1
00:00:45,703 --> 00:00:48,205
DEPÓSITO CASA DE REPOUSO DA MÃE
CADASTRO eHARMONY

2
00:01:03,721 --> 00:01:05,013
MULTA ODESSA
ARMAZENAGEM PIANO

3
00:01:05,097 --> 00:01:07,057
ENTREGAR PIANO NA CASA
DE REPOUSO

4
00:01:21,113 --> 00:01:22,989
Cheryl Melhoff, 36 anos
Nova York

5
00:01:23,073 --> 00:01:24,365
Enviar uma piscadinha

6
00:01:24,450 --> 00:01:26,743
PROFISSÃO: Contadora

7
00:01:28,287 --> 00:01:32,916
MEU HOMEM PERFEITO: Aventureiro,
Brilhante e Corajoso (ou com emprego)

8
00:01:33,000 --> 00:01:35,669
GOSTO: Minha irmã
Romances Policiais

9
00:01:35,753 --> 00:01:38,255
NÃO GOSTO: Minha irmã
Namoro na Internet

10
00:01:41,967 --> 00:01:43,385
É BOM QUE SAIBA

11
00:01:43,469 --> 00:01:46,388
Tenho um cachorro de três pernas...
e uma criança (de duas pernas)

12
00:02:01,862 --> 00:02:02,946
Enviar uma piscadinha

13
00:02:30,975 --> 00:02:32,476
Impossível realizar operação

14
00:02:37,815 --> 00:02:38,941
Impossível realizar operação

15
00:03:29,283 --> 00:03:30,993
<i>Oi! Todd Mahar, eHarmony.</i>

16
00:03:31,076 --> 00:03:32,660
<i>Em que posso ajudá-lo?</i>

17
00:03:32,745 --> 00:03:36,457
Não consigo enviar
uma piscadinha para uma pessoa.

18
00:03:36,540 --> 00:03:37,832
Tem algum problema no meu perfil?

19
00:03:37,916 --> 00:03:39,876
Será que tem algum problema, ou...

20
00:03:39,960 --> 00:03:42,337
<i>Nunca ouvi falar disso,
mas tudo bem.</i>

21
00:03:42,421 --> 00:03:44,714
<i>É a primeira vez que usa a conta?</i>

22
00:03:45,132 --> 00:03:46,341
É.

23
00:03:46,425 --> 00:03:48,844
<i>Estou visualizando seu perfil.</i>

24
00:03:48,927 --> 00:03:51,012
<i>Nosso algoritmo é sofisticado.</i>

25
00:03:51,096 --> 00:03:54,015
<i>É ele que nos diferencia
dos concorrentes.</i>

26
00:03:54,099 --> 00:03:55,225
Gosto disso.

27
00:03:55,768 --> 00:03:58,729
Eu só queria mandar
piscadinha para uma pessoa.

28
00:03:58,812 --> 00:04:00,396
Cheryl Melhoff.

29
00:04:00,481 --> 00:04:03,192
Ela começou a trabalhar no meu setor
há um mês,

30
00:04:03,275 --> 00:04:06,569
e eu a ouvi comentar
que ela era deste site.

31
00:04:06,654 --> 00:04:08,364
<i>Isso não é comum!</i>

32
00:04:08,447 --> 00:04:09,531
<i>Uma curiosidade:</i>

33
00:04:09,615 --> 00:04:11,074
<i>o senhor deixou vários campos
em branco</i>

34
00:04:11,158 --> 00:04:15,203
<i>como "Lugares que visitei"
e "Coisas que já fiz".</i>

35
00:04:15,287 --> 00:04:16,913
É, eu pulei.

36
00:04:17,331 --> 00:04:19,041
<i>Coopere comigo, senhor.</i>

37
00:04:19,124 --> 00:04:20,416
<i>Não pule nada.</i>

38
00:04:21,627 --> 00:04:26,590
É que eu nunca fui
a um lugar realmente incrível.

39
00:04:27,299 --> 00:04:31,594
<i>Já fez algo realmente incrível?</i>

40
00:04:35,140 --> 00:04:37,058
<i>Alô! Ainda está aí?</i>

41
00:04:37,476 --> 00:04:39,269
Pode me dar um segundo?

42
00:04:49,154 --> 00:04:51,239
Vão, vão, vão!
Saiam! Saiam!

43
00:04:51,323 --> 00:04:54,075
O apartamento vai explodir!
Fujam! Fujam!

44
00:04:56,161 --> 00:04:57,787
-Chips!
-Está aqui!

45
00:04:58,706 --> 00:05:00,082
Chips! Obrigada!

46
00:05:00,165 --> 00:05:01,291
Como adivinhou?

47
00:05:01,375 --> 00:05:03,251
Latidos e cheiro de gás.

48
00:05:03,335 --> 00:05:04,586
Não leve a mal,

49
00:05:04,670 --> 00:05:07,839
bolei uma prótese para o Chips
enquanto descia as escadas.

50
00:05:08,299 --> 00:05:11,677
Fica presa na região pélvica
através de um cinto.

51
00:05:12,219 --> 00:05:13,345
Você é incrível!

52
00:05:13,637 --> 00:05:16,890
Eu sigo o ABC:
Aventureiro, Brilhante, Corajoso.

53
00:05:16,974 --> 00:05:18,475
Tudo que quero num cara.

54
00:05:21,520 --> 00:05:22,604
<i>Cara?</i>

55
00:05:22,688 --> 00:05:24,356
<i>Cara, ainda está aí?</i>

56
00:05:26,692 --> 00:05:27,693
Oi.

57
00:05:28,193 --> 00:05:30,111
Que foi?
Você desmaiou?

58
00:05:30,529 --> 00:05:32,447
Fiquei um tempo fora do ar.

59
00:05:32,531 --> 00:05:34,699
<i>Entendi. Você faz muito isso?</i>

60
00:05:36,368 --> 00:05:38,661
Nada fora do normal, eu acho.

61
00:05:39,872 --> 00:05:42,332
Eu estou atrasado. Desculpe.

62
00:05:42,416 --> 00:05:44,000
<i>Precisamos de mais...</i>

63
00:05:56,722 --> 00:06:03,228
A VIDA SECRETA DE WALTER MITTY

64
00:06:03,229 --> 00:06:07,200
Resync Bluray:
LAPUMiA

65
00:06:07,232 --> 00:06:11,194
REVISTAS TIME & LIFE

66
00:06:21,455 --> 00:06:23,832
Oi. Dia ruim para se atrasar.

67
00:06:23,916 --> 00:06:25,375
Compraram a firma.

68
00:06:25,459 --> 00:06:27,335
-O quê?
-No fim de semana.

69
00:06:27,419 --> 00:06:30,046
Walter, feliz aniversário!

70
00:06:30,756 --> 00:06:32,841
Ele faz 42 anos!

71
00:06:32,925 --> 00:06:34,551
Odessa, que faz aqui?

72
00:06:34,969 --> 00:06:37,304
Mamãe fez seu bolo predileto.

73
00:06:37,388 --> 00:06:40,557
Não devia estar no asilo
para a chegada do piano?

74
00:06:40,641 --> 00:06:42,309
Estava. Metade já foi.

75
00:06:42,393 --> 00:06:45,229
O piano já foi deixado na calçada.
Está tudo certo.

76
00:06:45,312 --> 00:06:48,732
Recebi uma ligação sobre um teste.
Pode ir lá terminar?

77
00:06:48,816 --> 00:06:49,942
Estou atrasado.

78
00:06:50,025 --> 00:06:51,026
Walter,

79
00:06:51,110 --> 00:06:53,570
você não está vendo o meu lado.

80
00:06:53,654 --> 00:06:54,863
E qual é?

81
00:06:54,947 --> 00:06:57,199
<i>Preciso ser a Rizzo em Grease.</i>

82
00:06:57,616 --> 00:06:58,867
Não entendi.

83
00:06:58,951 --> 00:07:00,202
Meu teste! Rizzo!

84
00:07:00,286 --> 00:07:01,328
Rizzo?

85
00:07:01,412 --> 00:07:03,414
Rizzo! Durona e sensível!

86
00:07:03,497 --> 00:07:04,539
Um favor!

87
00:07:04,623 --> 00:07:06,833
Cuide da entrega do piano da mamãe.

88
00:07:07,167 --> 00:07:08,668
Esqueça a Rizzo!

89
00:07:08,752 --> 00:07:11,379
Valeu, Walter.
Feliz aniversário!

90
00:07:11,463 --> 00:07:13,590
Adivinhe! Fomos comprados.

91
00:07:13,674 --> 00:07:16,051
-Já soube.
-Haverá mudanças.

92
00:07:16,135 --> 00:07:19,763
Aposto que vão demitir
e nos transformar numa ponto.com.

93
00:07:20,806 --> 00:07:24,851
Como será que eles vão
fazer essa transição toda?

94
00:07:24,935 --> 00:07:26,227
Posso lhe dizer.

95
00:07:26,312 --> 00:07:30,107
Ted Hendricks,
gerente encarregado da transição.

96
00:07:30,816 --> 00:07:33,318
Oi. Tim Naughton, vendas.

97
00:07:33,819 --> 00:07:36,071
Gary Mannheim,
design gráfico.

98
00:07:37,197 --> 00:07:39,949
O que faz, homem do bolo?

99
00:07:43,329 --> 00:07:46,749
O bolo é só por hoje.
Não sou o homem do bolo.

100
00:07:46,832 --> 00:07:48,250
Eu faço...

101
00:07:48,334 --> 00:07:49,752
Lido 'diletamente'...

102
00:07:49,835 --> 00:07:51,002
'Diletamente'?

103
00:07:52,796 --> 00:07:55,965
Diretamente com o setor
de fotografia da LIFE.

104
00:07:56,050 --> 00:08:00,095
Desculpe. Estava curtindo a música
e parei de ouvir você.

105
00:08:03,349 --> 00:08:05,559
Sabe quem fica bem de barba?

106
00:08:05,643 --> 00:08:07,186
O Dumbledore, não você.

107
00:08:13,192 --> 00:08:14,109
Cara?

108
00:08:15,527 --> 00:08:16,528
Cara?

109
00:08:19,365 --> 00:08:20,783
O que faz?

110
00:08:22,368 --> 00:08:24,953
Sou gerente da seção de negativos.

111
00:08:26,872 --> 00:08:28,206
Valeu esperar.

112
00:08:29,541 --> 00:08:31,793
<i>Mente domina a matéria</i>

113
00:08:38,217 --> 00:08:39,801
-Ted.
-Donny.

114
00:08:40,552 --> 00:08:42,428
-Está se sentindo malvado?
-Estou bem.

115
00:08:42,513 --> 00:08:44,515
Há duras escolhas à frente.

116
00:08:45,057 --> 00:08:46,141
Já esteve aqui.

117
00:08:46,225 --> 00:08:47,309
Então é aqui.

118
00:08:47,393 --> 00:08:49,061
A "casa das fotos".

119
00:08:59,113 --> 00:09:00,072
Oi.

120
00:09:00,364 --> 00:09:01,406
Oi.

121
00:09:01,490 --> 00:09:02,699
E o fim de semana?

122
00:09:03,075 --> 00:09:05,368
Foi sensacional.

123
00:09:22,094 --> 00:09:23,720
O que você fez?

124
00:09:24,888 --> 00:09:26,055
Vejamos...

125
00:09:26,598 --> 00:09:29,475
Eu nadei num lago no Ártico

126
00:09:29,560 --> 00:09:31,853
enquanto meu amante latino
recitava poesias.

127
00:09:31,937 --> 00:09:33,855
-Sua tarada.
-Pois é...

128
00:09:33,939 --> 00:09:36,983
Esperei o técnico da geladeira
que não apareceu.

129
00:09:37,067 --> 00:09:38,401
Lamento.

130
00:09:38,485 --> 00:09:39,569
Ligo depois.

131
00:09:39,653 --> 00:09:40,654
Está bem.

132
00:09:45,075 --> 00:09:46,367
Gelo, né?

133
00:09:46,452 --> 00:09:47,911
O gelo se move como mulher.

134
00:09:49,747 --> 00:09:51,790
Prazer, Walter Mitty.

135
00:09:52,291 --> 00:09:54,835
Cheryl Melhoff.

136
00:09:54,918 --> 00:09:56,210
Onde esteve?

137
00:09:56,295 --> 00:09:58,630
Testando os limites do espírito humano.

138
00:09:59,840 --> 00:10:02,884
Queria testar esses seus cabelos!

139
00:10:02,968 --> 00:10:07,055
Posso entrar em contato
através do meu falcão da poesia.

140
00:10:07,139 --> 00:10:08,515
Falcão da poesia.

141
00:10:08,599 --> 00:10:09,558
Gostei.

142
00:10:14,271 --> 00:10:17,190
Será que
se eu jogar um clipe, ele acorda?

143
00:10:17,274 --> 00:10:18,316
Não sei.

144
00:10:18,400 --> 00:10:19,567
Tente.

145
00:10:19,652 --> 00:10:21,195
Tome um.

146
00:10:21,278 --> 00:10:23,697
Já joguei uma caixa de toner nele.

147
00:10:23,781 --> 00:10:24,907
Acordou?

148
00:10:24,990 --> 00:10:26,449
Não, errei.

149
00:10:27,201 --> 00:10:29,119
É uma ótima história.

150
00:10:30,162 --> 00:10:31,955
Terra para Major Tom.

151
00:10:32,831 --> 00:10:35,166
Na escuta, Major Tom?

152
00:10:44,843 --> 00:10:47,178
Partindo para outra, como dizem.

153
00:10:48,222 --> 00:10:51,099
Sala de reuniões, mais uns setores aqui

154
00:10:51,183 --> 00:10:53,226
onde as pessoas trabalham.

155
00:10:53,310 --> 00:10:54,311
Diagramação...

156
00:11:04,697 --> 00:11:06,281
Bom dia, Hernando!

157
00:11:06,365 --> 00:11:08,658
Há um novo babaca.
Já soube?

158
00:11:09,910 --> 00:11:12,787
Já. Fui apresentado.

159
00:11:12,871 --> 00:11:14,247
Seremos avaliados.

160
00:11:14,331 --> 00:11:17,334
Não vão conseguir.
O que fazemos, é complicado.

161
00:11:17,418 --> 00:11:18,419
Sei...

162
00:11:18,502 --> 00:11:20,337
É sutil, cheio de detalhes...

163
00:11:20,421 --> 00:11:22,840
Eu devia avaliá-lo,
e você a mim.

164
00:11:22,923 --> 00:11:24,424
Não deixam.

165
00:11:24,508 --> 00:11:25,509
Só disse.

166
00:11:29,179 --> 00:11:32,640
Há quanto tempo esses negativos
estão aqui jogados?

167
00:11:36,061 --> 00:11:37,145
É do Sean O'Connell.

168
00:11:37,229 --> 00:11:38,980
Chegou de manhã.

169
00:11:39,064 --> 00:11:41,900
Tem um presente também.
Está na sua mesa.

170
00:11:43,777 --> 00:11:45,528
Sean O'Connell ainda usa filme.

171
00:11:46,071 --> 00:11:48,031
Sou apaixonado por ele!

172
00:11:50,117 --> 00:11:51,701
Monte para mim?

173
00:11:52,036 --> 00:11:53,162
É sério?

174
00:11:53,245 --> 00:11:54,412
Claro.

175
00:12:05,549 --> 00:12:08,385
<i>Soube que a LIFE acabou.</i>

176
00:12:08,469 --> 00:12:09,720
<i>Queria te agradecer.</i>

177
00:12:10,137 --> 00:12:13,932
<i>Procure dentro. Um presente, por todos
os seus anos de trabalho duro.</i>

178
00:12:14,558 --> 00:12:15,934
<i>Desculpe pelo negativo.</i>

179
00:12:16,810 --> 00:12:18,686
<i>Manchei com sangue,</i>

180
00:12:18,771 --> 00:12:20,522
<i>enquanto costurava um ferimento
de bala na minha barriga.</i>

181
00:12:20,606 --> 00:12:23,984
Mas a número 25 é minha melhor foto.

182
00:12:24,068 --> 00:12:26,904
<i>A quintessência da vida, eu acho.</i>

183
00:12:26,987 --> 00:12:29,364
<i>Eu sei que você vai saber
o que fazer com ela.</i>

184
00:12:29,448 --> 00:12:31,032
<i>Você sempre sabe.</i>

185
00:12:44,797 --> 00:12:47,257
S.O. PARA W.M.
OBRIGADO PELO BELO TRABALHO.

186
00:12:51,470 --> 00:12:52,429
Que ganhou?

187
00:12:54,765 --> 00:12:55,974
Uma carteira.

188
00:13:03,607 --> 00:13:05,442
Tem o lema da LIFE.

189
00:13:05,526 --> 00:13:06,944
VER O MUNDO E OS PERIGOS QUE VIRÃO,

190
00:13:07,027 --> 00:13:08,903
VER POR TRÁS DOS MUROS,
CHEGAR MAIS PERTO,

191
00:13:08,988 --> 00:13:11,115
ENCONTRAR O OUTRO E SENTIR.
ESSE É O PROPÓSITO DA VIDA

192
00:13:13,826 --> 00:13:15,118
Aqui está.

193
00:13:21,542 --> 00:13:23,418
-Cadê o 25?
-Não está aí.

194
00:13:26,171 --> 00:13:28,965
Precisamos do negativo 25.

195
00:13:29,633 --> 00:13:32,385
Sean O'Connell
mandou um telegrama.

196
00:13:32,469 --> 00:13:33,553
Literalmente!

197
00:13:33,637 --> 00:13:35,472
Um ancião entregou de chapeuzinho.

198
00:13:36,890 --> 00:13:38,141
Reunião no andar.

199
00:13:39,143 --> 00:13:40,644
Tragam o 25.

200
00:13:44,481 --> 00:13:46,524
Está em algum lugar.
A gente encontra.

201
00:13:46,984 --> 00:13:49,611
Faça uma folha de contato
das fotos logo,

202
00:13:49,695 --> 00:13:50,904
e não diga nada a ninguém.

203
00:13:50,988 --> 00:13:51,947
Combinado.

204
00:13:52,364 --> 00:13:56,326
Eu só quero informar
a todos que, infelizmente...

205
00:14:02,583 --> 00:14:05,377
É melhor começar tudo de novo.

206
00:14:05,461 --> 00:14:08,630
Infelizmente, eu só queria lhes informar

207
00:14:08,714 --> 00:14:12,050
que a edição deste mês será a última.

208
00:14:12,760 --> 00:14:13,969
O quê?

209
00:14:14,053 --> 00:14:15,012
O quê?

210
00:14:15,638 --> 00:14:17,264
Que palhaçada!

211
00:14:18,390 --> 00:14:19,349
Triste

212
00:14:20,476 --> 00:14:22,352
notícia, é claro.

213
00:14:24,104 --> 00:14:26,189
Todos são empregados valiosos,

214
00:14:26,273 --> 00:14:29,985
mas durante a transição
para a LIFE online,

215
00:14:30,069 --> 00:14:31,695
queremos ser francos com vocês,

216
00:14:31,779 --> 00:14:35,365
e dizer que alguns
serão considerados não essenciais

217
00:14:35,449 --> 00:14:37,200
para a nova parceria.

218
00:14:37,284 --> 00:14:39,327
Vamos decidir quais funções

219
00:14:39,411 --> 00:14:42,872
permanecerão na semana que vem.

220
00:14:42,957 --> 00:14:46,961
Também estamos tristes com isso
como podem ver.

221
00:14:48,587 --> 00:14:49,671
Há boas notícias.

222
00:14:49,755 --> 00:14:51,715
-Estamos empolgados...
-Chega, Don.

223
00:14:52,424 --> 00:14:55,635
Ted Hendricks,
gerente encarregado da transição.

224
00:14:56,762 --> 00:14:59,222
Este processo não é divertido,

225
00:14:59,598 --> 00:15:02,934
mas temos à frente
o privilégio de publicar

226
00:15:03,018 --> 00:15:06,730
aquela que será
a última edição da revista LIFE.

227
00:15:07,272 --> 00:15:10,358
Para a edição final,
recebemos um telegrama.

228
00:15:10,442 --> 00:15:11,526
Aqui!

229
00:15:11,610 --> 00:15:13,945
De Sean O'Connell

230
00:15:14,029 --> 00:15:16,281
que - dizem - nunca quis

231
00:15:16,365 --> 00:15:18,367
falar com os executivos daqui.

232
00:15:18,450 --> 00:15:21,786
Ele quebrou o longo silêncio
e compartilhou suas ideias

233
00:15:21,870 --> 00:15:24,664
através daquele ancião.

234
00:15:26,625 --> 00:15:28,084
Sean O'Connell.

235
00:15:28,168 --> 00:15:32,922
"Espero que considerem a sugestão
do negativo 25 para a capa.

236
00:15:33,215 --> 00:15:34,883
"Minha melhor foto.

237
00:15:34,967 --> 00:15:38,261
"A quintessência da vida."

238
00:15:39,638 --> 00:15:40,764
Que significa?

239
00:15:41,557 --> 00:15:43,475
A mais completa e rica.

240
00:15:43,559 --> 00:15:45,936
Nossa capa será a mais famosa,

241
00:15:46,020 --> 00:15:49,606
porque vai ter a maior
quintessência de todos os tempos.

242
00:15:49,690 --> 00:15:52,859
Muito completa e rica.

243
00:15:55,654 --> 00:15:57,405
Então vamos vê-la!

244
00:15:57,489 --> 00:15:58,907
Vejamos!

245
00:15:58,991 --> 00:16:01,785
O que eu faço agora?
O que acontece?

246
00:16:01,869 --> 00:16:03,412
Vem da seção de negativos.

247
00:16:03,495 --> 00:16:06,164
-Ele foi o último a entrar.
-Seção de negativos?

248
00:16:06,248 --> 00:16:07,290
Major Tom!

249
00:16:08,167 --> 00:16:10,502
Posso ver o negativo?

250
00:16:13,339 --> 00:16:15,174
Está sendo revelado.

251
00:16:16,091 --> 00:16:17,342
Que ótimo!

252
00:16:17,426 --> 00:16:19,803
Vamos revelar a quintessência.

253
00:16:20,429 --> 00:16:21,430
Vamos lá.

254
00:16:22,222 --> 00:16:23,264
Vão!

255
00:16:23,641 --> 00:16:24,642
Já.

256
00:16:24,725 --> 00:16:26,309
Por isso, bato as mãos.

257
00:16:26,393 --> 00:16:28,311
-Quando imprimimos?
-Duas semanas e meia.

258
00:16:42,368 --> 00:16:43,410
Oi.

259
00:16:43,786 --> 00:16:44,745
Oi.

260
00:16:45,454 --> 00:16:47,539
Prazer, Walter.

261
00:16:48,040 --> 00:16:49,458
-Cheryl.
-Mitty.

262
00:16:49,541 --> 00:16:50,500
Melhoff.

263
00:16:54,046 --> 00:16:56,048
-É do banco de imagens?
-Sou.

264
00:16:56,131 --> 00:16:57,298
Seção de negativos.

265
00:16:57,383 --> 00:16:58,801
Eu mesmo.

266
00:16:58,884 --> 00:17:01,803
Revelar a foto da última capa.
Bem importante.

267
00:17:01,887 --> 00:17:04,848
Mas estamos com um probleminha

268
00:17:04,932 --> 00:17:06,475
mínimo nessa foto.

269
00:17:06,558 --> 00:17:08,059
Eu queria saber

270
00:17:08,894 --> 00:17:12,772
se você teria o endereço
de Sean O'Connell.

271
00:17:14,316 --> 00:17:17,902
Ele não é fácil.
Vive mudando. Não tenho.

272
00:17:17,987 --> 00:17:19,321
Ele é freelancer,

273
00:17:19,405 --> 00:17:22,241
não sei onde,
e ele não tem celular.

274
00:17:22,324 --> 00:17:24,743
-Não tem? Velha guarda...
-Pois é.

275
00:17:28,080 --> 00:17:29,915
Eu posso ver com a Peg

276
00:17:29,999 --> 00:17:31,875
que enviou um cheque a ele.

277
00:17:31,959 --> 00:17:34,711
Podemos rastrear
onde foi descontado e achá-lo.

278
00:17:35,337 --> 00:17:37,255
Legal. Muito legal.

279
00:17:37,339 --> 00:17:38,340
Valeu.

280
00:17:38,424 --> 00:17:40,092
-Walter.
-Eu.

281
00:17:40,175 --> 00:17:41,551
Deixe comigo.

282
00:17:41,635 --> 00:17:42,886
Obrigado.

283
00:17:42,970 --> 00:17:44,221
Você vem?

284
00:17:44,305 --> 00:17:45,723
É, não vou.

285
00:17:46,098 --> 00:17:47,974
É, tenho de ficar.

286
00:17:49,977 --> 00:17:52,437
Tome a folha de contato.

287
00:17:58,527 --> 00:17:59,861
O que vê?

288
00:17:59,945 --> 00:18:02,113
Essa sequência de três fotos

289
00:18:02,197 --> 00:18:04,032
é a única que dá para imprimir.

290
00:18:04,116 --> 00:18:06,159
Ele tirou na mesma hora da 25.

291
00:18:06,452 --> 00:18:09,037
Podem dar uma pista
de onde ele está.

292
00:18:09,121 --> 00:18:11,164
-Amplie, está bem?
-Pode deixar.

293
00:18:26,472 --> 00:18:28,098
Oi.

294
00:18:28,474 --> 00:18:29,975
Walter, não é?

295
00:18:32,895 --> 00:18:33,937
É.

296
00:18:34,396 --> 00:18:37,190
Falei com a Peg sobre o Sean.
Ela vai me retornar.

297
00:18:38,150 --> 00:18:39,526
Obrigado.

298
00:18:39,902 --> 00:18:42,279
Óculos bacanas.
Bem Povo da Areia.

299
00:18:43,364 --> 00:18:45,824
Esses? Não, são lupas.

300
00:18:45,908 --> 00:18:47,576
São de trabalho. Ampliam.

301
00:18:47,660 --> 00:18:49,745
É a foto 25?
Posso ver?

302
00:18:49,828 --> 00:18:50,870
Não é.

303
00:18:51,705 --> 00:18:54,624
Não acho a foto 25

304
00:18:54,708 --> 00:18:56,292
no momento.

305
00:18:56,377 --> 00:18:57,961
Não acha?

306
00:18:58,045 --> 00:18:59,921
Por isso quero achar o Sean.

307
00:19:00,005 --> 00:19:04,134
Estou tentando rastreá-lo
pelas outras imagens.

308
00:19:05,260 --> 00:19:06,427
O paradeiro?

309
00:19:06,512 --> 00:19:07,638
É.

310
00:19:09,682 --> 00:19:12,142
Faço aula de redação
de romances policiais.

311
00:19:12,851 --> 00:19:14,936
Dizem que o truque
é começar pelo fim.

312
00:19:15,020 --> 00:19:18,523
Reúna as pistas, depois espalhe
como se não tivessem relação.

313
00:19:18,607 --> 00:19:20,317
Há uma ciência por trás.

314
00:19:21,068 --> 00:19:22,486
-Posso ver?
-Claro.

315
00:19:23,612 --> 00:19:25,655
Isso é um polegar.

316
00:19:26,115 --> 00:19:28,784
É um polegar desconhecido.

317
00:19:28,867 --> 00:19:30,743
É água?

318
00:19:32,121 --> 00:19:33,330
Só água.

319
00:19:33,414 --> 00:19:35,707
-É, só água.
-Concordo.

320
00:19:35,791 --> 00:19:37,083
E...

321
00:19:38,544 --> 00:19:41,213
Um pedaço encurvado

322
00:19:41,297 --> 00:19:45,050
de alguma coisa,
ou parte de uma peça.

323
00:19:47,386 --> 00:19:49,471
O problema das pistas,
diz meu professor,

324
00:19:49,555 --> 00:19:52,140
é que você só precisa de uma boa
que ligue as outras

325
00:19:52,224 --> 00:19:55,060
e vai dizer: Óbvio!
Polegar e água...

326
00:19:55,144 --> 00:19:57,437
Como não pensei nisso antes?

327
00:19:58,147 --> 00:20:00,899
É, vai ser óbvio.

328
00:20:05,070 --> 00:20:09,074
Enfim, melhor eu voltar
e tentar não ser demitida.

329
00:20:14,079 --> 00:20:15,038
Cheryl.

330
00:20:17,458 --> 00:20:19,418
Estou trabalhando num projeto
que considero brilhante.

331
00:20:20,919 --> 00:20:22,545
Um projeto pessoal.

332
00:20:27,509 --> 00:20:29,302
Walter, que incrível!

333
00:20:29,928 --> 00:20:31,304
Walter?

334
00:20:32,306 --> 00:20:34,641
Eu aviso quando a Peg der notícia.

335
00:20:35,684 --> 00:20:37,477
Está bem. Obrigado.

336
00:20:46,445 --> 00:20:47,612
Oi, Odessa.

337
00:20:49,281 --> 00:20:50,323
O quê?

338
00:20:58,874 --> 00:21:01,960
Há algum apartamento maior
no qual o piano caiba?

339
00:21:02,294 --> 00:21:04,587
É uma recordação da mamãe.

340
00:21:04,672 --> 00:21:06,757
Ele é bem grande...

341
00:21:07,383 --> 00:21:10,386
A maioria vende as recordações
antes de vir para cá.

342
00:21:10,469 --> 00:21:12,888
Meu pai comprou
no ano que se casaram.

343
00:21:12,972 --> 00:21:15,099
Significa muito para ela.

344
00:21:16,183 --> 00:21:18,101
É uma mansão.
Custa mais,

345
00:21:18,185 --> 00:21:21,730
mas tem uma sala
mais espaçosa para um piano.

346
00:21:21,814 --> 00:21:23,315
Isso é bom.

347
00:21:23,399 --> 00:21:25,984
Para entrar, eles pedem
o primeiro e o último aluguel e caução.

348
00:21:26,068 --> 00:21:27,778
-São $4.700.
-Ótimo.

349
00:21:28,195 --> 00:21:29,279
Está bom.

350
00:21:29,363 --> 00:21:30,655
-Vamos querer.
-Pego a papelada.

351
00:21:30,739 --> 00:21:32,949
Fica vaga em três semanas.

352
00:21:33,033 --> 00:21:34,075
Imagino...

353
00:21:37,037 --> 00:21:38,038
Feliz aniversário.

354
00:21:39,581 --> 00:21:42,041
Stretch Armstrong!

355
00:21:42,126 --> 00:21:44,878
-Legal.
-Não é incrível?

356
00:21:44,962 --> 00:21:47,673
Era seu brinquedo favorito,
se lembra?

357
00:21:47,756 --> 00:21:49,048
Quer brincar?

358
00:21:49,133 --> 00:21:50,217
Quero.

359
00:21:50,301 --> 00:21:53,178
Estique, Stretch!
Muito bom!

360
00:21:53,262 --> 00:21:54,346
Vamos.

361
00:21:54,430 --> 00:21:57,433
Mansão é bom,
mas não sou a Rainha de Sabá.

362
00:21:57,516 --> 00:21:58,850
Espaço para o piano.

363
00:21:58,934 --> 00:22:00,393
More comigo até vagar.

364
00:22:00,477 --> 00:22:02,604
Não vou atrapalhar sua vida?

365
00:22:02,688 --> 00:22:04,106
Minha vida? Não.

366
00:22:04,189 --> 00:22:05,899
Desculpe não se mudar hoje.

367
00:22:05,983 --> 00:22:07,067
Walter!

368
00:22:07,151 --> 00:22:09,278
Veja o que achei.

369
00:22:09,361 --> 00:22:11,696
É seu e do Tim Linderman.

370
00:22:11,780 --> 00:22:14,073
Lembra que íamos de mochila à Europa,

371
00:22:14,158 --> 00:22:15,617
no junho em que papai morreu?

372
00:22:15,701 --> 00:22:17,994
O que tem aqui?

373
00:22:18,078 --> 00:22:19,329
É minha caixa do Walter.

374
00:22:19,413 --> 00:22:21,873
São coisinhas e lembranças do Walter.

375
00:22:22,374 --> 00:22:24,250
Suas fitas eram ótimas!

376
00:22:24,543 --> 00:22:25,585
Caramba!

377
00:22:25,669 --> 00:22:26,961
O que é isso?

378
00:22:27,296 --> 00:22:29,423
Diário de viagem que o papai me deu.

379
00:22:29,506 --> 00:22:30,673
Divirta-se, pai

380
00:22:30,758 --> 00:22:33,552
Doe a uma criança pobre
já que nunca usou.

381
00:22:33,636 --> 00:22:35,721
Criança pobre viaja à Europa?

382
00:22:35,804 --> 00:22:37,722
Olhe você e seu pai!

383
00:22:37,806 --> 00:22:38,932
Meu primeiro campeonato?

384
00:22:39,016 --> 00:22:40,892
Ele tinha orgulho disso.

385
00:22:40,976 --> 00:22:42,852
Campeão Estadual de Skate

386
00:22:42,936 --> 00:22:45,229
Contava suas conquistas a todos.

387
00:22:45,689 --> 00:22:47,816
É o Diário da Cidadezinha, mãe!

388
00:22:47,900 --> 00:22:50,527
Eu adorava esse cabelo moicano.

389
00:22:51,070 --> 00:22:52,279
Quando seu pai morreu,

390
00:22:52,363 --> 00:22:54,656
e você foi trabalhar na pizzaria...

391
00:22:54,740 --> 00:22:58,618
Aquela que tinha nome de um pai,
um nomezinho assim...

392
00:22:58,702 --> 00:23:00,245
Papa John's. Entregas.

393
00:23:00,329 --> 00:23:03,373
Achei que seria triste para você

394
00:23:03,457 --> 00:23:07,043
trabalhar num lugar com nome de pai
depois que seu pai morreu.

395
00:23:08,212 --> 00:23:09,755
Nunca nem pensei nisso.

396
00:23:10,965 --> 00:23:12,925
Nunca chamei papai de 'papa'.

397
00:23:13,008 --> 00:23:14,676
Seu estilo era estranho.

398
00:23:14,760 --> 00:23:17,095
Não era meu estilo.
Era um uniforme.

399
00:23:18,013 --> 00:23:19,472
Meu trabalhador!

400
00:23:23,310 --> 00:23:24,644
Palavra na água?

401
00:23:24,728 --> 00:23:26,438
Eu já vou indo.

402
00:23:26,522 --> 00:23:28,607
Vamos botá-la numa mansão.

403
00:23:28,691 --> 00:23:29,942
Certo, pessoal?

404
00:23:30,025 --> 00:23:31,151
Meu trabalhador

405
00:23:31,235 --> 00:23:32,986
-e minha artista performática!
-Obrigada.

406
00:23:38,701 --> 00:23:40,035
-Hernando.
-Oi.

407
00:23:42,079 --> 00:23:43,663
-Não vejo.
-Acima no meio.

408
00:23:43,747 --> 00:23:45,582
Uma palavra desbotada na água.

409
00:23:51,046 --> 00:23:52,922
Estou nervoso, Walter.

410
00:23:55,426 --> 00:23:56,969
É um oceano.

411
00:23:57,052 --> 00:23:58,553
É um barco.

412
00:23:59,680 --> 00:24:01,640
Erkigsnek.

413
00:24:01,724 --> 00:24:03,809
Ele estava perto do barco.

414
00:24:05,144 --> 00:24:06,311
Até já.

415
00:24:06,395 --> 00:24:07,604
Vou checar a correspondência.

416
00:24:15,237 --> 00:24:16,571
Última capa.

417
00:24:17,489 --> 00:24:19,073
Grande responsabilidade.

418
00:24:20,492 --> 00:24:21,659
É minha quintessência?

419
00:24:23,203 --> 00:24:24,621
Não.

420
00:24:25,164 --> 00:24:27,666
Estamos preparando os agentes químicos
para começar o processo.

421
00:24:27,750 --> 00:24:30,419
Sério? Porque parece
estar brincando.

422
00:24:31,420 --> 00:24:34,381
Não, é um presente.

423
00:24:34,465 --> 00:24:36,633
O negativo passa
por um processo técnico.

424
00:24:36,717 --> 00:24:39,636
Não dá para ter
uma conversa profissional com você.

425
00:24:39,720 --> 00:24:42,305
Você e seu amiguinho louro.

426
00:24:43,682 --> 00:24:44,641
Vamos...

427
00:24:45,643 --> 00:24:47,770
Não pode andar pelo escritório com ele.

428
00:24:47,853 --> 00:24:49,604
-Me dê.
-Eu guardo.

429
00:24:50,522 --> 00:24:52,148
-Dê o brinquedo.
-Não.

430
00:24:52,232 --> 00:24:53,608
Agora.

431
00:24:53,692 --> 00:24:57,195
É um local de trabalho,
não de homens elásticos.

432
00:24:57,279 --> 00:24:58,405
Solte!

433
00:24:58,489 --> 00:24:59,573
Vou levar.

434
00:24:59,657 --> 00:25:01,116
Não pode!

435
00:25:01,200 --> 00:25:02,910
É meu! Devolva!

436
00:25:02,993 --> 00:25:03,994
Não!

437
00:25:17,257 --> 00:25:20,426
Pare de brincar
com doces e bonequinhos!

438
00:25:20,511 --> 00:25:22,888
Estou tentando fazer meu trabalho.

439
00:26:23,157 --> 00:26:24,992
É o Homem-de-Lata?

440
00:26:25,784 --> 00:26:27,827
Quer uma latinha de óleo?

441
00:26:28,579 --> 00:26:29,580
Caramba!

442
00:26:31,498 --> 00:26:32,624
A foto.

443
00:26:39,298 --> 00:26:40,257
Alô!

444
00:26:40,341 --> 00:26:41,467
<i>Oi.</i>

445
00:26:41,884 --> 00:26:43,719
<i>-Oi.
-E aí?</i>

446
00:26:44,803 --> 00:26:46,262
<i>-Quem é?
-Todd.</i>

447
00:26:46,347 --> 00:26:47,681
<i>Do eHarmony.</i>

448
00:26:47,765 --> 00:26:48,807
Oi.

449
00:26:48,891 --> 00:26:50,058
<i>Eu disse</i>

450
00:26:50,142 --> 00:26:53,228
<i>que precisávamos completar
seu perfil respondendo tudo.</i>

451
00:26:53,312 --> 00:26:55,731
<i>Vamos completar
o "Já Fui" e o "Já Fez".</i>

452
00:26:56,440 --> 00:26:59,693
Está bem.
Eu já fui a...

453
00:27:00,402 --> 00:27:01,778
Phoenix.

454
00:27:01,862 --> 00:27:03,446
Esqueci por quê.

455
00:27:03,530 --> 00:27:04,656
Nashville,

456
00:27:04,740 --> 00:27:07,159
mas só a caminho de Phoenix,
então não sei se...

457
00:27:08,661 --> 00:27:11,747
<i>Cara, se você já trabalha com a garota,</i>

458
00:27:12,039 --> 00:27:15,709
<i>por que não a convida
para sair de verdade?</i>

459
00:27:15,793 --> 00:27:18,587
Quero fazer aquele lance
da música 'Piña Colada'.

460
00:27:18,671 --> 00:27:19,922
<i>'Piña Colada'?</i>

461
00:27:20,005 --> 00:27:22,132
Um cara coloca um anúncio
procurando um amor,

462
00:27:22,216 --> 00:27:23,550
a esposa responde,

463
00:27:23,634 --> 00:27:26,011
descobrem que eram almas gêmeas,

464
00:27:26,095 --> 00:27:29,431
e acabam fazendo amor
nas dunas de Cabo.

465
00:27:29,515 --> 00:27:32,226
<i>É uma música?
Cante um pedacinho!</i>

466
00:27:32,309 --> 00:27:35,895
<i>Se você gosta de piñas coladas
E de tomar banho de chuva...</i>

467
00:27:35,980 --> 00:27:38,273
<i>-Conhece? Vou nessa.
-Do Hall & Oates?</i>

468
00:27:38,357 --> 00:27:39,358
Oi.

469
00:27:39,441 --> 00:27:40,442
Oi.

470
00:27:40,526 --> 00:27:41,693
É outra pista?

471
00:27:41,777 --> 00:27:43,236
-Essa é boa.
-É?

472
00:27:43,862 --> 00:27:45,864
Há um barco ali, eu acho.

473
00:27:46,448 --> 00:27:47,824
Erkig...

474
00:27:47,908 --> 00:27:48,909
Snek.

475
00:27:48,993 --> 00:27:50,244
-Erkigsnek?
-É.

476
00:27:50,327 --> 00:27:51,494
Parece uma boa pista.

477
00:27:51,578 --> 00:27:53,079
É o nome do barco.

478
00:27:53,163 --> 00:27:55,415
-Já procurou no Google?
-Ia fazer isso agora.

479
00:27:56,500 --> 00:27:58,001
N, U...

480
00:27:58,085 --> 00:28:01,004
São as iniciais da cidade portuária.

481
00:28:02,756 --> 00:28:03,923
Baixando...

482
00:28:05,884 --> 00:28:07,176
O parque...

483
00:28:07,261 --> 00:28:09,096
Preciso ir pegar meu filho.

484
00:28:09,179 --> 00:28:11,055
Foi andar de skate com um amigo.

485
00:28:11,140 --> 00:28:13,350
Você quer vir comigo?

486
00:28:14,852 --> 00:28:16,019
Agora?

487
00:28:16,103 --> 00:28:17,479
É, agora.

488
00:28:17,563 --> 00:28:18,814
Vou.

489
00:28:18,897 --> 00:28:20,648
Temos de descobrir.
É importante.

490
00:28:20,733 --> 00:28:22,401
Perdeu um Sean O'Connell.

491
00:28:23,360 --> 00:28:25,028
Eu trabalhava numa fábrica de biscoitos,

492
00:28:25,112 --> 00:28:29,491
mas aí eu passei por uma mudança,

493
00:28:29,575 --> 00:28:31,994
e decidi me candidatar à LIFE.

494
00:28:32,077 --> 00:28:35,622
Achei que seria mais colorido,
menos comum.

495
00:28:35,706 --> 00:28:38,208
Gosto do conceito de lá.

496
00:28:39,585 --> 00:28:41,169
Gosto do lema da empresa.

497
00:28:41,253 --> 00:28:42,629
Conhece?

498
00:28:42,713 --> 00:28:43,880
Ver o mundo...

499
00:28:43,964 --> 00:28:46,341
E o perigos que virão...

500
00:28:46,425 --> 00:28:47,884
Ver por trás dos muros...

501
00:28:47,968 --> 00:28:49,302
Pois é...

502
00:28:50,929 --> 00:28:52,847
Ganhei isto do Sean.

503
00:28:54,391 --> 00:28:55,517
Ele te deu?

504
00:28:55,601 --> 00:28:56,727
Deu.

505
00:28:58,187 --> 00:29:00,147
Gosto de 'chegar mais perto'.

506
00:29:03,567 --> 00:29:05,610
Como ele é pessoalmente?

507
00:29:05,694 --> 00:29:06,861
-O Sean?
-É.

508
00:29:08,030 --> 00:29:10,657
Não o conheci pessoalmente.

509
00:29:10,741 --> 00:29:12,659
Conversamos muito, mas...

510
00:29:12,743 --> 00:29:15,787
Sou o contato dele aqui
desde que comecei.

511
00:29:15,871 --> 00:29:17,330
Há quanto tempo?

512
00:29:18,749 --> 00:29:19,958
16 anos.

513
00:29:20,042 --> 00:29:21,251
16 anos?

514
00:29:21,335 --> 00:29:22,878
Quanto tempo!

515
00:29:22,962 --> 00:29:24,296
Nem se preocupe

516
00:29:24,380 --> 00:29:26,006
com as demissões.

517
00:29:26,090 --> 00:29:28,092
Estou há um mês.

518
00:29:28,175 --> 00:29:30,135
Os últimos serão os primeiros, certo?

519
00:29:31,178 --> 00:29:32,220
Desculpe.

520
00:29:34,598 --> 00:29:36,433
É o pai do Rich.

521
00:29:37,351 --> 00:29:38,852
É seu...

522
00:29:38,936 --> 00:29:41,897
Ex-marido. Ex-marido recente.

523
00:29:41,981 --> 00:29:44,900
Mas a gente está meio...
Eu sei lá.

524
00:29:44,984 --> 00:29:46,360
Não preciso atender.

525
00:29:49,822 --> 00:29:52,407
Que tipo de skate seu filho usa?

526
00:29:53,492 --> 00:29:55,118
Não faço ideia.

527
00:29:55,494 --> 00:29:57,329
É compridinho. Sei lá.

528
00:29:57,413 --> 00:29:58,414
Por quê?

529
00:29:58,497 --> 00:29:59,915
Nada, eu só...

530
00:30:00,541 --> 00:30:04,378
Eu costumava...
Eu andava de skate.

531
00:30:05,296 --> 00:30:06,922
-Andava de skate?
-É.

532
00:30:08,674 --> 00:30:10,092
Oi, Peg.

533
00:30:10,175 --> 00:30:13,219
A gente precisa muito
achar o Sean O'Connell.

534
00:30:15,806 --> 00:30:17,933
Se puder dar uma apressadinha.

535
00:30:18,517 --> 00:30:19,851
<i>O kickflip.</i>

536
00:30:19,935 --> 00:30:21,186
É.

537
00:30:21,645 --> 00:30:23,355
É bom para o repertório.

538
00:30:24,523 --> 00:30:25,941
Eu sou o Walter.

539
00:30:26,025 --> 00:30:27,151
Rich.

540
00:30:27,234 --> 00:30:29,778
Ele pode saber ou ter
algo de que precisamos.

541
00:30:29,862 --> 00:30:31,446
É só dar mais impulso

542
00:30:31,530 --> 00:30:32,906
para levantar.

543
00:30:34,116 --> 00:30:35,867
Quer que eu mostre?

544
00:30:36,535 --> 00:30:38,078
Claro.

545
00:30:40,414 --> 00:30:41,415
Tome!

546
00:30:42,333 --> 00:30:43,334
Gostei das rodas.

547
00:30:43,667 --> 00:30:44,709
Valeu.

548
00:30:46,086 --> 00:30:47,462
Saque só!

549
00:30:49,506 --> 00:30:50,840
<i>Sabe o flick?</i>

550
00:30:51,675 --> 00:30:54,803
Nós processamos
a ordem de serviço de abril dele.

551
00:31:01,560 --> 00:31:03,436
É meio importante...

552
00:31:06,357 --> 00:31:09,234
Já enviou o formulário de impostos?

553
00:31:09,943 --> 00:31:11,569
E o último pagamento?

554
00:31:19,411 --> 00:31:20,870
-Tome.
-Demais!

555
00:31:20,955 --> 00:31:22,122
Um dos dois.

556
00:31:22,206 --> 00:31:23,874
-Valeu.
-Obrigada.

557
00:31:23,958 --> 00:31:24,917
Tá.

558
00:31:26,377 --> 00:31:27,586
Então...

559
00:31:27,670 --> 00:31:29,463
Não está em Nova York.

560
00:31:29,546 --> 00:31:31,172
A Peg mandou várias cópias.

561
00:31:31,256 --> 00:31:33,341
Sabe como funciona com ele?

562
00:31:33,425 --> 00:31:36,344
Ela manda cópias,
porque nunca sabemos onde está.

563
00:31:36,428 --> 00:31:39,431
Esta semana, ela mandou
para Princeton, Nova Jersey.

564
00:31:40,182 --> 00:31:41,850
Ótimo. Passeio de trem.

565
00:31:41,934 --> 00:31:43,435
E uma para a Groenlândia.

566
00:31:43,519 --> 00:31:44,478
Por via das dúvidas...

567
00:31:45,354 --> 00:31:46,980
Groenlândia, o país?

568
00:31:48,107 --> 00:31:49,108
É longe...

569
00:31:50,484 --> 00:31:52,027
Não há trem.

570
00:31:52,111 --> 00:31:53,362
Não.

571
00:31:53,445 --> 00:31:55,363
Talvez esteja em Jersey.

572
00:31:55,447 --> 00:31:58,283
Seu celular já concluiu o nome do porto?

573
00:31:58,367 --> 00:32:00,535
Já! Aqui está ele.

574
00:32:00,619 --> 00:32:02,746
Nuuk, Groenlândia.

575
00:32:05,749 --> 00:32:07,000
É uma boa pista.

576
00:32:07,084 --> 00:32:08,877
Devia ir atrás dela.

577
00:32:09,712 --> 00:32:11,839
Segui-la até a Groenlândia.

578
00:32:11,922 --> 00:32:14,174
Por que não? Vá!

579
00:32:14,258 --> 00:32:15,801
Resolva o caso.

580
00:32:15,884 --> 00:32:17,427
Obedeça sua carteira.

581
00:32:20,347 --> 00:32:23,808
Desculpe, é o meu.
É o Phil de novo.

582
00:32:23,892 --> 00:32:26,603
Vai ver ele caiu num buraco.
Melhor eu atender.

583
00:32:26,687 --> 00:32:27,896
Tome, filho.

584
00:32:27,980 --> 00:32:29,856
Rich, mais devagar!

585
00:32:29,940 --> 00:32:31,024
Tome.

586
00:32:32,985 --> 00:32:34,736
Eu compreendo.

587
00:32:35,279 --> 00:32:36,822
Está bem. Tchau.

588
00:32:38,157 --> 00:32:39,658
Ele caiu num buraco.

589
00:32:40,451 --> 00:32:41,910
Nem ligo.

590
00:32:41,994 --> 00:32:44,329
Só quero estar com você.

591
00:32:44,663 --> 00:32:45,747
Jura?

592
00:32:45,831 --> 00:32:49,042
Vamos fugir juntos. Fazer cada momento
valer a partir de agora.

593
00:32:49,335 --> 00:32:50,294
Delícia!

594
00:32:51,754 --> 00:32:52,755
Posso dizer algo?

595
00:32:53,047 --> 00:32:54,006
Qualquer coisa!

596
00:32:55,966 --> 00:32:58,009
Sou igual ao Benjamin Button,

597
00:32:59,011 --> 00:33:01,096
envelheço e encolho.

598
00:33:01,180 --> 00:33:04,183
Enfim, acabo ficando um bebê velho.

599
00:33:04,558 --> 00:33:07,102
Não vi o filme,
então não sei como é,

600
00:33:07,186 --> 00:33:08,353
mas sou igual.

601
00:33:09,396 --> 00:33:11,356
Ainda podemos ter uma vida juntos.

602
00:33:12,232 --> 00:33:13,191
Legal.

603
00:33:26,705 --> 00:33:29,165
Gosto do seu terninho.

604
00:33:29,667 --> 00:33:31,835
Comprei numa loja de bonecas.

605
00:33:32,378 --> 00:33:33,420
Legal.

606
00:33:35,464 --> 00:33:38,717
Meu coraçãozinho
é do tamanho de uma moeda,

607
00:33:39,593 --> 00:33:42,345
mas está mais cheio do que
um carro-forte.

608
00:33:43,222 --> 00:33:45,474
É o homem mais corajoso que conheço.

609
00:33:46,600 --> 00:33:48,393
Te amo, meu bebê.

610
00:33:48,477 --> 00:33:51,188
Não bebezinho de verdade,

611
00:33:51,271 --> 00:33:55,066
porque você é um
homenzinho bebê esquisito.

612
00:33:56,235 --> 00:33:57,444
Entendi.

613
00:33:58,028 --> 00:34:00,613
Obrigada por essa vida tão maravilhosa.

614
00:34:04,868 --> 00:34:07,829
Pode se aninhar aqui e morrer.

615
00:34:10,582 --> 00:34:12,667
Adeus, Walter.

616
00:34:13,252 --> 00:34:14,586
Adeus, Walter!

617
00:34:15,421 --> 00:34:16,463
Walter!

618
00:34:16,547 --> 00:34:17,756
Walter!

619
00:34:17,840 --> 00:34:19,091
Tchau!

620
00:34:19,174 --> 00:34:20,508
Desculpe!

621
00:34:20,926 --> 00:34:22,719
Aonde você vai?

622
00:34:22,803 --> 00:34:24,805
Comecei a divagar...

623
00:34:24,888 --> 00:34:27,640
Fui chata
falando da geladeira enguiçada.

624
00:34:27,725 --> 00:34:28,684
Não!

625
00:34:29,310 --> 00:34:30,352
Rich!

626
00:34:30,436 --> 00:34:32,729
Meu filho foi para a rua.
Vou indo.

627
00:34:34,523 --> 00:34:37,859
Sabe aquela música, "Major Tom"?

628
00:34:37,943 --> 00:34:40,570
Quando o barbudo ficou...

629
00:34:41,488 --> 00:34:42,780
Ele não sabe de nada.

630
00:34:42,865 --> 00:34:46,910
É uma música sobre coragem
e encarar o desconhecido.

631
00:34:47,745 --> 00:34:48,954
É bem legal.

632
00:34:52,958 --> 00:34:54,417
Rich!

633
00:35:06,430 --> 00:35:08,473
Cadê a foto?

634
00:35:08,766 --> 00:35:10,893
Está no banho de prata.

635
00:35:12,144 --> 00:35:14,187
Nem sei que língua está falando.

636
00:35:14,271 --> 00:35:16,106
Precisa me levar a sério.

637
00:35:16,190 --> 00:35:18,317
Tenho de executar a revista,

638
00:35:18,400 --> 00:35:20,360
e respondo a meus superiores.

639
00:35:20,444 --> 00:35:23,321
Da próxima vez que o vir,
vejo a foto. Combinado?

640
00:35:24,823 --> 00:35:26,157
Sonhador!

641
00:35:26,241 --> 00:35:27,200
Alô!

642
00:35:28,285 --> 00:35:30,078
Prove que me ouviu.

643
00:35:31,872 --> 00:35:33,540
Da próxima vez que o vir...

644
00:35:35,167 --> 00:35:36,168
Você terá a foto.

645
00:35:36,835 --> 00:35:38,545
É isso aí!

646
00:35:45,135 --> 00:35:47,178
Deu sorte, Hernando?

647
00:35:47,262 --> 00:35:49,973
Revirei tudo,
e o 25 não está aqui,

648
00:35:50,057 --> 00:35:51,475
nem na Correspondência.

649
00:35:52,977 --> 00:35:54,895
Nunca aconteceu!

650
00:35:55,479 --> 00:35:56,980
Estou dizendo

651
00:35:57,064 --> 00:35:58,315
que sumiu!

652
00:36:00,275 --> 00:36:03,444
Vai ver ele nem chegou a mandar!

653
00:36:04,071 --> 00:36:05,655
Talvez esteja com ele.

654
00:36:07,574 --> 00:36:08,783
Walter?

655
00:36:35,227 --> 00:36:36,603
Walter!

656
00:36:51,118 --> 00:36:54,329
VER O MUNDO

657
00:36:56,540 --> 00:37:01,211
E OS PERIGOS QUE VIRÃO

658
00:37:08,177 --> 00:37:11,471
VER POR TRÁS DOS MUROS

659
00:37:11,764 --> 00:37:14,433
CHEGAR MAIS PERTO

660
00:37:15,351 --> 00:37:18,854
ENCONTRAR O OUTRO

661
00:37:20,064 --> 00:37:23,609
E SENTIR

662
00:37:25,110 --> 00:37:26,111
ESSE

663
00:37:26,195 --> 00:37:27,112
É

664
00:37:27,196 --> 00:37:28,113
O

665
00:37:28,197 --> 00:37:29,239
PROPÓSITO

666
00:37:29,323 --> 00:37:30,157
DA

667
00:37:30,240 --> 00:37:31,241
VIDA

668
00:38:36,015 --> 00:38:37,099
Oi.

669
00:38:37,182 --> 00:38:38,183
Oi.

670
00:38:39,310 --> 00:38:40,769
Há carros disponíveis?

671
00:38:41,854 --> 00:38:45,607
Há, sim.
Temos um azul e um vermelho.

672
00:38:49,862 --> 00:38:51,572
Quero o vermelho.

673
00:39:35,407 --> 00:39:40,662
<i>Você trabalhava de garçonete
Num bar de drinques</i>

674
00:39:40,746 --> 00:39:43,832
<i>Quando a conheci</i>

675
00:39:43,916 --> 00:39:48,170
<i>Selecionei você, reformulei você
E transformei você</i>

676
00:39:48,253 --> 00:39:51,381
<i>Transformei você em algo novo</i>

677
00:39:52,091 --> 00:39:53,675
-Oi.
-Oi.

678
00:39:53,759 --> 00:39:57,971
É possível que alguém
receba uma correspondência aqui?

679
00:39:58,055 --> 00:40:00,265
Um americano?
Sean O'Connell?

680
00:40:00,349 --> 00:40:03,060
Acho que ele recebeu neste endereço.

681
00:40:03,602 --> 00:40:05,645
Quer uma bebida?

682
00:40:06,522 --> 00:40:08,065
Quero, eu acho...

683
00:40:10,109 --> 00:40:12,986
Uma botinha de cerveja.

684
00:40:13,445 --> 00:40:15,405
Alguém recebeu correspondência?

685
00:40:15,781 --> 00:40:16,990
Por helicóptero.

686
00:40:17,074 --> 00:40:18,033
Helicóptero?

687
00:40:18,117 --> 00:40:21,328
Enviamos de helicóptero aos navios
quando passam por aqui.

688
00:40:21,412 --> 00:40:23,664
Somos um bar com heliponto.

689
00:40:23,747 --> 00:40:26,207
Mandaram para o Erkigsnek?

690
00:40:26,292 --> 00:40:27,876
Mandamos.

691
00:40:27,960 --> 00:40:29,002
Erkigsnek.

692
00:40:29,420 --> 00:40:31,588
Mandamos na terça-feira.

693
00:40:31,964 --> 00:40:34,508
Eu vou parar de cantar um pouco,

694
00:40:34,591 --> 00:40:36,384
porque quero falar do coração.

695
00:40:36,760 --> 00:40:38,386
Perdi uma boa mulher.

696
00:40:38,929 --> 00:40:41,848
Esta música me ajuda
a não me sentir tão só

697
00:40:42,725 --> 00:40:45,769
apesar de eu estar muito só.

698
00:40:46,478 --> 00:40:47,479
Cantemos!

699
00:40:47,563 --> 00:40:49,064
Todo o mundo!

700
00:40:49,148 --> 00:40:50,399
Cantemos juntos!

701
00:40:50,482 --> 00:40:52,734
<i>Não me quer, garota?</i>

702
00:40:52,818 --> 00:40:54,861
Sabe quem leva?

703
00:40:54,945 --> 00:40:56,821
É sempre o mesmo piloto?

704
00:40:56,905 --> 00:40:57,906
Oi, cara!

705
00:40:57,990 --> 00:40:59,825
Continue!

706
00:40:59,908 --> 00:41:01,242
-Oi.
-Cante!

707
00:41:01,327 --> 00:41:03,746
Não, obrigado.
Estou bem.

708
00:41:03,829 --> 00:41:05,413
Qual é? Cante!

709
00:41:05,497 --> 00:41:07,415
<i>Eu trabalhava de garçonete</i>

710
00:41:07,499 --> 00:41:10,251
Não precisa. Obrigado.

711
00:41:10,336 --> 00:41:12,504
Vim a negócios, a trabalho.

712
00:41:12,588 --> 00:41:14,464
Esta música é importante para mim.

713
00:41:16,842 --> 00:41:17,926
Cante!

714
00:41:18,010 --> 00:41:22,889
<i>Eu trabalhava de garçonete num bar
É a pura verdade</i>

715
00:41:22,973 --> 00:41:23,932
Basta?

716
00:41:24,350 --> 00:41:25,768
Foi péssimo.

717
00:41:25,851 --> 00:41:26,893
Vá trabalhar.

718
00:41:26,977 --> 00:41:27,978
Não empurre.

719
00:41:29,021 --> 00:41:30,897
-E se eu cutucar?
-Não cutuque.

720
00:41:31,690 --> 00:41:33,191
-Cante!
-Não cutuque!

721
00:41:33,275 --> 00:41:34,859
Estou cutucando.

722
00:41:34,943 --> 00:41:36,778
Pare de me cutucar!

723
00:41:40,491 --> 00:41:41,492
Parem!

724
00:41:43,702 --> 00:41:44,661
Lute!

725
00:41:49,875 --> 00:41:50,959
Espere.

726
00:41:51,043 --> 00:41:52,127
Espere!

727
00:41:52,211 --> 00:41:54,129
Quero falar de seu polegar!

728
00:41:58,717 --> 00:42:02,011
Sim, levei correspondência
ao Erkigsnek na terça-feira.

729
00:42:02,471 --> 00:42:04,764
Dei uma carona a ele.

730
00:42:04,848 --> 00:42:07,934
Ele tirou uma foto
da minha mão no manete.

731
00:42:09,061 --> 00:42:12,981
Eu estou pasmo
de ter reconhecido seu polegar.

732
00:42:14,650 --> 00:42:17,152
Só há umas oito pessoas
na Groenlândia.

733
00:42:19,905 --> 00:42:23,116
É um lugar fácil
de achar um polegar.

734
00:42:25,911 --> 00:42:28,622
Não traia sua mulher

735
00:42:28,706 --> 00:42:31,625
se mora num país
com oito habitantes apenas.

736
00:42:32,251 --> 00:42:33,543
Vá por mim!

737
00:42:35,587 --> 00:42:38,006
Você é durão.

738
00:42:39,883 --> 00:42:42,635
É como o Duncan do He-Man.

739
00:42:43,554 --> 00:42:45,305
Quer achar esse cara?

740
00:42:45,389 --> 00:42:46,723
Quero.

741
00:42:47,349 --> 00:42:50,727
Eu vou levar uma peças de rádio
em cinco minutos.

742
00:42:53,522 --> 00:42:56,024
Talvez ele ainda esteja
na embarcação.

743
00:42:56,608 --> 00:42:57,567
-Sério?
-É.

744
00:42:58,944 --> 00:43:01,571
Por que não vai comigo?

745
00:43:08,203 --> 00:43:13,374
Ou talvez eu possa chamá-lo
pelo telefone do navio.

746
00:43:14,376 --> 00:43:16,044
Telefone do navio?

747
00:43:16,128 --> 00:43:18,380
É, o telefone do navio.

748
00:43:18,464 --> 00:43:21,341
Está falando do rádio?

749
00:43:21,425 --> 00:43:24,845
É, talvez eu possa pedir
que o chamem ao rádio.

750
00:43:25,137 --> 00:43:27,347
O rádio deles quebrou.

751
00:43:27,431 --> 00:43:30,183
É por isso que vou levar as peças.

752
00:43:32,144 --> 00:43:33,895
Vai levar agora?

753
00:43:34,229 --> 00:43:35,563
É só acabar a cerveja.

754
00:43:35,648 --> 00:43:37,191
O tempo não está bom.

755
00:43:37,274 --> 00:43:38,316
Não está.

756
00:43:38,901 --> 00:43:40,235
Vem tempestade.

757
00:43:41,820 --> 00:43:42,821
É.

758
00:43:42,905 --> 00:43:44,239
Se formando.

759
00:43:44,323 --> 00:43:45,907
É.

760
00:43:45,991 --> 00:43:47,158
Mas você

761
00:43:47,242 --> 00:43:49,577
ainda vai terminar a cerveja,

762
00:43:49,662 --> 00:43:52,790
e depois
vai sair pilotando um helicóptero?

763
00:43:55,584 --> 00:43:56,960
Vou.

764
00:43:58,170 --> 00:44:00,422
Estou nervoso
por causa da tempestade.

765
00:44:01,507 --> 00:44:04,468
Vou só derrubar umas cervejinhas.

766
00:44:14,853 --> 00:44:16,062
Não vou com você.

767
00:44:17,940 --> 00:44:18,982
Certo.

768
00:44:20,818 --> 00:44:22,277
Você que sabe.

769
00:44:27,032 --> 00:44:28,533
-Até mais!
-Até.

770
00:44:28,617 --> 00:44:29,659
A gente se vê.

771
00:44:31,662 --> 00:44:33,080
Devagar.

772
00:45:00,357 --> 00:45:02,609
Cale a boca.

773
00:45:17,249 --> 00:45:19,793
Oi. Olá, pessoal!

774
00:45:20,169 --> 00:45:21,837
Oi.

775
00:45:21,920 --> 00:45:23,671
Olá, Nuuk!

776
00:45:25,424 --> 00:45:27,717
Desculpe. Estou meio nervosa.

777
00:45:28,677 --> 00:45:29,678
Tudo bem.

778
00:45:30,929 --> 00:45:33,139
Esta vai para Walter Mitty.

779
00:45:33,223 --> 00:45:34,891
Ele sabe por quê.

780
00:45:45,110 --> 00:45:49,030
<i>Terra para Major Tom</i>

781
00:45:52,743 --> 00:45:56,413
<i>Terra para Major Tom</i>

782
00:46:00,125 --> 00:46:05,505
<i>Tome suas pílulas de proteinas
E coloque seu capacete</i>

783
00:46:20,729 --> 00:46:25,191
<i>Terra para Major Tom</i>

784
00:46:27,653 --> 00:46:32,199
<i>Contagem regressiva
Motores ligados</i>

785
00:46:35,119 --> 00:46:36,703
<i>Verificar ignição</i>

786
00:46:36,787 --> 00:46:40,624
<i>E que o amor de Deus
Esteja com você</i>

787
00:48:01,872 --> 00:48:02,873
Oi.

788
00:48:03,874 --> 00:48:05,375
Que bom que veio!

789
00:48:05,751 --> 00:48:07,627
Está confortável?

790
00:48:07,711 --> 00:48:08,753
Quê?

791
00:48:08,837 --> 00:48:10,421
Está confortável?

792
00:48:10,506 --> 00:48:11,924
Não!

793
00:48:12,007 --> 00:48:13,633
Segure-se!

794
00:48:18,931 --> 00:48:21,058
Olhe! Ali está ele!

795
00:48:36,782 --> 00:48:38,992
Onde pousamos?

796
00:48:39,076 --> 00:48:40,827
Não pousamos!

797
00:48:41,287 --> 00:48:42,246
Quê?

798
00:48:42,579 --> 00:48:43,871
Não pousamos.

799
00:48:56,969 --> 00:48:58,804
Entenda, Walter.

800
00:48:58,887 --> 00:49:01,639
Eu ia jogar as peças no barco.

801
00:49:01,724 --> 00:49:04,059
Você as leva.
Estão do seu lado.

802
00:49:08,814 --> 00:49:09,981
É isto?

803
00:49:10,065 --> 00:49:12,192
É só pular no barco.
Já pegou?

804
00:49:12,651 --> 00:49:14,527
-Pular no barco?
-É.

805
00:49:15,487 --> 00:49:17,238
Está se saindo bem.

806
00:49:17,323 --> 00:49:19,616
Como assim 'pular no barco'?

807
00:49:20,618 --> 00:49:23,787
Como é que eu mantenho
contato com você?

808
00:49:24,913 --> 00:49:26,372
Eu não sei. Peraí!

809
00:49:26,457 --> 00:49:28,417
Como assim 'pular no barco'?

810
00:49:29,168 --> 00:49:30,711
Parece longe!

811
00:49:30,794 --> 00:49:32,253
Mas tem de pular agora!

812
00:49:32,338 --> 00:49:33,464
Vá, vá!

813
00:49:34,506 --> 00:49:35,507
Pule!

814
00:49:37,509 --> 00:49:38,510
Não!

815
00:49:40,596 --> 00:49:41,847
Não, Walter!

816
00:49:41,930 --> 00:49:44,557
Era o outro barco!
O botezinho!

817
00:49:53,817 --> 00:49:54,984
Socorro!

818
00:49:59,448 --> 00:50:01,867
Socorro! Socorro!

819
00:50:01,951 --> 00:50:03,744
Tente ficar calmo!

820
00:50:03,827 --> 00:50:06,496
O bote está indo pegá-lo.

821
00:50:07,122 --> 00:50:09,958
Você tem um minuto antes de congelar.

822
00:50:10,042 --> 00:50:11,084
Quê?

823
00:50:11,168 --> 00:50:12,127
Está seguro.

824
00:50:19,385 --> 00:50:21,178
Tem alguma coisa aqui!

825
00:50:21,887 --> 00:50:24,431
Uma barbatana, eu acho.

826
00:50:24,848 --> 00:50:27,517
Estamos passando
por um cardume de golfinhos.

827
00:50:28,018 --> 00:50:30,103
Não tema os golfinhos!

828
00:50:30,187 --> 00:50:32,647
Acho que não é um golfinho!

829
00:50:32,731 --> 00:50:35,316
Estou dizendo que é um golfinho.

830
00:50:35,734 --> 00:50:37,610
Seja simpático.

831
00:50:37,695 --> 00:50:40,239
Ele vai protegê-lo dos tubarões.

832
00:50:40,322 --> 00:50:41,823
Está bem.

833
00:50:44,910 --> 00:50:45,952
Venha cá.

834
00:50:54,420 --> 00:50:57,005
É, isso é um tubarão.

835
00:50:57,089 --> 00:50:58,465
Eu disse!

836
00:50:59,591 --> 00:51:00,675
Deus!

837
00:51:00,759 --> 00:51:02,343
Não seja simpático!

838
00:51:02,428 --> 00:51:03,512
Mate!

839
00:51:03,595 --> 00:51:05,221
Não é um golfinho!

840
00:51:05,597 --> 00:51:07,265
Não é um golfinho!

841
00:51:07,349 --> 00:51:09,184
Fure os olhos dele!

842
00:51:09,268 --> 00:51:10,227
Lute!

843
00:51:17,776 --> 00:51:19,194
Ai meu Deus!

844
00:51:19,278 --> 00:51:20,445
Ai meu Deus!

845
00:51:20,529 --> 00:51:21,488
Foi verdade?

846
00:51:23,115 --> 00:51:24,574
É seu rosto.

847
00:51:25,117 --> 00:51:27,536
Desculpe apalpar seu rosto.

848
00:51:28,245 --> 00:51:29,412
Ai meu Deus.

849
00:51:39,256 --> 00:51:40,715
Veio um barco de pilotos,

850
00:51:40,799 --> 00:51:43,301
e o levou há quatro horas.

851
00:51:43,385 --> 00:51:44,594
Antes da tempestade.

852
00:51:45,095 --> 00:51:46,054
Levaram aonde?

853
00:51:46,764 --> 00:51:47,765
Islândia.

854
00:51:49,767 --> 00:51:51,185
Há como passar um rádio?

855
00:51:51,268 --> 00:51:54,521
É muito importante
que eu fale com ele.

856
00:51:54,605 --> 00:51:57,482
Você pulou no mar
com as peças para o rádio.

857
00:51:57,566 --> 00:51:59,025
Se perderam.

858
00:51:59,109 --> 00:52:00,110
Lembra?

859
00:52:00,486 --> 00:52:02,196
É, tem razão.

860
00:52:10,788 --> 00:52:12,122
É americano?

861
00:52:13,123 --> 00:52:14,124
Sou.

862
00:52:14,583 --> 00:52:16,251
Excelente!

863
00:52:16,335 --> 00:52:17,544
Fonzie!

864
00:52:19,296 --> 00:52:22,966
Eu lhe arrumo umas roupas secas,
meu camaradinha!

865
00:52:28,430 --> 00:52:31,391
Serve para suas coisas?

866
00:52:31,475 --> 00:52:33,018
Serve. Obrigado.

867
00:52:33,102 --> 00:52:34,686
Eu guardo para você.

868
00:52:34,770 --> 00:52:35,771
Obrigado.

869
00:52:35,854 --> 00:52:37,188
-Com fome?
-Claro.

870
00:52:37,272 --> 00:52:40,024
Tenho um bolo aqui que arrebenta.

871
00:52:42,903 --> 00:52:44,029
Obrigado.

872
00:52:44,113 --> 00:52:45,489
Ficou bacana.

873
00:52:45,572 --> 00:52:47,448
Pode ficar.

874
00:52:48,951 --> 00:52:50,494
Isso é...

875
00:52:51,203 --> 00:52:53,038
É bolo de tangerina.

876
00:52:53,831 --> 00:52:55,707
É bolo de tangerina.
Minha mãe faz.

877
00:52:55,791 --> 00:52:57,375
O Sean trouxe.

878
00:53:01,964 --> 00:53:03,340
Gostoso.

879
00:53:06,635 --> 00:53:09,304
<i>2 DE MAIO
EYJAFJALLAJÖKULL eldgos</i>

880
00:53:13,684 --> 00:53:16,436
16 DE MAIO
OS FEITICEIROS DE BUZKASHI

881
00:53:17,479 --> 00:53:18,563
É do Sean?

882
00:53:18,647 --> 00:53:20,774
Ele embrulhou o bolo nisso.

883
00:53:21,233 --> 00:53:22,525
É um roteiro de fotos.

884
00:53:23,736 --> 00:53:25,779
É o itinerário de campo.

885
00:53:26,322 --> 00:53:28,324
Ele disse aonde ia?

886
00:53:28,407 --> 00:53:30,492
Não disse muita coisa.

887
00:53:30,576 --> 00:53:34,288
Ficava tirando fotos
dos marinheiros chilenos.

888
00:53:35,372 --> 00:53:36,790
Me deu até dicas

889
00:53:36,874 --> 00:53:38,834
para o Instagram.

890
00:53:40,961 --> 00:53:42,045
Facebook?

891
00:53:42,129 --> 00:53:43,630
-Claro.
-Ótimo.

892
00:53:43,714 --> 00:53:47,592
O que é 'Eyjafjallajökull'?

893
00:53:47,676 --> 00:53:49,052
Eyjafjallajökull.

894
00:53:49,136 --> 00:53:51,179
-Como?
-Eyjafjallajökull.

895
00:53:52,306 --> 00:53:53,348
Que é?

896
00:53:54,224 --> 00:53:56,726
Fica na Islândia.
É um vulcão.

897
00:53:56,810 --> 00:53:58,520
-Um vulcão?
-É.

898
00:53:59,855 --> 00:54:01,439
Dois de maio é amanhã.

899
00:54:01,732 --> 00:54:02,774
Será

900
00:54:02,858 --> 00:54:05,485
que podemos atracar na Islândia?

901
00:54:05,819 --> 00:54:06,778
Podemos.

902
00:54:07,071 --> 00:54:08,155
Podemos?

903
00:54:08,238 --> 00:54:10,365
Temos de atracar de manhã.

904
00:54:10,449 --> 00:54:11,450
Ótimo.

905
00:54:11,533 --> 00:54:13,201
Porque você perdeu as peças.

906
00:54:13,577 --> 00:54:15,537
É, desculpe.

907
00:54:15,621 --> 00:54:17,623
Desculpe, mas é que...

908
00:54:17,706 --> 00:54:20,208
Eu tenho de chegar a...

909
00:54:20,292 --> 00:54:22,419
-Eyjafjallajökull.
-Isso!

910
00:54:27,341 --> 00:54:31,094
<i>Vejo você na Vila Sésamo, cara.</i>

911
00:54:55,077 --> 00:54:57,496
Está aqui,
e aqui é o Eyjafjallajökull.

912
00:54:57,579 --> 00:54:59,122
São 15km.

913
00:54:59,206 --> 00:55:00,290
Vá de bicicleta,

914
00:55:01,458 --> 00:55:02,667
mas vá logo.

915
00:55:03,294 --> 00:55:05,212
Ele não botou a hora no papel.

916
00:55:05,296 --> 00:55:08,424
Não, cara.
Rápido por causa da...

917
00:55:10,592 --> 00:55:13,011
Do quê? Não entendi.

918
00:55:13,095 --> 00:55:14,679
Ele mandou se apressar,

919
00:55:14,763 --> 00:55:16,389
porque os chilenos tarados

920
00:55:16,807 --> 00:55:18,934
querem ir ao inferninho.

921
00:55:19,226 --> 00:55:20,310
Só há uma bicicleta.

922
00:55:26,025 --> 00:55:29,445
Rápido, Walter, rápido!
Corra! Vá!

923
00:55:29,528 --> 00:55:30,862
Vá!

924
00:55:32,031 --> 00:55:34,950
Continue do seu jeito, Ponyboy!

925
00:56:40,182 --> 00:56:41,183
Alô!

926
00:56:41,266 --> 00:56:42,934
<i>Oi. E aí?</i>

927
00:56:43,310 --> 00:56:45,562
Todd? Da eHarmony?

928
00:56:45,646 --> 00:56:48,190
<i>Eu! E aí, cara?</i>

929
00:56:48,273 --> 00:56:50,692
Nada demais.
Como tem passado?

930
00:56:50,776 --> 00:56:53,403
<i>Bem. É cedo aqui.
Acabei de acordar.</i>

931
00:56:53,487 --> 00:56:54,905
<i>Me lembrei de você.</i>

932
00:56:54,989 --> 00:56:57,533
<i>-Onde está?
-Los Angeles.</i>

933
00:56:57,616 --> 00:57:01,620
<i>Seu perfil ainda não recebeu
nenhuma piscadinha.</i>

934
00:57:01,704 --> 00:57:03,372
<i>E eu pus que foi a Phoenix!</i>

935
00:57:05,791 --> 00:57:08,877
Pulei de um helicóptero
para o mar ontem,

936
00:57:08,961 --> 00:57:10,921
e lutei com um tubarão.

937
00:57:11,005 --> 00:57:13,632
<i>Escute! Eu já falei</i>

938
00:57:13,716 --> 00:57:16,051
<i>de gente que sonha demais acordada.</i>

939
00:57:16,135 --> 00:57:18,762
Não, foi verdade. Rolou mesmo.

940
00:57:18,846 --> 00:57:21,014
<i>É sério?
Ponho 'viciado em adrenalina'.</i>

941
00:57:21,098 --> 00:57:23,141
<i>-Que tipo de tubarão?
-Todd,</i>

942
00:57:23,809 --> 00:57:24,976
não posso falar.

943
00:57:25,060 --> 00:57:26,269
Vou a um vulcão.

944
00:57:26,353 --> 00:57:27,354
<i>Quê?</i>

945
00:58:31,585 --> 00:58:32,586
Oi.

946
00:58:33,379 --> 00:58:35,589
Oi. Oi!

947
00:58:35,673 --> 00:58:37,633
Vocês falam inglês?

948
00:58:39,593 --> 00:58:41,886
Procuro a Rua Eldgos.

949
00:58:41,971 --> 00:58:42,972
Eldgos?

950
00:58:44,431 --> 00:58:45,473
É uma rua?

951
00:58:45,849 --> 00:58:47,559
Estou em Eyjafjallakuta?

952
00:58:48,936 --> 00:58:49,978
Ou sei lá!

953
00:58:55,484 --> 00:58:58,028
Ele não sabe o que é eldgos.

954
00:59:00,197 --> 00:59:01,281
É um longboard.

955
00:59:03,117 --> 00:59:04,952
Quem é?
O Thor,

956
00:59:05,577 --> 00:59:06,828
ou o Odin?

957
00:59:06,912 --> 00:59:09,623
Deus nórdico?
É bacana.

958
00:59:15,129 --> 00:59:17,673
Será que quer fazer uma troca?

959
00:59:17,756 --> 00:59:19,340
Conheço um garoto que adoraria
esse skate.

960
00:59:22,594 --> 00:59:23,803
Ele estica.

961
00:59:25,306 --> 00:59:26,932
Venha cá ver.

962
00:59:28,809 --> 00:59:30,310
É divertido.

963
00:59:31,478 --> 00:59:33,563
Ele se estica à beça.

964
00:59:35,774 --> 00:59:38,902
Podemos amarrar sua irmã com ele...

965
00:59:39,486 --> 00:59:40,445
Quer trocar?

966
00:59:49,163 --> 00:59:50,289
Quer?

967
00:59:50,372 --> 00:59:52,207
Ótimo. Obrigado.

968
01:00:11,268 --> 01:00:12,310
Olá!

969
01:00:19,902 --> 01:00:20,944
Olá!

970
01:00:27,660 --> 01:00:28,952
Oi.

971
01:00:29,828 --> 01:00:30,787
Oi.

972
01:00:30,871 --> 01:00:32,664
Fala inglês?

973
01:00:32,748 --> 01:00:34,207
O hotel está fechado.

974
01:00:35,501 --> 01:00:37,377
Tudo bem.

975
01:00:38,420 --> 01:00:39,421
Quero achá-lo.

976
01:00:40,339 --> 01:00:41,590
Sean O'Connell.

977
01:00:41,674 --> 01:00:43,759
Ele pode ter se hospedado aqui.

978
01:00:44,969 --> 01:00:46,929
Consegui um voo para ele.

979
01:00:47,012 --> 01:00:48,763
À uma hora.

980
01:00:48,847 --> 01:00:49,848
Sai em 15 minutos.

981
01:00:49,932 --> 01:00:52,225
É no aeroporto de Stykkishólmur.

982
01:00:52,309 --> 01:00:53,268
No vale.

983
01:00:53,352 --> 01:00:54,311
Ao sul.

984
01:00:54,395 --> 01:00:55,229
Onde?

985
01:00:55,312 --> 01:00:56,313
Stykkishólmur.

986
01:00:56,397 --> 01:00:57,314
Tickishoumer?

987
01:00:57,398 --> 01:00:59,733
-Não.
-É seguindo reto por ali?

988
01:01:01,527 --> 01:01:02,861
Obrigado.

989
01:01:05,698 --> 01:01:07,241
Tudo bem.
Eu o conheço.

990
01:03:48,110 --> 01:03:49,152
Olá.

991
01:03:49,236 --> 01:03:50,820
Venha. Eldgos!

992
01:03:50,904 --> 01:03:52,447
Que foi?
Cadê todos?

993
01:03:52,531 --> 01:03:53,573
Eldgos.

994
01:03:53,657 --> 01:03:54,616
Eldgos!

995
01:03:54,700 --> 01:03:56,243
Eldgos. Eldgos.

996
01:03:56,327 --> 01:03:57,578
-Que é isso?
-Ereção.

997
01:03:57,661 --> 01:03:58,703
Ereção?

998
01:03:58,787 --> 01:04:00,371
Ereção!

999
01:04:00,456 --> 01:04:02,124
-Ereção?
-Sim. Não!

1000
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
Erupção!

1001
01:04:04,501 --> 01:04:05,710
-Erupção!
-É.

1002
01:04:19,141 --> 01:04:20,267
Sean.

1003
01:04:37,952 --> 01:04:39,411
Mais rápido!

1004
01:04:41,789 --> 01:04:43,916
Ferrou! Mais rápido!

1005
01:04:47,294 --> 01:04:48,253
Ai meu Deus!

1006
01:05:10,150 --> 01:05:11,943
Obrigado por me salvar.

1007
01:05:12,611 --> 01:05:13,820
Eu agradeço.

1008
01:05:14,113 --> 01:05:15,405
Tomara que o ache.

1009
01:05:15,489 --> 01:05:16,448
Valeu.

1010
01:05:17,616 --> 01:05:19,367
Há um motel perto da pizzaria.

1011
01:05:25,624 --> 01:05:27,042
Boa sorte.

1012
01:05:28,502 --> 01:05:30,420
FOTOS DE PASSAPORTE
TAXA DE URGÊNCIA

1013
01:05:30,504 --> 01:05:32,130
AVIÃO PRA GROENLÂNDIA

1014
01:05:41,098 --> 01:05:43,058
ALUGUEL DE CARRO

1015
01:06:14,089 --> 01:06:15,256
<i>Banco de Imagens.</i>

1016
01:06:15,341 --> 01:06:16,300
Cheryl.

1017
01:06:16,383 --> 01:06:17,717
<i>É Cheryl Melhoff.</i>

1018
01:06:17,801 --> 01:06:19,552
Oi. É Walter Mitty.

1019
01:06:19,637 --> 01:06:23,891
<i>Desci para dar um oi uma hora atrás,
e você não estava.</i>

1020
01:06:23,974 --> 01:06:25,642
Adivinhe por quê!

1021
01:06:26,268 --> 01:06:27,936
Estou na Islândia.

1022
01:06:28,020 --> 01:06:29,062
<i>Islândia?</i>

1023
01:06:29,146 --> 01:06:30,897
<i>Não era Groenlândia?</i>

1024
01:06:30,981 --> 01:06:32,691
É, era.

1025
01:06:32,775 --> 01:06:34,735
<i>São lugares diferentes.</i>

1026
01:06:34,818 --> 01:06:37,445
Não, eu fui à Groenlândia, e depois...

1027
01:06:37,529 --> 01:06:42,408
Peguei um pesqueiro atrás do Sean
e acabei aqui na Islândia.

1028
01:06:42,493 --> 01:06:43,911
<i>Está na Islândia.</i>

1029
01:06:43,994 --> 01:06:46,287
Num Papa John's.

1030
01:06:46,956 --> 01:06:48,457
Consegui pistas.

1031
01:06:48,540 --> 01:06:49,707
<i>Quais?</i>

1032
01:06:49,792 --> 01:06:52,461
Sean escreveu uma data.

1033
01:06:52,544 --> 01:06:54,837
Palavras num embrulho de bolo.

1034
01:06:54,922 --> 01:06:57,591
Rajqawee, Buzkashi...

1035
01:06:57,675 --> 01:06:58,967
<i>e "Feiticeiros".</i>

1036
01:06:59,051 --> 01:07:00,927
Tem Papa John's na Islândia?

1037
01:07:01,011 --> 01:07:03,513
<i>Tem. Eu tive que...
Eu saí.</i>

1038
01:07:04,306 --> 01:07:05,765
Foi expulso?

1039
01:07:05,849 --> 01:07:07,308
Não, precisei sair.

1040
01:07:07,393 --> 01:07:09,144
É o astral...

1041
01:07:09,228 --> 01:07:12,272
E os copos...

1042
01:07:13,107 --> 01:07:15,526
Eu estava na pista do Sean,

1043
01:07:15,901 --> 01:07:17,193
mas o perdi.

1044
01:07:17,486 --> 01:07:19,112
Homenzinho forte.

1045
01:07:20,322 --> 01:07:21,323
Valeu.

1046
01:07:22,032 --> 01:07:25,285
Não! Rajqawee
significa homenzinho forte

1047
01:07:25,369 --> 01:07:27,746
em 40 países árabes.

1048
01:07:27,830 --> 01:07:30,874
Buzkashi é hóquei com bodes

1049
01:07:30,958 --> 01:07:32,834
na Ásia Central.

1050
01:07:32,918 --> 01:07:35,837
<i>E feiticeiros...</i>

1051
01:07:36,505 --> 01:07:37,547
Nada.

1052
01:07:38,340 --> 01:07:40,342
Queria que estivessem ligados.

1053
01:07:43,512 --> 01:07:46,932
Saiu do Papa John's
por causa dos copos?

1054
01:07:47,016 --> 01:07:49,518
É bom que eu saiba de algo
por ser cliente?

1055
01:07:50,060 --> 01:07:53,188
Não, eu só trabalhei lá.
Só isso.

1056
01:07:54,648 --> 01:07:56,858
Eu tinha cabelo moicano,

1057
01:07:57,401 --> 01:07:59,111
<i>uma mochila,</i>

1058
01:07:59,903 --> 01:08:04,365
<i>e uma ideia de quem eu queria ser
e do que eu queria fazer.</i>

1059
01:08:06,702 --> 01:08:08,078
<i>E?</i>

1060
01:08:08,162 --> 01:08:10,080
Nada. É que...

1061
01:08:11,999 --> 01:08:14,668
<i>Eu era muito ligado a meu pai.</i>

1062
01:08:14,752 --> 01:08:19,673
E ele morreu quando eu tinha 17,
numa terça-feira.

1063
01:08:19,757 --> 01:08:21,675
Não tínhamos economias.

1064
01:08:22,301 --> 01:08:25,762
Cortei meu cabelo na quinta-feira seguinte

1065
01:08:25,846 --> 01:08:29,182
e arrumei emprego na mesma quinta-feira.

1066
01:08:30,684 --> 01:08:31,935
Papa John's?

1067
01:08:32,770 --> 01:08:33,937
<i>Sim.</i>

1068
01:08:36,732 --> 01:08:38,692
Seu pai deixava você usar o moicano?

1069
01:08:39,485 --> 01:08:41,695
Ele que fazia.

1070
01:08:42,404 --> 01:08:44,447
Foi um bom pai.

1071
01:08:45,324 --> 01:08:46,658
Pois é.

1072
01:08:48,535 --> 01:08:49,827
É legal aí?

1073
01:08:50,579 --> 01:08:52,956
É, sim.

1074
01:08:53,624 --> 01:08:55,375
Muito bonito.

1075
01:08:55,876 --> 01:08:57,294
Está um saco aqui.

1076
01:08:57,378 --> 01:09:00,005
O Recursos Humanos
já começou a demitir,

1077
01:09:00,089 --> 01:09:02,341
então vai estar diferente
quando voltar.

1078
01:09:03,467 --> 01:09:05,427
Comprei uma lembrancinha para o...

1079
01:09:07,888 --> 01:09:09,180
Perdi o sinal.

1080
01:09:11,183 --> 01:09:13,351
Eu conto mais pessoalmente.

1081
01:09:14,144 --> 01:09:15,353
Ótimo.

1082
01:09:15,437 --> 01:09:17,480
Combinado.

1083
01:09:18,065 --> 01:09:19,232
<i>Tchau, Walter.</i>

1084
01:09:19,316 --> 01:09:20,734
Tchau, Cheryl.

1085
01:09:38,877 --> 01:09:40,253
SMS de Hernando:

1086
01:09:40,337 --> 01:09:43,465
O BARBUDO VAI ME DEMITIR
SE VOCÊ NÃO APARECER LOGO!!

1087
01:09:43,549 --> 01:09:44,758
EMERGÊNCIA!!

1088
01:10:02,860 --> 01:10:03,861
Que foi?

1089
01:10:05,404 --> 01:10:07,280
Fecharam dois andares.

1090
01:10:07,364 --> 01:10:10,033
Por que está todo amassado?

1091
01:10:12,828 --> 01:10:13,995
Já vi você.

1092
01:10:14,997 --> 01:10:16,748
Já vi você!

1093
01:10:16,832 --> 01:10:17,999
Que eu disse?

1094
01:10:18,083 --> 01:10:19,667
Já vi você.

1095
01:10:19,752 --> 01:10:21,628
A foto.
Quero vê-la.

1096
01:10:21,712 --> 01:10:24,131
Ele pesquisou.
Não existe banho de prata.

1097
01:10:24,757 --> 01:10:27,676
Houve uma dúvida
quanto ao negativo.

1098
01:10:27,760 --> 01:10:29,678
Eu soube que estava na Islândia.

1099
01:10:29,762 --> 01:10:31,054
Ficou a seus cuidados!

1100
01:10:31,138 --> 01:10:32,139
Se você me der só mais um tempo...

1101
01:10:32,222 --> 01:10:33,264
Você está demitido!

1102
01:10:33,349 --> 01:10:34,600
Faremos outra capa.

1103
01:10:39,104 --> 01:10:41,940
Mais de um milhão
de negativos passaram por minha mesa.

1104
01:10:42,024 --> 01:10:43,483
Nunca perdi nenhum.

1105
01:10:44,109 --> 01:10:47,362
Bote numa placa
e pendure no próximo emprego.

1106
01:10:48,447 --> 01:10:50,407
E eu explico à diretoria?

1107
01:10:52,952 --> 01:10:54,244
Walter!

1108
01:10:56,038 --> 01:10:57,122
Tudo bem?

1109
01:10:57,206 --> 01:10:58,582
Tudo.

1110
01:10:59,291 --> 01:11:00,875
É legal.

1111
01:11:00,960 --> 01:11:04,254
É um skate.
É para o filho da Cheryl.

1112
01:11:05,923 --> 01:11:07,883
A Cheryl não está.
Foi demitida.

1113
01:11:08,634 --> 01:11:10,636
Eu disse que estava ruim.

1114
01:11:10,719 --> 01:11:12,053
Minha planta!

1115
01:11:13,305 --> 01:11:14,764
Obrigado.

1116
01:12:06,108 --> 01:12:07,067
Oi.

1117
01:12:07,526 --> 01:12:08,652
Oi.

1118
01:12:11,196 --> 01:12:12,488
Eu posso...

1119
01:12:14,617 --> 01:12:15,951
Pode.

1120
01:12:16,702 --> 01:12:19,162
Procuro Cheryl Melhoff.

1121
01:12:19,830 --> 01:12:20,789
Quer a Cheryl?

1122
01:12:21,498 --> 01:12:23,750
Procuro. Ela é do...

1123
01:12:24,543 --> 01:12:29,673
Trabalhamos juntos,
e ela estava me ajudando num projeto.

1124
01:12:32,051 --> 01:12:33,510
Cheryl!

1125
01:12:35,554 --> 01:12:36,972
Querida?

1126
01:12:38,849 --> 01:12:40,392
Há um cara aqui.

1127
01:12:40,476 --> 01:12:42,019
O quê?

1128
01:12:44,063 --> 01:12:45,189
Do trabalho.

1129
01:12:45,856 --> 01:12:48,191
Espere. Estou ao telefone.

1130
01:13:13,092 --> 01:13:14,468
<i>É o Conan.</i>

1131
01:13:14,551 --> 01:13:19,514
<i>Hoje à noite, a Primeira Dama
Michelle Obama, Walter Mitty.</i>

1132
01:13:19,598 --> 01:13:21,349
<i>Podemos falar de sua vida amorosa?</i>

1133
01:13:21,725 --> 01:13:23,184
<i>As pessoas querem saber.</i>

1134
01:13:23,268 --> 01:13:24,560
<i>Nem queiram saber dela.</i>

1135
01:13:25,604 --> 01:13:26,605
<i>Querem.</i>

1136
01:13:26,689 --> 01:13:30,359
<i>Querem, sim.
Não acredito em tudo que leio.</i>

1137
01:13:30,442 --> 01:13:33,278
<i>Há um escândalo?
Um escandalozinho?</i>

1138
01:13:33,362 --> 01:13:35,447
<i>Um escandalozinho, sim.</i>

1139
01:13:35,531 --> 01:13:39,159
<i>Ela voltou para o marido.</i>

1140
01:13:39,243 --> 01:13:40,202
<i>E ama você?</i>

1141
01:13:40,286 --> 01:13:42,496
<i>Onde há fumaça, há fogo.</i>

1142
01:13:42,579 --> 01:13:43,871
<i>Você é incrível!</i>

1143
01:13:43,956 --> 01:13:45,916
<i>-Obrigado.
-De nada.</i>

1144
01:13:46,458 --> 01:13:47,917
Pode desligar?

1145
01:13:49,044 --> 01:13:50,086
Fica ligada.

1146
01:13:53,382 --> 01:13:55,550
Vou descer aqui.

1147
01:14:10,065 --> 01:14:12,192
-Oi, mãe!
-Oi, querido.

1148
01:14:13,235 --> 01:14:15,237
Você tem de dar gorjeta.

1149
01:14:15,321 --> 01:14:17,281
Trouxemos o piano a salvo.

1150
01:14:18,282 --> 01:14:20,409
Voltou da viagem a trabalho?

1151
01:14:20,492 --> 01:14:22,202
Hoje de manhã.

1152
01:14:22,286 --> 01:14:23,453
Com fome?

1153
01:14:25,497 --> 01:14:27,040
-É sopa.
-Obrigado.

1154
01:14:27,124 --> 01:14:28,708
Hora da gorjeta.

1155
01:14:34,673 --> 01:14:36,132
É tudo que tenho.

1156
01:14:38,802 --> 01:14:40,345
Muito obrigado.

1157
01:14:40,429 --> 01:14:42,347
Obrigada, pessoal!

1158
01:14:42,431 --> 01:14:43,849
Pelo trabalho.

1159
01:14:43,932 --> 01:14:45,183
Muito obrigado.

1160
01:14:45,267 --> 01:14:47,060
Foram ótimos.
Sabem o caminho.

1161
01:14:47,144 --> 01:14:48,562
Meu irmão paga essa.

1162
01:14:51,106 --> 01:14:52,732
Fica para jantar?

1163
01:14:52,816 --> 01:14:54,025
Eu adoraria,

1164
01:14:54,109 --> 01:14:57,278
mas estou exausta
depois de supervisionar a mudança.

1165
01:14:57,363 --> 01:15:00,282
Vou à ioga, e depois cair na cama.

1166
01:15:00,366 --> 01:15:01,825
Que é? Uma aula?

1167
01:15:02,326 --> 01:15:03,410
É, ioga.

1168
01:15:03,494 --> 01:15:06,163
É uma aula.
Faço a quente com a sala aquecida.

1169
01:15:07,039 --> 01:15:08,582
-Conhece?
-Claro.

1170
01:15:08,666 --> 01:15:10,709
Conhece? Faz bem à saúde.

1171
01:15:10,793 --> 01:15:12,294
Alivia as tensões.

1172
01:15:12,378 --> 01:15:14,963
Você sua,
descarrega todos os medos.

1173
01:15:15,047 --> 01:15:17,257
Aguardo um telefonema
para um teste.

1174
01:15:17,341 --> 01:15:18,633
<i>Do Grease?</i>

1175
01:15:18,717 --> 01:15:20,135
-É.
-Rizzo?

1176
01:15:20,219 --> 01:15:22,179
É. Estou superanimada.

1177
01:15:23,389 --> 01:15:24,932
Graças à ioga nem ligo.

1178
01:15:25,474 --> 01:15:26,808
Tiro da cabeça.

1179
01:15:26,892 --> 01:15:27,893
Faz bem?

1180
01:15:27,977 --> 01:15:30,270
Estou me sentindo muito bem.

1181
01:15:30,354 --> 01:15:31,980
Não vou ser paga,
mas tudo bem.

1182
01:15:32,064 --> 01:15:33,732
-Não é pela grana.
-Ótimo.

1183
01:15:33,816 --> 01:15:35,484
Sinto que é

1184
01:15:35,567 --> 01:15:39,487
só pelas crianças,
mas é importante que comecem cedo.

1185
01:15:40,030 --> 01:15:41,322
Estou empolgada.

1186
01:15:41,407 --> 01:15:45,369
Vou gostar
de ficar na frente das pessoas e falar.

1187
01:15:45,911 --> 01:15:47,913
Vai ficar bem no papel.

1188
01:15:47,997 --> 01:15:49,957
-Vai ficar muito bem.
-Concordo.

1189
01:15:50,040 --> 01:15:51,416
Ô, mãe!

1190
01:15:51,500 --> 01:15:52,626
Eu!

1191
01:15:53,252 --> 01:15:57,673
Alguém tirou uma foto
de seu piano semana passada?

1192
01:16:00,050 --> 01:16:01,217
Eu tirei.

1193
01:16:02,094 --> 01:16:03,887
Com a câmera do Sean.

1194
01:16:08,058 --> 01:16:09,350
Sean O'Connell?

1195
01:16:09,435 --> 01:16:11,228
Ele veio visitar.

1196
01:16:12,396 --> 01:16:13,730
O quê?

1197
01:16:14,732 --> 01:16:15,858
Veio.

1198
01:16:15,941 --> 01:16:19,986
Quis saber de seus horários,
quando saia, quando chegava.

1199
01:16:20,070 --> 01:16:22,530
Ele disse que você entendia da LIFE.

1200
01:16:22,614 --> 01:16:24,324
Se interessou por seu trabalho.

1201
01:16:26,619 --> 01:16:28,203
Por que não me disse?

1202
01:16:28,287 --> 01:16:30,872
Eu disse no supermercado.

1203
01:16:30,956 --> 01:16:32,415
Me lembro.

1204
01:16:34,126 --> 01:16:35,210
Vai ver estava...

1205
01:16:35,294 --> 01:16:39,131
Odessa, como você chama
quando ele fica daquele jeito?

1206
01:16:39,214 --> 01:16:40,882
Fora do ar.

1207
01:16:40,966 --> 01:16:42,884
Faz isso de vez em quando.

1208
01:16:44,762 --> 01:16:46,430
Qual é o problema?

1209
01:16:47,931 --> 01:16:49,682
Fui demitido.

1210
01:16:50,267 --> 01:16:51,935
Perdi uma foto dele.

1211
01:16:52,770 --> 01:16:53,729
Dá para achar?

1212
01:16:54,980 --> 01:16:57,190
Não, não sei onde ele está.

1213
01:16:57,274 --> 01:17:00,277
Está em algum lugar com feiticeiros ou...

1214
01:17:01,278 --> 01:17:02,862
Guerreiros.

1215
01:17:03,155 --> 01:17:04,573
Não, feiticeiros.

1216
01:17:04,990 --> 01:17:06,658
Não, guerreiros.

1217
01:17:06,742 --> 01:17:10,162
O Sean disse que ia
se encontrar com guerreiros,

1218
01:17:10,245 --> 01:17:14,415
e ia levar meu bolo
para conseguir permissão

1219
01:17:14,500 --> 01:17:17,085
de entrar em trilhas selvagens.

1220
01:17:17,169 --> 01:17:20,088
Disse que queria fotografar
leopardos-das-neves. Imagine só!

1221
01:17:20,172 --> 01:17:21,464
Quem?

1222
01:17:22,174 --> 01:17:24,217
Feiticeiros Rajqawee Buzkashi - Busca

1223
01:17:24,301 --> 01:17:26,803
guerreiros

1224
01:17:30,933 --> 01:17:33,477
O Afeganistão sem governo.

1225
01:17:37,648 --> 01:17:38,649
É lá que está.

1226
01:17:39,358 --> 01:17:41,818
O selvagem Afeganistão.

1227
01:17:42,528 --> 01:17:44,571
No alto do Himalaia.

1228
01:17:45,531 --> 01:17:47,241
Não podem demiti-lo.

1229
01:17:48,284 --> 01:17:50,452
Era parceiro do Sean.

1230
01:17:50,536 --> 01:17:51,787
Ele me disse

1231
01:17:51,870 --> 01:17:54,414
que era você
quem mais trabalhava

1232
01:17:54,498 --> 01:17:58,919
para garantir que o trabalho dele
ficasse do jeito que ele queria.

1233
01:18:04,174 --> 01:18:05,842
Você completava o trabalho dele.

1234
01:18:23,360 --> 01:18:24,361
Diário de Viagem

1235
01:18:26,488 --> 01:18:27,864
Divirta-se, pai

1236
01:18:40,586 --> 01:18:46,675
8 de Maio
baixo Himalaia

1237
01:18:54,516 --> 01:18:58,061
Contratei
dois homenzinhos fortes

1238
01:19:04,735 --> 01:19:09,322
Recebi a "bênção da Montanha"

1239
01:19:13,953 --> 01:19:15,704
12 de Maio

1240
01:19:15,788 --> 01:19:20,334
Oferecemos
o bolo da mamãe para os guerreiros

1241
01:19:32,388 --> 01:19:38,769
Corpo e alma
postos à prova

1242
01:19:50,906 --> 01:19:55,243
Estou a 6.000 metros

1243
01:19:55,327 --> 01:20:02,751
minha mente flutua
como a neve

1244
01:21:00,184 --> 01:21:02,227
Estou

1245
01:21:02,311 --> 01:21:08,650
sozinho

1246
01:21:47,106 --> 01:21:48,190
Oi, Todd.

1247
01:21:48,273 --> 01:21:50,024
<i>Oi. Qual é a boa?</i>

1248
01:21:50,109 --> 01:21:51,527
Nada demais.

1249
01:21:51,610 --> 01:21:55,280
<i>Boas notícias!
Seu perfil está ficando uma beleza.</i>

1250
01:21:55,364 --> 01:21:57,199
<i>O lance do vulcão e tubarão</i>

1251
01:21:57,282 --> 01:22:00,368
<i>vai bombar com a mulherada.
Se prepare para as piscadinhas.</i>

1252
01:22:00,452 --> 01:22:01,661
Legal.

1253
01:22:01,745 --> 01:22:03,163
<i>Só mais uma coisa.</i>

1254
01:22:03,247 --> 01:22:05,165
<i>Cheryl Melhoff</i>

1255
01:22:05,249 --> 01:22:07,751
<i>não está mais aqui.
Ela saiu.</i>

1256
01:22:09,461 --> 01:22:11,171
<i>-Sério?
-É.</i>

1257
01:22:11,797 --> 01:22:13,298
<i>Onde está agora?</i>

1258
01:22:13,382 --> 01:22:14,674
Himalaia.

1259
01:22:14,758 --> 01:22:18,052
<i>Himalaia! Adorei.</i>

1260
01:22:18,137 --> 01:22:19,721
<i>É radical para o "Já Fui".</i>

1261
01:22:19,805 --> 01:22:21,848
Não posso falar muito.

1262
01:22:21,932 --> 01:22:23,683
Tenho de poupar oxigênio.

1263
01:22:23,767 --> 01:22:26,060
<i>Eu entendo.
Vá lá!</i>

1264
01:22:26,145 --> 01:22:29,398
<i>Você tem um perfil agora.
Meus parabéns.</i>

1265
01:22:29,481 --> 01:22:31,399
Legal, mas quer saber?

1266
01:22:31,483 --> 01:22:33,067
Pode me tirar?

1267
01:22:33,152 --> 01:22:36,238
Não posso gastar mais $500 por ano.

1268
01:22:36,322 --> 01:22:37,531
Oi.

1269
01:22:40,117 --> 01:22:41,201
Oi.

1270
01:22:41,285 --> 01:22:43,996
<i>Tem certeza?
Eu diria que vai compensar.</i>

1271
01:22:44,079 --> 01:22:47,082
Se importa?
Estou trabalhando.

1272
01:22:47,166 --> 01:22:49,251
<i>É um dos melhores perfis que já fiz.</i>

1273
01:22:49,335 --> 01:22:50,627
<i>Não reembolsamos.</i>

1274
01:22:51,253 --> 01:22:53,046
Vou desligar.

1275
01:22:55,174 --> 01:22:56,133
Sean.

1276
01:22:56,925 --> 01:22:57,967
Eu.

1277
01:23:04,767 --> 01:23:06,810
Sou o Walter.

1278
01:23:10,439 --> 01:23:12,107
Mitty.

1279
01:23:21,200 --> 01:23:22,159
Walter Mitty.

1280
01:23:23,035 --> 01:23:24,619
É sério?

1281
01:23:26,789 --> 01:23:28,999
Como chegou aqui em cima?

1282
01:23:29,875 --> 01:23:31,334
Eu só...

1283
01:23:35,005 --> 01:23:36,673
Estou atrás de você.

1284
01:23:39,718 --> 01:23:41,261
Sente-se.

1285
01:23:48,143 --> 01:23:49,477
Vou sentar.

1286
01:23:57,569 --> 01:23:59,487
Dê um tempo. Relaxe.

1287
01:23:59,571 --> 01:24:01,322
Tente ficar paradinho.

1288
01:24:03,826 --> 01:24:05,369
Há um leopardo-das-neves

1289
01:24:06,578 --> 01:24:09,038
naquele penhasco.

1290
01:24:09,915 --> 01:24:13,543
Então temos de tentar
ficar bem quietinhos.

1291
01:24:16,714 --> 01:24:19,216
Chamam o leopardo-das-neves
de "gato fantasma".

1292
01:24:21,260 --> 01:24:23,470
Não se permite ser visto.

1293
01:24:28,267 --> 01:24:30,227
Gato fantasma?

1294
01:24:33,522 --> 01:24:37,025
O belo não clama por atenção.

1295
01:24:42,614 --> 01:24:47,827
Sean, um negativo
acabou se separando do seu filme.

1296
01:24:49,955 --> 01:24:52,999
Estou sofrendo
a maior pressão no trabalho.

1297
01:24:53,083 --> 01:24:57,003
Não foi com o rolo que você mandou.

1298
01:24:57,087 --> 01:24:59,005
Refere-se ao último rolo?

1299
01:24:59,089 --> 01:25:01,424
-Sim.
-O 25.

1300
01:25:02,885 --> 01:25:04,511
É.

1301
01:25:05,763 --> 01:25:07,681
Está sentado nele.

1302
01:25:10,768 --> 01:25:12,603
Como assim 'sentado nele'?

1303
01:25:14,063 --> 01:25:15,898
Está em sua carteira.

1304
01:25:16,815 --> 01:25:18,900
Esse era o presente.

1305
01:25:18,984 --> 01:25:20,819
A fotografia.

1306
01:25:20,903 --> 01:25:22,905
A carteira foi só onde eu botei.

1307
01:25:22,988 --> 01:25:26,491
Eu botei num compartimento,
um bolsinho na carteira.

1308
01:25:26,575 --> 01:25:28,201
Achei que seria bacana.

1309
01:25:30,829 --> 01:25:32,622
Eu disse 'olhe dentro'.

1310
01:25:33,332 --> 01:25:34,916
No bilhete.

1311
01:25:35,250 --> 01:25:36,501
Disse 'olhe dentro'.

1312
01:25:36,585 --> 01:25:39,754
Pensei que fosse
dentro do embrulho.

1313
01:25:40,339 --> 01:25:43,050
Então vai ter uma surpresa e tanto.

1314
01:25:43,133 --> 01:25:45,426
Não está comigo.

1315
01:25:45,511 --> 01:25:47,554
Não tenho mais a carteira.

1316
01:25:54,353 --> 01:25:56,313
Que ideia foi essa?

1317
01:25:58,607 --> 01:26:01,610
Desculpe. Admiro você há muito tempo,

1318
01:26:01,694 --> 01:26:05,447
mas não foi uma boa ideia
com um negativo valioso.

1319
01:26:05,531 --> 01:26:07,574
Desculpe. Eu só...

1320
01:26:07,658 --> 01:26:10,285
Pensei em fazer uma brincadeira.

1321
01:26:10,369 --> 01:26:11,828
Brincadeira?

1322
01:26:13,038 --> 01:26:14,581
Brincou demais.

1323
01:26:16,000 --> 01:26:17,459
Entendo o que diz.

1324
01:26:17,543 --> 01:26:20,295
Com a capa,
eu devia ter sido mais claro.

1325
01:26:20,379 --> 01:26:23,340
Posso fazer uma pergunta
se não se importa?

1326
01:26:24,341 --> 01:26:26,092
Que fez com a carteira?

1327
01:26:27,177 --> 01:26:28,595
Joguei fora.

1328
01:26:30,973 --> 01:26:33,016
Feriu meus sentimentos.

1329
01:26:34,393 --> 01:26:36,436
Não, eu gostei muito.

1330
01:26:36,520 --> 01:26:37,938
Agradeço mesmo.

1331
01:26:38,022 --> 01:26:38,981
E jogou fora?

1332
01:26:43,402 --> 01:26:46,196
Então nem faz ideia do que era?

1333
01:26:47,364 --> 01:26:48,365
A fotografia?

1334
01:26:52,202 --> 01:26:53,536
Que pena!

1335
01:26:56,040 --> 01:26:57,875
Era uma beleza.

1336
01:27:14,433 --> 01:27:16,810
Como me achou?

1337
01:27:19,396 --> 01:27:20,563
Minha mãe...

1338
01:27:21,523 --> 01:27:24,692
Uma senhora legal.
Sabe fazer bolo.

1339
01:27:25,110 --> 01:27:26,569
Sabe.

1340
01:27:29,281 --> 01:27:30,532
Por que você...

1341
01:28:06,819 --> 01:28:09,279
Quando vai tirar a foto?

1342
01:28:13,450 --> 01:28:15,285
Às vezes não tiro.

1343
01:28:16,245 --> 01:28:17,955
Se gosto de um momento,

1344
01:28:18,664 --> 01:28:22,292
se gosto pessoalmente,

1345
01:28:24,253 --> 01:28:27,381
não quero ser distraído pela câmera.

1346
01:28:30,926 --> 01:28:34,763
Só quero ficar nele.

1347
01:28:38,267 --> 01:28:39,935
Ficar nele?

1348
01:28:41,437 --> 01:28:43,063
É, bem no meio.

1349
01:28:44,315 --> 01:28:46,108
Bem aqui.

1350
01:28:49,445 --> 01:28:51,280
Agora já foi. Passou.

1351
01:28:57,870 --> 01:28:59,329
Parece divertido.

1352
01:28:59,705 --> 01:29:01,581
Acho que vou jogar.

1353
01:29:02,708 --> 01:29:05,127
Qual era a foto, Sean?

1354
01:29:06,045 --> 01:29:09,131
Vai faltar um se você não jogar.

1355
01:29:10,466 --> 01:29:12,676
Qual era a foto?

1356
01:29:13,844 --> 01:29:17,514
Vamos chamá-la de um gato fantasma,
Walter Mitty.

1357
01:30:29,628 --> 01:30:33,256
AEROPORTO DE LOS ANGELES
CHECAGEM DE SEGURANÇA

1358
01:31:04,663 --> 01:31:06,498
Entrou na lista de suspeitos.

1359
01:31:06,582 --> 01:31:09,376
Como chegou ao Afeganistão?
As viagens estão proibidas.

1360
01:31:10,502 --> 01:31:11,961
Pelo Iêmen.

1361
01:31:13,297 --> 01:31:15,132
Lugar violento.

1362
01:31:16,175 --> 01:31:18,427
É por isso que o bilhete é só $84.

1363
01:31:19,511 --> 01:31:21,429
Pode devolver meu pífaro?

1364
01:31:23,515 --> 01:31:25,433
Conhece alguém em Los Angeles?

1365
01:31:25,517 --> 01:31:27,769
-Não.
-Nenhum conhecido?

1366
01:31:27,853 --> 01:31:28,937
Colegas?

1367
01:31:29,021 --> 01:31:32,232
Alguém que possa comprovar
que você é Walter Mitty?

1368
01:31:42,493 --> 01:31:44,077
Walter Mitty?

1369
01:31:44,662 --> 01:31:45,621
Eu.

1370
01:31:46,455 --> 01:31:48,540
Todd Mahar do eHarmony.

1371
01:31:49,792 --> 01:31:50,751
Oi.

1372
01:31:52,169 --> 01:31:53,253
Obrigado.

1373
01:31:53,337 --> 01:31:55,005
O quê? Venha cá.

1374
01:31:55,089 --> 01:31:56,715
Venha cá.

1375
01:31:56,799 --> 01:31:58,258
Mochila.

1376
01:31:58,342 --> 01:31:59,634
Abração!

1377
01:32:00,552 --> 01:32:02,053
Detido no aeroporto.

1378
01:32:02,137 --> 01:32:03,179
Pois é...

1379
01:32:03,263 --> 01:32:05,890
Me conte
enquanto comemos um bolinho.

1380
01:32:05,975 --> 01:32:07,476
Bolinho!

1381
01:32:09,603 --> 01:32:11,605
Quanto tempo ficou detido?

1382
01:32:13,023 --> 01:32:14,649
Umas 17 horas.

1383
01:32:15,109 --> 01:32:17,361
Gostou do bolinho?

1384
01:32:17,695 --> 01:32:18,696
Delícia.

1385
01:32:18,779 --> 01:32:21,615
Esse bolinho é heroína doce.
É isso que está comendo, meu amigo.

1386
01:32:21,699 --> 01:32:24,368
É isso que está na sua frente,
cara.

1387
01:32:24,451 --> 01:32:25,493
Mudando de assunto...

1388
01:32:25,577 --> 01:32:29,414
Recebeu 300 piscadinhas
antes de eu retirar seu perfil.

1389
01:32:29,498 --> 01:32:32,209
Num espaço de duas horas.
É loucura!

1390
01:32:32,293 --> 01:32:33,752
Parecia venda de ingressos para um show.

1391
01:32:34,670 --> 01:32:35,921
Nem vi!

1392
01:32:36,547 --> 01:32:38,090
Por causa

1393
01:32:38,799 --> 01:32:41,426
da garota da 'piña colada' que saiu?

1394
01:32:42,303 --> 01:32:43,971
-É.
-É.

1395
01:32:44,054 --> 01:32:45,055
Cheryl...

1396
01:32:46,348 --> 01:32:50,643
Que não respondeu
a uma única piscadinha

1397
01:32:50,728 --> 01:32:52,020
enquanto esteve no site.

1398
01:32:52,479 --> 01:32:53,938
Ela é seletiva.

1399
01:32:54,398 --> 01:32:57,317
A garota é seletiva!

1400
01:32:58,819 --> 01:32:59,903
E você tem

1401
01:33:01,530 --> 01:33:03,448
sonhado muito acordado?

1402
01:33:06,410 --> 01:33:07,744
Bem menos...

1403
01:33:09,622 --> 01:33:10,831
Ótimo.

1404
01:33:10,914 --> 01:33:12,040
Menos é melhor.

1405
01:33:12,875 --> 01:33:14,251
Obrigado pelo doce.

1406
01:33:14,335 --> 01:33:16,503
Fica me devendo.

1407
01:33:16,587 --> 01:33:18,922
Mando um cheque
quando vender o piano.

1408
01:33:20,591 --> 01:33:22,259
Muita coisa rolando...

1409
01:33:23,052 --> 01:33:24,928
Que vai fazer agora?

1410
01:33:26,096 --> 01:33:27,847
Conseguir outro emprego.

1411
01:33:35,439 --> 01:33:37,023
Desculpe, Walter, é que...

1412
01:33:37,107 --> 01:33:38,066
Quê?

1413
01:33:38,150 --> 01:33:39,901
Você não é nada que imaginei.

1414
01:33:41,070 --> 01:33:42,654
Como imaginou?

1415
01:33:42,738 --> 01:33:45,157
Imaginei um pedaço de papel cinza.

1416
01:33:45,866 --> 01:33:47,367
Mas agora que o vi,

1417
01:33:47,451 --> 01:33:49,619
parece que o Indiana Jones

1418
01:33:49,703 --> 01:33:52,539
decidiu virar o cantor dos Strokes.

1419
01:33:52,623 --> 01:33:54,416
É loucura, eu sei.

1420
01:34:14,895 --> 01:34:16,313
Desculpe, mãe.

1421
01:34:16,397 --> 01:34:17,523
Pelo quê?

1422
01:34:18,607 --> 01:34:20,692
Papai lhe deu.
Era responsabilidade minha.

1423
01:34:21,485 --> 01:34:22,611
Walter...

1424
01:34:23,195 --> 01:34:24,237
Somos adultos.

1425
01:34:24,321 --> 01:34:26,156
Estamos todos bem.

1426
01:34:49,305 --> 01:34:51,765
Tem muito dinheiro aí!

1427
01:34:51,849 --> 01:34:53,725
Devia botar na carteira.

1428
01:34:53,809 --> 01:34:55,519
Não tenho mais.

1429
01:35:05,279 --> 01:35:06,280
Achei no lixo.

1430
01:35:06,363 --> 01:35:08,990
Sempre guardo suas coisinhas.

1431
01:35:14,663 --> 01:35:15,955
Obrigado.

1432
01:35:18,959 --> 01:35:20,168
-Desce sozinha?
-Desço.

1433
01:35:20,252 --> 01:35:21,586
Tome cuidado.

1434
01:36:06,215 --> 01:36:07,841
Acho que serve.

1435
01:36:07,925 --> 01:36:10,719
Coração dos EUA, gerações diferentes...
Já diz tudo.

1436
01:36:10,803 --> 01:36:12,012
O FIM DA LIFE

1437
01:36:12,096 --> 01:36:13,263
Olá. Seja bem-vindo.

1438
01:36:13,347 --> 01:36:15,474
Desculpe, não é bem-vindo.

1439
01:36:15,557 --> 01:36:17,433
Não é funcionário.

1440
01:36:18,018 --> 01:36:19,436
Desculpem.

1441
01:36:23,649 --> 01:36:26,360
A foto que o Sean queria. A 25.

1442
01:36:29,905 --> 01:36:32,574
Tem dois dias para imprimir a capa.

1443
01:36:35,119 --> 01:36:37,246
Eis sua quintessência.

1444
01:36:41,583 --> 01:36:42,584
Olha!

1445
01:36:44,295 --> 01:36:46,046
Conhece nosso lema?

1446
01:36:49,008 --> 01:36:50,509
"Life...

1447
01:36:52,052 --> 01:36:54,888
"Amo muito tudo isso"?

1448
01:36:55,848 --> 01:36:56,932
Não.

1449
01:36:57,016 --> 01:36:58,976
Esse é do McDonald's.

1450
01:37:01,687 --> 01:37:03,897
Isso que você faz, Ted,

1451
01:37:03,981 --> 01:37:06,358
quando chega num lugar
e joga as pessoas fora,

1452
01:37:08,736 --> 01:37:12,531
saiba que essas pessoas
deram duro para construir esta revista.

1453
01:37:14,867 --> 01:37:16,535
Acreditaram no lema.

1454
01:37:17,578 --> 01:37:18,829
Sei que você tem de
obedecer ordens

1455
01:37:18,912 --> 01:37:21,664
e tem que fazer isso mesmo,

1456
01:37:23,208 --> 01:37:25,543
mas não precisa ser tão babaca.

1457
01:37:29,131 --> 01:37:33,051
Bote isso numa placa
e pendure no seu próximo emprego.

1458
01:37:44,229 --> 01:37:47,398
O que era? Um pé-grande?
Um unicórnio?

1459
01:37:47,483 --> 01:37:49,318
-O negativo?
-É.

1460
01:37:50,027 --> 01:37:51,486
Não olhei.

1461
01:37:56,784 --> 01:37:58,869
Foi um bom chefe, Walter.

1462
01:38:01,163 --> 01:38:02,706
Valeu, cara.

1463
01:38:24,478 --> 01:38:26,605
Currículo.

1464
01:38:26,689 --> 01:38:28,816
Gerente da Seção de Negativos
da Life - 16 anos

1465
01:38:28,899 --> 01:38:32,110
Um dos três não fuzileiros
a pular de um helicóptero ao mar

1466
01:38:32,194 --> 01:38:35,322
Num dia, pedalei, corri e desci 17km
até uma erupção do Eyjafjallajökull

1467
01:38:35,406 --> 01:38:37,032
Escalei o pico mais alto da Noshaq

1468
01:38:37,116 --> 01:38:39,118
Contramestre num pesqueiro islandês
por um dia

1469
01:38:47,584 --> 01:38:48,751
Uma nova mensagem

1470
01:38:53,882 --> 01:38:55,800
Richard Melhoff -
Obrigado

1471
01:39:01,181 --> 01:39:02,390
Oi Walter.

1472
01:39:02,474 --> 01:39:04,517
Minha mãe me deu seu e-mail

1473
01:39:04,601 --> 01:39:07,103
para eu te agradecer pelo skate.

1474
01:39:07,187 --> 01:39:09,981
Muito obrigado. Minha mãe gravou
um vídeo comigo. Aí vai.

1475
01:39:10,065 --> 01:39:12,025
Mais uma vez, muito obrigado.
Richard Melhoff

1476
01:39:21,285 --> 01:39:22,911
<i>Oi, Walter.
E aí?</i>

1477
01:39:22,995 --> 01:39:24,371
<i>Saque só!</i>

1478
01:39:36,800 --> 01:39:37,967
<i>Até!</i>

1479
01:39:39,762 --> 01:39:40,846
<i>Oi.</i>

1480
01:39:52,107 --> 01:39:54,400
Walter Mitty,
fundo de garantia.

1481
01:40:36,527 --> 01:40:37,653
Oi!

1482
01:40:38,570 --> 01:40:39,821
Cheryl.

1483
01:40:41,657 --> 01:40:43,033
-Oi.
-Oi.

1484
01:40:43,742 --> 01:40:46,286
Recebi o e-mail do Rich ontem.

1485
01:40:46,370 --> 01:40:47,704
Ele é bom.

1486
01:40:47,788 --> 01:40:49,080
Obrigada.

1487
01:40:49,164 --> 01:40:50,540
Foi muito...

1488
01:40:50,624 --> 01:40:53,877
Foi muito legal de sua parte.

1489
01:40:53,961 --> 01:40:55,921
Eu vi na Islândia.

1490
01:40:56,505 --> 01:40:57,631
Ele adorou.

1491
01:40:57,715 --> 01:40:59,550
Vou levá-lo à tarde.

1492
01:41:02,011 --> 01:41:03,887
Queria que soubesse

1493
01:41:04,638 --> 01:41:06,181
que não me entediou

1494
01:41:07,099 --> 01:41:08,600
naquele dia no parque.

1495
01:41:10,102 --> 01:41:11,269
Eu estava...

1496
01:41:12,688 --> 01:41:13,772
Pensei em...

1497
01:41:13,856 --> 01:41:18,026
Tomara que não pareça estranho,
mas estava pensando em você.

1498
01:41:19,987 --> 01:41:23,448
Quando estive na Groenlândia,
havia um karaokê,

1499
01:41:24,158 --> 01:41:29,204
eu tive de entrar num helicóptero
com um piloto bêbado,

1500
01:41:30,122 --> 01:41:32,666
e comecei a imaginar você

1501
01:41:33,417 --> 01:41:35,419
cantando Major Tom.

1502
01:41:38,213 --> 01:41:39,881
Resumindo,

1503
01:41:40,841 --> 01:41:43,093
me deu coragem
para entrar no helicóptero,

1504
01:41:43,177 --> 01:41:47,181
e me levou aonde eu queria ir.

1505
01:41:49,808 --> 01:41:50,892
Que aconteceu com você?

1506
01:41:50,976 --> 01:41:54,270
Você meio que sumiu da face da Terra

1507
01:41:54,355 --> 01:41:55,731
por um tempo.

1508
01:41:56,440 --> 01:41:58,650
Fui à sua casa,

1509
01:41:58,734 --> 01:42:01,570
seu marido atendeu,
e achei melhor ir embora.

1510
01:42:02,988 --> 01:42:06,408
O Phil foi consertar a geladeira.

1511
01:42:06,492 --> 01:42:08,202
E ele não é meu marido.

1512
01:42:09,662 --> 01:42:11,580
Devo ter imaginado...

1513
01:42:13,499 --> 01:42:15,709
Pensei que tivessem voltado.

1514
01:42:16,502 --> 01:42:18,670
Você tem muita imaginação.

1515
01:42:18,754 --> 01:42:20,213
Não voltamos.

1516
01:42:22,883 --> 01:42:25,552
<i>Minha irmã está em cartaz em Grease.</i>

1517
01:42:25,636 --> 01:42:26,928
Rizzo.

1518
01:42:27,012 --> 01:42:29,305
Não é na Broadway,
é numa igreja esquisita.

1519
01:42:32,309 --> 01:42:33,810
Quer ir comigo?

1520
01:42:34,895 --> 01:42:36,605
Não convidei direito.

1521
01:42:36,689 --> 01:42:37,815
Quero.

1522
01:42:38,732 --> 01:42:39,941
Quer?

1523
01:42:40,275 --> 01:42:43,444
Quero. Eu adoraria.

1524
01:42:43,529 --> 01:42:46,448
<i>Grease numa igreja esquisita?
Tudo de bom!</i>

1525
01:42:46,532 --> 01:42:48,575
Rizzo é o melhor papel.

1526
01:42:48,993 --> 01:42:51,996
É, Rizzo.
Durona e sensível.

1527
01:42:52,079 --> 01:42:53,455
É.

1528
01:42:54,331 --> 01:42:55,623
Ótimo.

1529
01:42:56,375 --> 01:42:58,543
Vai na direção do Central Park?

1530
01:42:59,295 --> 01:43:00,337
Claro.

1531
01:43:00,421 --> 01:43:01,380
Vamos?

1532
01:43:03,424 --> 01:43:05,551
Sempre me identifiquei
mais com a Rizzo.

1533
01:43:05,634 --> 01:43:07,260
-É?
-É.

1534
01:43:07,344 --> 01:43:10,513
Pelo fumo ou pelo sexo adolescente?

1535
01:43:10,597 --> 01:43:13,474
Não. Era a mais autêntica, eu diria.

1536
01:43:14,893 --> 01:43:18,021
A última edição já deve estar nas bancas.
Saiu de manhã.

1537
01:43:30,159 --> 01:43:31,702
O ÚLTIMO NÚMERO.

1538
01:43:31,785 --> 01:43:33,536
DEDICADO ÀS PESSOAS
QUE FIZERAM A REVISTA

1539
01:43:38,876 --> 01:43:41,169
Caramba, Walter!

1540
01:43:59,897 --> 01:44:02,357
Devemos comprar?

1541
01:44:02,441 --> 01:44:04,234
Eu ia comprar...

1542
01:44:04,318 --> 01:44:06,069
Deixamos para depois?

1543
01:44:06,153 --> 01:44:09,823
Não quis dar uma de convencido
e comprar na mesma hora.

1544
01:46:11,945 --> 01:46:17,241
A VIDA SECRETA DE WALTER MITTY

1545
01:54:27,483 --> 01:54:31,904
PARA HAZEL