1
00:00:54,370 --> 00:00:56,663
O que é tão engraçado?

2
00:00:56,706 --> 00:00:59,041
Desculpe o atraso, pessoal.

3
00:01:03,588 --> 00:01:06,590
O que está havendo, Gohan?

4
00:01:06,632 --> 00:01:09,551
Minha mãe disse para pegar isso tudo.

5
00:01:09,594 --> 00:01:14,598
E só um acampamento.
O que ela está pensando?

6
00:01:14,640 --> 00:01:18,435
Essa mochila é enorme!
O que tem dentro?

7
00:01:19,312 --> 00:01:23,315
É! Mamãe empacotou tudo
quanto é coisa pra mim.

8
00:01:24,150 --> 00:01:28,945
Livros de japonês, matemática
ciências e estudos sociais.

9
00:01:28,988 --> 00:01:31,281
Um conjunto de "durma-estudando".

10
00:01:31,324 --> 00:01:34,951
Um repelente e uma faixa pra cintura.

11
00:01:34,994 --> 00:01:36,953
E um travesseiro.

12
00:01:36,996 --> 00:01:41,583
Aqui tem um despertador
curry instantâneo...

13
00:01:41,626 --> 00:01:44,336
Uau, tem muita comida enlatada também!

14
00:01:45,296 --> 00:01:47,339
E... vamos ver o que mais...

15
00:01:49,342 --> 00:01:50,592
Aqui vamos nós...

16
00:02:59,329 --> 00:03:00,954
FOGO!!!

17
00:03:18,473 --> 00:03:20,932
Depressa, temos que
ir na direção do vento!

18
00:03:20,975 --> 00:03:23,352
Na direção do vento? Que direção é essa?!
Que direção é essa?!

19
00:03:24,896 --> 00:03:28,273
Gohan, temos que acabar com esse
fogo usando nossos poderes!

20
00:03:28,316 --> 00:03:29,566
Você pode fazer isso?!

21
00:03:29,609 --> 00:03:31,276
Sim!

22
00:03:31,319 --> 00:03:32,653
Certo!

23
00:04:32,589 --> 00:04:34,965
Vamos, é a nossa chance!

24
00:04:57,614 --> 00:04:59,990
Pensei que não conseguiríamos.

25
00:05:01,534 --> 00:05:03,285
Ainda bem.

26
00:05:04,287 --> 00:05:07,289
Os animais ficaram sem nada agora.

27
00:05:14,631 --> 00:05:17,257
Coitadinhos...

28
00:05:17,300 --> 00:05:18,634
Gohan...

29
00:05:21,262 --> 00:05:25,057
Senhorita Bulma, posso pegar
o Dragon Radar emprestado?

30
00:05:25,642 --> 00:05:27,601
O Dragon Radar?

31
00:05:28,978 --> 00:05:31,313
É claro!

32
00:05:34,567 --> 00:05:37,319
Vocês são garotos muito bondosos.

33
00:05:38,571 --> 00:05:40,322
Kuririn!

34
00:05:51,755 --> 00:05:56,296
Hikaru kumo tsukinuke Fly Away
Passe pelas nuvens brilhantes e Fly Away

35
00:05:56,396 --> 00:05:57,296
Fly Away

36
00:05:57,674 --> 00:06:04,137
Karada-juu ni hirogaru panorama
Como um panorama que se espalha por todo o meu ser

37
00:06:04,475 --> 00:06:09,309
Kao wo kerareta chikyuu ga okotte
A Terra em seu rosto ferido se enfurece

38
00:06:09,310 --> 00:06:09,977
Enfurece

39
00:06:10,395 --> 00:06:16,024
Kazan wo bakuhatsu saseru
E faz um vulcão explodir

40
00:06:16,860 --> 00:06:22,698
Toketa koori no naka ni
E bem no fundo derretendo o gelo eu acho um dinossauro

41
00:06:23,659 --> 00:06:31,498
Kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne
Quero ensiná-lo a se equilibrar sobre uma bola

42
00:06:32,417 --> 00:06:35,794
CHA-LA HEAD-CHA-LA

43
00:06:35,813 --> 00:06:44,386
Nani ga okite mo kibun wa heno-heno kappa
Não importa o que aconteça, sinto como se
nada pudesse me incomodar

44
00:06:44,638 --> 00:06:48,307
CHA-LA HEAD-CHA-LA

45
00:06:48,477 --> 00:06:51,768
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Meu coração está batendo tão forte

46
00:06:52,313 --> 00:06:55,562
Sa wagu genki-dama
A Genki-Dama vai rugir

47
00:06:55,564 --> 00:06:57,441
CHA-LA HEAD-CHA-LA

48
00:06:57,901 --> 00:07:05,449
Atama-karapo no hou ga yume tsumekomeru
Quanto mais vazia sua cabeça é, mais espaço
tem para preencher com sonhos

49
00:07:06,868 --> 00:07:10,037
CHA-LA HEAD-CHA-LA

50
00:07:10,330 --> 00:07:13,749
Egao urutora z de
Com uma cara alegre e um Ultra-z

51
00:07:13,877 --> 00:07:17,211
kyou mo ai-yai-yai-yai-yai
Hoje está ai-yai-yai-yai-yai

52
00:07:17,212 --> 00:07:18,712
Sparking!
Lutar!

53
00:07:30,642 --> 00:07:39,024
Movie 03.
A árvore Sagrada

54
00:08:07,512 --> 00:08:10,806
Grande Dragão, volte!

55
00:08:20,775 --> 00:08:25,237
Não! Shen-Long vai fazer com
que a floresta volte ao normal!

56
00:08:25,280 --> 00:08:26,530
Certo?

57
00:08:29,951 --> 00:08:32,578
Bem, é que Shen-Long tem
uma cara assustadora.

58
00:08:32,620 --> 00:08:35,956
Não é surpresa que o Grande Dragão
tenha ficado com medo, certo?

59
00:08:38,168 --> 00:08:40,502
Rápido, me diga o seu desejo!

60
00:08:40,503 --> 00:08:44,923
Vou realizar qualquer desejo
mas será apenas um.

61
00:08:44,966 --> 00:08:48,886
Por favor, faça com que
a floresta fique bonita novamente!

62
00:08:48,928 --> 00:08:51,638
Um desejo simples.

63
00:09:26,216 --> 00:09:29,885
Seu desejo foi realizado.

64
00:09:29,928 --> 00:09:32,930
Até mais!

65
00:10:06,589 --> 00:10:08,090
Isso faz cócegas!

66
00:11:16,493 --> 00:11:20,537
Mestre Turles, estamos captando
sinais de vida da Terra.

67
00:11:20,580 --> 00:11:26,293
Impossível. A Terra foi
o lugar para onde Kakarotto foi enviado.

68
00:11:26,336 --> 00:11:28,295
Há muito tempo atrás...

69
00:11:29,589 --> 00:11:33,008
E é tão bonito.

70
00:11:36,346 --> 00:11:38,639
Observe, Mestre Turles.

71
00:11:38,682 --> 00:11:43,143
O solo da Terra é perfeito
para o crescimento da Árvore Sagrada.

72
00:11:49,025 --> 00:11:51,986
Goku?
Como está seu banho?

73
00:11:52,028 --> 00:11:55,322
Ahn? Um pouco mais quente, Chi-Chi.

74
00:11:55,365 --> 00:11:56,991
Papai, vamos fazer uma competição!

75
00:11:57,033 --> 00:11:58,659
Vamos!

76
00:12:18,638 --> 00:12:20,389
Goku!

77
00:12:27,564 --> 00:12:29,315
Perdi.

78
00:12:31,651 --> 00:12:33,652
Grande Dragão!

79
00:12:33,695 --> 00:12:35,279
Gohan!

80
00:12:35,322 --> 00:12:38,282
É aquele amigo que eu te falei.

81
00:12:38,325 --> 00:12:40,951
Você realmente achou minha casa.

82
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
Não é bonitinho?

83
00:12:46,333 --> 00:12:48,292
Como?

84
00:12:48,335 --> 00:12:50,294
GOHAN!

85
00:12:50,337 --> 00:12:54,298
Eu juro, você está ficando cada vez pior!

86
00:12:54,507 --> 00:12:56,967
Desde que começou a andar
com os amigos do Goku

87
00:12:57,010 --> 00:12:59,303
você não estuda mais!

88
00:12:59,346 --> 00:13:01,430
Chi-Chi, não seja tão dura com ele.

89
00:13:01,473 --> 00:13:03,599
Fique fora disso, Goku!

90
00:13:03,600 --> 00:13:07,937
Se continuar assim, não vou
deixar você brincar com eles mais.

91
00:13:08,563 --> 00:13:10,522
Vou estudar mais.

92
00:13:10,565 --> 00:13:13,484
Esse é o meu pequeno Gohan.

93
00:13:13,526 --> 00:13:16,570
Então, posso ficar com o Grande Dragão?

94
00:13:16,613 --> 00:13:18,280
Leve-o de volta para a montanha!

95
00:13:19,282 --> 00:13:22,576
Não suporto aquelas coisas!

96
00:13:22,619 --> 00:13:23,619
Mas...

97
00:13:23,662 --> 00:13:27,289
Está claro?!
Leve-o de volta agora!

98
00:13:31,878 --> 00:13:35,422
Sinto muito, mas você vai ter
que voltar para a montanha.

99
00:13:35,507 --> 00:13:37,299
Eu voltarei para
brincar com você.

100
00:13:39,302 --> 00:13:41,637
Vamos, é só um tchauzinho.

101
00:13:41,680 --> 00:13:43,639
Você não pode ficar!

102
00:13:51,690 --> 00:13:53,649
Ah, bem...

103
00:13:55,151 --> 00:13:56,443
Gohan!

104
00:14:14,546 --> 00:14:16,547
O que você acha, Gohan?

105
00:14:16,965 --> 00:14:19,300
Obrigado, Papai!

106
00:14:21,261 --> 00:14:23,637
Só não deixe sua mãe descobrir.

107
00:14:36,568 --> 00:14:38,861
O que está achando, Puar?
Curtindo a viagem?

108
00:14:38,904 --> 00:14:40,279
Sim! É ótimo!

109
00:14:40,322 --> 00:14:43,908
Claro! Vai me custar um empréstimo
de quinze anos, no final das contas!

110
00:14:43,950 --> 00:14:46,285
Tem gente que confia tanto em você assim?!

111
00:14:48,580 --> 00:14:53,292
Bem, participar do Torneio Mundial
de Artes Marciais me deixou famoso.

112
00:14:53,335 --> 00:14:55,961
Quando eu aparecer nisso,
todos vão pirar!

113
00:14:56,004 --> 00:14:57,338
Isso aí!

114
00:15:00,592 --> 00:15:02,218
Senhor Yamcha?

115
00:15:02,260 --> 00:15:04,261
Que poder é esse que estou sentindo?!

116
00:15:05,931 --> 00:15:09,016
Senti um poder muito-grande por um instante.

117
00:15:54,479 --> 00:15:56,105
Aguente firme.

118
00:16:01,528 --> 00:16:04,530
Espero que de frutos logo!

119
00:16:20,547 --> 00:16:22,298
É bom?

120
00:16:40,317 --> 00:16:43,319
Gohan! A comida está pronta!

121
00:16:45,322 --> 00:16:48,949
Estou indo! Vou voltar
para brincar com você mais tarde.

122
00:16:49,826 --> 00:16:51,785
Até logo.

123
00:17:47,300 --> 00:17:49,260
A Terra é um lugar perfeito...

124
00:17:49,302 --> 00:17:52,513
para o crescimento do fruto da Árvore Sagrada!

125
00:17:53,265 --> 00:17:58,978
Graças a Kakarotto, que não
a deixou danificada.

126
00:19:16,932 --> 00:19:18,391
Ah, não! Socorro!

127
00:19:58,473 --> 00:20:01,517
Uau, é resistente.

128
00:20:02,560 --> 00:20:06,187
E agora tenho quinze anos
de pagamentos para fazer...

129
00:20:07,565 --> 00:20:09,607
Ah, obrigado.

130
00:20:09,650 --> 00:20:12,569
Desculpe aparecer do nada desse jeito.

131
00:20:12,570 --> 00:20:14,946
Por que você iria comprar
uma coisa cara como àquela?!

132
00:20:14,989 --> 00:20:17,282
Está tentando ir atrás de
alguma outra garota?!

133
00:20:17,324 --> 00:20:18,950
Não! Não! De jeito nenhum!

134
00:20:18,993 --> 00:20:20,952
Não acredito!
Você comprou...

135
00:20:20,995 --> 00:20:22,996
sem nenhuma precaução
não foi?!

136
00:20:25,916 --> 00:20:30,295
Bem, Chi-Chi... desculpe por
incomodar desse jeito.

137
00:20:30,338 --> 00:20:31,963
Não tem problema.

138
00:20:32,006 --> 00:20:34,549
Contanto que não atrapalhe
os estudos de Gohan

139
00:20:34,592 --> 00:20:37,260
não me importo o quanto você fique aqui.

140
00:20:37,303 --> 00:20:40,013
Se você está estudando, talvez
eu possa te ensinar alguma coisa!

141
00:20:42,016 --> 00:20:44,351
É isso que me preocupo.

142
00:20:54,320 --> 00:20:56,363
Grande Dragão!

143
00:20:58,032 --> 00:21:00,867
Gohan! Você ainda não o levou de volta?!

144
00:21:02,244 --> 00:21:04,287
Bem...

145
00:21:06,582 --> 00:21:09,250
Ah, não seja tão dura com ele.

146
00:21:09,293 --> 00:21:12,962
Ah, Goku! Você e Gohan
agiram sem eu saber outra vez!

147
00:21:13,297 --> 00:21:15,382
Bem, não exatamente...

148
00:21:16,967 --> 00:21:19,636
Pare! Volte para a caverna!

149
00:21:24,266 --> 00:21:27,602
Qual o problema?
Gohan! Temos convidados!

150
00:21:27,645 --> 00:21:29,229
Tire-o daqui!

151
00:21:29,271 --> 00:21:30,605
Tá bom!

152
00:21:30,648 --> 00:21:33,316
Desculpe. Espere por
mim na caverna, certo?

153
00:21:34,944 --> 00:21:38,321
Não! Não posso brincar agora!

154
00:21:40,992 --> 00:21:42,325
Não!

155
00:21:48,624 --> 00:21:50,959
Ele estava, agindo meio estranho.

156
00:21:51,002 --> 00:21:52,627
Ele só queria brincar.

157
00:21:52,670 --> 00:21:54,462
Goku!

158
00:21:55,631 --> 00:21:56,965
Senhor Kaio!

159
00:21:57,008 --> 00:22:00,593
Goku, uma coisa terrível aconteceu.

160
00:22:00,636 --> 00:22:01,928
Uma coisa terrível?

161
00:22:01,971 --> 00:22:04,597
Uma planta perigosa chamada Árvore Sagrada...

162
00:22:04,640 --> 00:22:07,434
se enraizou completamente na Terra.

163
00:22:07,476 --> 00:22:09,269
Árvore Sagrada?

164
00:22:09,312 --> 00:22:14,649
Seus frutos eram originalmente criados
para que os deuses comessem.

165
00:22:14,650 --> 00:22:18,612
Uma vez que a Árvore se enraiza
ela drena do solo...

166
00:22:18,654 --> 00:22:21,448
e toda a energia
até produzir um fruto.

167
00:22:21,490 --> 00:22:24,284
As plantas ao redor acabam morrendo

168
00:22:24,327 --> 00:22:27,287
e o planeta é reduzido a um deserto.

169
00:22:27,330 --> 00:22:30,290
Dizem que nada vai viver num mundo desse

170
00:22:30,333 --> 00:22:32,876
mesmo passando centenas de anos.

171
00:22:32,918 --> 00:22:34,961
O que você quer dizer?!

172
00:22:35,004 --> 00:22:39,591
Assim que a planta se enraiza e produz o fruto

173
00:22:39,634 --> 00:22:43,219
ela vai drenar a energia vital da Terra

174
00:22:43,262 --> 00:22:47,349
deixando apenas um deserto sem vida.

175
00:22:51,228 --> 00:22:53,688
Você quer dizer a nossa Terra?!

176
00:22:54,607 --> 00:22:57,651
Infelizmente, é muito tarde para parar.

177
00:22:58,611 --> 00:23:01,321
Não acredito nisso!

178
00:23:06,285 --> 00:23:09,246
Em breve, o fruto vai nascer.

179
00:23:09,288 --> 00:23:12,832
E uma vez que comermos o fruto
contendo toda a energia da Terra

180
00:23:12,917 --> 00:23:16,211
nosso poder vai crescer mais.

181
00:23:16,254 --> 00:23:18,255
E assim, ninguém no universo...

182
00:23:18,297 --> 00:23:21,299
será páreo para a Divisão Especial Turles!

183
00:23:22,551 --> 00:23:24,928
Até aquele Freeza vai ser fácil de derrotar.

184
00:23:24,971 --> 00:23:28,515
Isso vai fazer do Mestre Turles
o imperador do universo!

185
00:23:31,602 --> 00:23:35,313
Tudo graças ao fruto da Árvore Sagrada.

186
00:23:35,815 --> 00:23:37,649
Não...

187
00:23:39,819 --> 00:23:42,320
Tudo graças ao idiota do Kakarotto.

188
00:23:46,033 --> 00:23:48,577
Todas as árvores vão morrer?

189
00:23:48,619 --> 00:23:50,996
Vai absorver toda a água?

190
00:23:51,998 --> 00:23:54,332
Não sei.

191
00:23:55,585 --> 00:24:00,005
Mas, uma vez enraizada
é tarde demais, não é?

192
00:24:00,590 --> 00:24:02,924
Acho que se combinarmos nossos poderes

193
00:24:02,967 --> 00:24:05,927
seremos capazes de explodir aquela árvore!

194
00:24:05,970 --> 00:24:09,264
Você está certo!
Vamos fazer isso, pessoal!

195
00:24:09,265 --> 00:24:10,932
Certo!

196
00:24:11,934 --> 00:24:13,310
Vamos!

197
00:24:15,980 --> 00:24:18,940
Gohan, você não vai.

198
00:24:21,611 --> 00:24:23,361
Sem chance.

199
00:24:33,289 --> 00:24:36,625
Depois que pedimos para
Sheng-Long recuperar a floresta...

200
00:24:36,667 --> 00:24:39,252
Quem poderia ter feito isso?!

201
00:24:39,670 --> 00:24:41,963
Certo, vamos lá!

202
00:25:13,287 --> 00:25:15,247
Goku, vamos tentar outra vez!

203
00:25:15,289 --> 00:25:18,250
Esqueça. Não podemos
destruir aquelas raízes...

204
00:25:18,292 --> 00:25:20,293
sem pulverizar a Terra!

205
00:25:42,567 --> 00:25:47,946
Ninguém pode destruir a Árvore Sagrada.

206
00:25:47,989 --> 00:25:52,659
Sinto um poder incrível...
Quem são esses caras?!

207
00:25:53,995 --> 00:25:57,956
Então, foram vocês que plantaram
a Árvore Sagrada?

208
00:25:57,999 --> 00:26:00,584
Qualquer um que ficar no nosso caminho...

209
00:26:00,626 --> 00:26:03,879
vai acabar morrendo.

210
00:26:03,921 --> 00:26:07,257
Aquela explosão também foi obra sua, não foi?

211
00:26:07,592 --> 00:26:10,927
Quero meu novo avião de volta, insetos!

212
00:26:12,430 --> 00:26:15,223
Eles não parecem com Saiya-jins

213
00:26:15,266 --> 00:26:18,602
mas estou captando más vibrações deles!

214
00:26:19,937 --> 00:26:23,982
Talvez ele não goste mais de mim.

215
00:26:30,281 --> 00:26:33,950
Talvez ele ficou nervoso e
voltou para a montanha.

216
00:26:39,582 --> 00:26:41,291
Grande Dragão!

217
00:26:56,974 --> 00:26:59,309
É hora de dar o troco!

218
00:27:12,573 --> 00:27:13,949
Chaoz!

219
00:27:23,543 --> 00:27:25,252
Rezun!

220
00:27:25,294 --> 00:27:26,503
Lakasei!

221
00:27:26,546 --> 00:27:29,256
Somos irmãos gêmeos!

222
00:27:29,549 --> 00:27:31,967
Taiyo ken!

223
00:27:44,647 --> 00:27:46,606
Ki En Zan!

224
00:27:58,578 --> 00:27:59,995
Tome isso!

225
00:28:00,037 --> 00:28:02,914
Se você quer ganhar, faça assim!

226
00:28:21,434 --> 00:28:22,934
Mas você...

227
00:28:27,482 --> 00:28:29,149
So Ki Dan!

228
00:28:56,594 --> 00:28:57,969
Yamcha!

229
00:29:00,598 --> 00:29:03,392
Vamos! Vou lutar com você!

230
00:29:15,905 --> 00:29:17,906
Seu malandro!

231
00:29:26,541 --> 00:29:28,166
Qu-Quem?!

232
00:29:28,209 --> 00:29:31,169
Não machuque a floresta dos animais!

233
00:29:31,546 --> 00:29:34,089
Que sorte!
Outro garoto para lutar!

234
00:29:38,261 --> 00:29:40,595
Ele é poderoso!

235
00:29:40,638 --> 00:29:43,140
Será que... Esse garoto é... ?

236
00:29:47,270 --> 00:29:48,603
Um Saiya-jin.

237
00:29:49,272 --> 00:29:52,607
Não vou ter piedadel
Prepare-se para morrer!

238
00:29:55,319 --> 00:29:57,320
Ma senko!

239
00:30:07,623 --> 00:30:10,459
O-O que aconteceu?

240
00:30:11,919 --> 00:30:15,297
Para onde ele foi?!
Bem aqui!

241
00:30:21,304 --> 00:30:23,305
Certo!

242
00:30:25,266 --> 00:30:28,310
Ele está lutando para valer...

243
00:30:31,981 --> 00:30:36,318
Que engraçado
Para onde o Grande Dragão foi?

244
00:30:37,278 --> 00:30:39,655
Ele está se escondendo em algum lugar?

245
00:30:40,323 --> 00:30:42,991
Espero que tenha escapado com segurança...

246
00:30:48,331 --> 00:30:49,998
Papai... ?

247
00:30:49,999 --> 00:30:54,127
Ah, entendi agora.
Você é o filho de Kakarotto.

248
00:30:56,005 --> 00:30:58,340
Você não é o papai!

249
00:31:02,553 --> 00:31:05,973
Não é surpresa que Kakarotto
e eu sejamos parecidos.

250
00:31:06,474 --> 00:31:10,644
Não havia muitos tipos de
guerreiros de classe baixa...

251
00:31:14,983 --> 00:31:17,526
Nível de poder: 10.000.

252
00:31:17,568 --> 00:31:20,988
Você realmente tem o sangue Saiya-jin

253
00:31:22,573 --> 00:31:23,865
Quem...

254
00:31:23,908 --> 00:31:26,952
sou eu? Bem, eu sou...

255
00:31:26,995 --> 00:31:29,579
Um... um Saiya-jin?!

256
00:31:29,622 --> 00:31:32,499
Sim. Meu nome é Turles.

257
00:31:32,542 --> 00:31:34,334
T-Turles?!

258
00:31:35,503 --> 00:31:39,589
Então, garotinho
Quer se juntar a nós?

259
00:31:39,632 --> 00:31:41,591
Viajar pelo universo.

260
00:31:41,634 --> 00:31:43,552
Destruir o planeta que escolher.

261
00:31:43,594 --> 00:31:46,638
Comer e beber as mais deliciosas iguarias.

262
00:31:46,681 --> 00:31:49,683
Não existe nenhum meio melhor de se viver!

263
00:31:54,063 --> 00:31:56,356
Quem gostaria de ser como você?!

264
00:31:58,026 --> 00:32:02,863
Não me odeie assim.

265
00:32:02,905 --> 00:32:07,576
Nós dois somos sobreviventes
da raça Saiya-jin...

266
00:32:07,619 --> 00:32:09,286
Vamos ser amigos.

267
00:32:14,959 --> 00:32:17,920
Esse lindo planeta azul vai mudar em breve.

268
00:32:17,962 --> 00:32:21,632
Vai se tornar um desértico mundo vermelho.

269
00:32:22,008 --> 00:32:24,968
É melhor você se juntar a mim.

270
00:32:24,969 --> 00:32:28,305
Ou quer morrer aqui mesmo?

271
00:32:32,310 --> 00:32:35,979
Alguém está vindo.
Nível de poder: 18.000!

272
00:32:36,272 --> 00:32:37,981
Quem...?

273
00:32:47,492 --> 00:32:49,952
Quem é você?

274
00:32:49,994 --> 00:32:51,995
Sr. Piccolo!

275
00:32:52,622 --> 00:32:54,957
Tire suas mãos de Gohan.

276
00:32:54,999 --> 00:32:57,292
Acho que não.

277
00:32:57,335 --> 00:32:58,752
Chega disso!

278
00:33:03,967 --> 00:33:05,926
Sr. Piccolo!
Você está bem?

279
00:33:05,969 --> 00:33:07,636
Acho que sim.

280
00:33:25,321 --> 00:33:29,283
Se você e um Saiya-jin,
viva como um Saiya-jin!

281
00:33:30,994 --> 00:33:34,955
Caso contrário, você não
merece a sua maravilhosa cauda!

282
00:33:41,337 --> 00:33:45,424
Vou te ensinar o caminho certo!

283
00:33:45,633 --> 00:33:48,302
O caminho que te guiará como um Saiya-jm...

284
00:33:48,344 --> 00:33:51,305
para uma consciência ainda
maior e mais forte!

285
00:34:02,567 --> 00:34:04,568
Você sabe o que é isso?

286
00:34:04,569 --> 00:34:06,612
É a lua.

287
00:34:10,909 --> 00:34:12,659
Queime e combine!

288
00:34:30,929 --> 00:34:34,973
Agora, garoto... me mostre
o poder dos Saiya-jins!

289
00:34:43,483 --> 00:34:45,317
Gohan, não olhe!

290
00:35:07,423 --> 00:35:10,259
Eu posso ter me tornado
um macaco também.

291
00:35:10,260 --> 00:35:13,929
Mas os efeitos da minha Bola
de Energia vão durar um pouco.

292
00:35:14,889 --> 00:35:18,142
Agora, me mostre sua verdadeira forma.

293
00:35:22,939 --> 00:35:24,606
Se afaste do meu Gohan!

294
00:35:27,277 --> 00:35:28,360
Morra!

295
00:35:45,295 --> 00:35:46,962
Você está...

296
00:35:47,630 --> 00:35:49,298
no meu caminho!

297
00:36:09,527 --> 00:36:10,360
Gohan!

298
00:36:13,573 --> 00:36:14,615
Gohan!

299
00:36:15,450 --> 00:36:17,242
Kaio Ken!

300
00:36:31,925 --> 00:36:32,966
Gohan!

301
00:36:50,652 --> 00:36:53,946
O filho deve matar o pai.
É o caminho dos Saiya-jins!

302
00:36:53,988 --> 00:36:56,782
Kakarotto! Depois que você morrer,

303
00:36:56,825 --> 00:36:59,868
vou criar o garoto,
então descanse em paz!

304
00:36:59,911 --> 00:37:01,912
Son! Corte a cauda dele!

305
00:37:06,543 --> 00:37:08,585
-Piccolo!
-Fique fora disso!

306
00:37:08,628 --> 00:37:10,921
Vá para o inferno!

307
00:37:35,280 --> 00:37:37,156
Gohan! Gohan!

308
00:38:03,433 --> 00:38:06,060
Esmague-o contra as pedras
como um inseto!

309
00:39:11,251 --> 00:39:14,169
Por quê? Você, que leva o
sangue dos Saiya-jins,

310
00:39:14,212 --> 00:39:16,213
o mais poderoso dentre os guerreiros!

311
00:39:16,256 --> 00:39:19,925
Como pode se preocupar
com essa criatura inferior?!

312
00:39:22,262 --> 00:39:24,888
Porque Gohan e eu não somos Saiya-jins!

313
00:39:24,931 --> 00:39:27,224
Somos terráqueos!

314
00:39:27,267 --> 00:39:29,601
Então é isso?

315
00:39:46,286 --> 00:39:47,619
Gohan!

316
00:39:51,291 --> 00:39:54,960
E então? Ainda acha
que ele não é um Saiya-jin?

317
00:40:05,555 --> 00:40:08,307
Tolo! Você ousa me trair?!

318
00:40:12,896 --> 00:40:15,939
Eu devia saber que o filho de Kakarotto...

319
00:40:15,982 --> 00:40:19,318
me trairia, assim como seu pai!

320
00:40:22,280 --> 00:40:23,322
MORRA!

321
00:40:24,574 --> 00:40:25,991
GOHAN!

322
00:40:51,977 --> 00:40:53,018
Papai...

323
00:40:54,729 --> 00:40:58,524
Papai, salve a Terra...

324
00:41:00,527 --> 00:41:01,944
Gohan!

325
00:41:03,280 --> 00:41:07,950
Eu não sei quanto à Terra
mas juro que salvarei você!

326
00:41:08,952 --> 00:41:13,622
Depois, eu juro, vou derrotá-lo!

327
00:42:11,973 --> 00:42:15,476
Kakarotto! Você é uma desonra
para os Saiya-jins!

328
00:42:15,560 --> 00:42:18,312
Não sou Kakarotto!
Meu nome é Son Goku!

329
00:42:19,481 --> 00:42:23,651
Mestre Turles
deixe isso com a gente.

330
00:42:29,574 --> 00:42:32,618
Eles deram uma boa luta,

331
00:42:32,661 --> 00:42:35,329
mas no fundo, não são páreo para nós.

332
00:42:41,336 --> 00:42:43,963
Você quase acabou com a gente antes.

333
00:42:44,005 --> 00:42:46,257
Saia do meu caminho!

334
00:42:46,299 --> 00:42:48,676
Não nos subestime.

335
00:43:04,943 --> 00:43:07,945
Deve ser bom apenas admirar a vista.

336
00:43:25,297 --> 00:43:26,964
Aquilo fez cócegas.

337
00:43:34,306 --> 00:43:36,307
SAIA DO MEU CAMINHO!!!

338
00:43:55,327 --> 00:43:59,288
Kakarotto! Se você se ajoelhar
diante de mim e se desculpar,

339
00:43:59,331 --> 00:44:03,584
então eu concordo em
levar você e seu filho.

340
00:44:03,627 --> 00:44:06,504
Já disse
meu nome e Son Goku!

341
00:44:06,546 --> 00:44:09,048
Você acha que pode me derrotar...

342
00:44:09,090 --> 00:44:12,259
depois que eu comi o
fruto da Árvore Sagrada?

343
00:44:14,596 --> 00:44:16,597
A diferença entre seu poder e o meu...

344
00:44:16,640 --> 00:44:18,599
é a diferença entre o céu e a terra!

345
00:44:18,642 --> 00:44:21,143
Não vou saber até tentar!

346
00:45:01,685 --> 00:45:06,480
Fico feliz em ter batido
a cabeça quando era um bebê!

347
00:45:06,523 --> 00:45:09,275
Isso me ajudou a ser diferente de você!

348
00:45:12,945 --> 00:45:16,281
Não posso deixar você ir sem fazê-lo pagar!

349
00:45:16,949 --> 00:45:19,742
N-N-Nível de poder. 30.000!

350
00:45:28,961 --> 00:45:32,297
O que está acontecendo com ele?!
O poder continua crescendo!

351
00:45:58,991 --> 00:46:00,992
Eu ganhei.

352
00:46:25,309 --> 00:46:29,604
Alguém com um poder como o
seu não e páreo para mim.

353
00:46:29,647 --> 00:46:32,649
Esse mundo em breve se tornará um deserto

354
00:46:32,650 --> 00:46:34,234
e sobre ele, vou fazer sua sepultura!

355
00:46:38,572 --> 00:46:43,076
Um presente final de um companheiro Saiya-jin!

356
00:46:50,292 --> 00:46:52,585
Esse é o melhor que pode fazer?!

357
00:46:52,628 --> 00:46:54,963
Me mostre algo melhor que isso!

358
00:46:56,966 --> 00:47:00,635
Kaio Ken... aumentado 10 vezes!

359
00:47:20,865 --> 00:47:26,911
Agora, peça perdão! Peça perdão
e talvez eu deixe você viver.

360
00:47:26,954 --> 00:47:31,666
Eu prometi para Gohan!
Não posso perder...!

361
00:47:32,501 --> 00:47:33,918
Bem, Kakarotto?

362
00:47:33,961 --> 00:47:36,921
Meu nome é Son Goku!

363
00:47:36,964 --> 00:47:38,923
Então morra!

364
00:47:55,316 --> 00:47:58,985
Um guerreiro de classe baixa
até o fim. Que decepção.

365
00:47:59,570 --> 00:48:02,530
Mas eu sou diferente!
Com o fruto da Árvore Sagrada,

366
00:48:02,573 --> 00:48:05,408
vou controlar todo o universo!

367
00:48:14,543 --> 00:48:18,588
Go-Goku
Use uma Genki-Dama!

368
00:48:19,548 --> 00:48:23,218
Jogue uma Genki-Dama!

369
00:48:23,260 --> 00:48:26,846
Piccolo... Yamcha...

370
00:48:26,889 --> 00:48:31,267
Eu... Eu não posso...
Não tenho mais força...

371
00:48:32,561 --> 00:48:36,940
Goku, estou aqui também.
Não se esqueça disso.

372
00:48:37,566 --> 00:48:39,275
Eu também!

373
00:48:39,902 --> 00:48:43,488
Kuririn... Chaoz...

374
00:48:43,572 --> 00:48:46,616
Eu ainda estou vivo...

375
00:48:47,618 --> 00:48:49,285
Papai!

376
00:48:51,205 --> 00:48:52,622
Gohan!

377
00:48:55,626 --> 00:48:58,294
Pessoal...

378
00:49:08,264 --> 00:49:10,598
Ainda está vivo?

379
00:49:14,270 --> 00:49:16,229
Você não aprende mesmo.

380
00:49:20,943 --> 00:49:26,656
Terra... Mar... Céu...

381
00:49:30,870 --> 00:49:35,832
Eu convoco todos os seres vivos desse mundo!

382
00:49:35,875 --> 00:49:38,251
Me emprestem um pouco do seus poderes!

383
00:49:38,294 --> 00:49:41,921
Por todos...
Pela Terra!

384
00:49:43,591 --> 00:49:46,968
Me emprestem seus poderes... Por favor!

385
00:49:49,597 --> 00:49:50,805
Kakarotto...

386
00:50:06,906 --> 00:50:08,323
Saia do meu caminho!

387
00:50:42,316 --> 00:50:43,984
Consegui!

388
00:50:50,658 --> 00:50:52,617
O que é...?

389
00:50:52,660 --> 00:50:55,328
Não vou te perdoar!

390
00:50:55,371 --> 00:50:57,706
Turles, tome isso!

391
00:51:22,607 --> 00:51:26,943
A Árvore drenou toda a vida da Terra...

392
00:51:26,986 --> 00:51:29,905
A Genki-Dama não teve poder suficiente...

393
00:51:29,947 --> 00:51:32,324
Está... Está tudo acabado...

394
00:51:40,958 --> 00:51:43,627
Agora não tenho nada a temer.

395
00:52:48,985 --> 00:52:52,988
Tão quente... O que é isso?

396
00:53:14,260 --> 00:53:19,055
Goku está juntando o poder da Árvore Sagrada...

397
00:53:46,000 --> 00:53:48,668
Tão quente...

398
00:53:55,343 --> 00:53:57,010
Turles!

399
00:54:03,559 --> 00:54:05,894
Kakarotto... Você ainda...?!

400
00:54:05,937 --> 00:54:08,146
Não posso te perdoar!

401
00:57:22,842 --> 00:57:24,593
Grande Dragão!

402
00:57:26,262 --> 00:57:31,600
Agora que a Árvore Sagrada está
destruída, a Terra deve estar salva.

403
00:57:32,810 --> 00:57:37,272
O fruto da Árvore, que absorveu
toda a energia da Terra

404
00:57:37,273 --> 00:57:41,568
deu o poder que Son Goku precisava...

405
00:57:41,569 --> 00:57:44,613
para criar uma super Genki-Dama.

406
00:57:45,531 --> 00:57:52,579
E toda aquela energia, caindo
como uma chuva de volta para a Terra,

407
00:57:52,622 --> 00:57:57,626
deu poder para todos os seres vivos.

408
00:58:33,496 --> 00:58:35,497
É realmente uma coisa boa...

409
00:58:35,540 --> 00:58:38,500
que Goku bateu
a cabeça quando ele era um bebê!

410
00:58:38,543 --> 00:58:41,962
Sim! Caso contrário, ele teria
se juntado a Turles...

411
00:58:42,005 --> 00:58:45,257
e viajado pelo universo cometendo maldades!

412
00:58:46,968 --> 00:58:50,637
Eu ainda tenho uma grande cicatriz
na minha cabeça devido à queda.

413
00:58:51,514 --> 00:58:55,267
Ei, Grande Dragão!
Você também tem participação nisso!

414
00:58:55,310 --> 00:58:58,645
Tem muita coragem, não é?

415
00:59:00,982 --> 00:59:05,485
Nossa, ele é como Piccolo!
gosta apenas do Sohan, não é?

416
00:59:05,528 --> 00:59:07,571
Uau, essa foi por pouco!

417
00:59:26,633 --> 00:59:28,800
Hora Sugu ushiro hakai no Kami-gami
Ei, os deuses da destruição estão atrás de nós!

418
00:59:28,801 --> 00:59:30,344
Sore ga ore ni mieru no sa
E nós podemos vê-los!

419
00:59:30,511 --> 00:59:32,054
Dragão! Dragão!

420
00:59:32,055 --> 00:59:32,304
Dragão! Dragão!

421
00:59:32,305 --> 00:59:34,264
Dragão! Dragão!

422
00:59:34,307 --> 00:59:36,099
Hora Sugu tonari hakai no Kami-gami
Ei, os deuses da destruição estão bem do nosso lado!

423
00:59:36,351 --> 00:59:37,935
Ude wo nobaseba bakuhatsu suru sa
Vamos abrir nossos braços e explodí-los!

424
00:59:38,102 --> 00:59:39,895
Dragão! Dragão!

425
00:59:39,896 --> 00:59:41,063
Dragão! Dragão!

426
00:59:41,230 --> 00:59:48,066
Nerawarete ru yami ni tsutsumarete
Estão atrás de nós... sob um manto de escuridão

427
00:59:48,404 --> 00:59:56,828
Demo ima dare mo tachimukaeru genki ga abunai
Mas ninguém tem... poder para desafiá-los.

428
01:00:03,962 --> 01:00:11,051
Mina de atsumete todokeyou
Vamos Juntar nossas forças e acabar com eles agora!

429
01:00:11,594 --> 01:00:15,055
Marugoto zenbu Tasukete hoshii
Quero salvar todas as coisas pequenas

430
01:00:15,431 --> 01:00:19,142
Marugoto zenbu Shinjite iru sa
Quero acreditar em todas as coisas pequenas

431
01:00:21,020 --> 01:00:25,607
Subete no yume wo...
E todo sonho pequeno.

432
01:00:27,277 --> 01:00:28,986
Hora Sugu me no mae hakai no Kami-gami
Ei, os deuses da destruição estão bem na nossa frente!

433
01:00:29,237 --> 01:00:30,821
Sore ga ore ni wa Kanjiru no sa
E eu posso sentí-los!

434
01:00:30,947 --> 01:00:32,698
Dragão!Dragão!

435
01:00:32,782 --> 01:00:34,074
Dragão!

436
01:00:34,075 --> 01:00:34,700
Dragão!

437
01:00:34,742 --> 01:00:36,493
Hora sugu chikaku ni hakai no Kami-gami
Ei, os deuses da destruição estão bem perto!

438
01:00:36,744 --> 01:00:38,453
Sare ga ore ni mieru no sa
E eu posso vê-los!

439
01:00:38,538 --> 01:00:39,746
Dragão! Dragão!

440
01:00:39,747 --> 01:00:40,122
Dragão! Dragão!

441
01:00:40,331 --> 01:00:40,956
Dragão!

442
01:00:41,040 --> 01:00:41,707
Dragão!

