1
00:00:54,335 --> 00:00:56,735
Ex Machina: Instinto Artificial

2
00:00:56,736 --> 00:01:01,736
Subpack: LAPUMiA
Revisão: virtualnet

3
00:01:08,016 --> 00:01:09,816
E-MAIL VIP RECEBIDO
Assunto: LOTERIA

4
00:01:11,286 --> 00:01:12,683
"PRIMEIRO PRÊMIO"

5
00:01:20,061 --> 00:01:21,387
Andy T Venci

6
00:01:22,630 --> 00:01:24,129
Como? Sério?
Sim, sério

7
00:01:27,634 --> 00:01:29,023
Novidade, cara

8
00:01:29,101 --> 00:01:30,490
IRADO pra cacete

9
00:01:31,104 --> 00:01:32,430
me leve com você!

10
00:01:54,528 --> 00:01:56,725
Quanto para chegarmos
à propriedade dele?

11
00:01:59,300 --> 00:02:02,335
Estamos sobrevoando a
propriedade dele há duas horas.

12
00:02:30,098 --> 00:02:31,590
Vai me deixar aqui?

13
00:02:31,594 --> 00:02:34,758
Aqui é o mais próximo
permitido do edifício.

14
00:02:35,068 --> 00:02:36,535
Qual edifício?

15
00:02:36,869 --> 00:02:38,564
Siga o rio.

16
00:02:39,272 --> 00:02:40,596
Entendi.

17
00:02:40,598 --> 00:02:42,666
Abaixe a cabeça
para se afastar do rotor.

18
00:02:42,742 --> 00:02:44,134
Está bem.

19
00:03:17,111 --> 00:03:18,442
Sem Sinal

20
00:03:42,602 --> 00:03:44,091
<i>Caleb Smith.</i>

21
00:03:44,904 --> 00:03:46,293
Sim.

22
00:03:46,305 --> 00:03:49,096
<i>Por favor, aproxime-se do painel
e olhe para o monitor.</i>

23
00:04:02,756 --> 00:04:04,284
<i>Pegue sua chave.</i>

24
00:04:07,227 --> 00:04:08,885
<i>Agora pode
entrar na residência.</i>

25
00:04:47,400 --> 00:04:48,789
Olá?

26
00:05:02,749 --> 00:05:04,138
Olá?

27
00:05:48,761 --> 00:05:50,160
Caleb Smith.

28
00:05:50,863 --> 00:05:52,252
Oi.

29
00:05:53,933 --> 00:05:55,257
Cara!

30
00:05:55,801 --> 00:05:58,201
Estava ansioso
por esta semana com você.

31
00:05:58,271 --> 00:05:59,666
Venha, entre.

32
00:05:59,740 --> 00:06:01,129
Obrigado.

33
00:06:01,208 --> 00:06:04,371
Quer comer ou beber
algo depois da viagem?

34
00:06:04,444 --> 00:06:05,775
- Não, obrigado.
- Certeza?

35
00:06:05,786 --> 00:06:07,108
Sim.

36
00:06:07,114 --> 00:06:09,414
Para ser sincero,
achei que tomaríamos

37
00:06:09,549 --> 00:06:11,574
café da manhã juntos, mas...

38
00:06:12,286 --> 00:06:13,675
Não consigo comer nada.

39
00:06:13,684 --> 00:06:15,199
Estou com uma
ressaca daquelas.

40
00:06:15,202 --> 00:06:17,456
- É?
- Minha nossa, você nem imagina.

41
00:06:17,854 --> 00:06:19,703
Quando bebo muito
na noite anterior,

42
00:06:19,726 --> 00:06:23,990
compenso na manhã seguinte.
Exercícios e antioxidantes.

43
00:06:24,665 --> 00:06:26,132
Sim, claro.

44
00:06:30,537 --> 00:06:32,065
Foi uma festa legal?

45
00:06:32,807 --> 00:06:34,934
- Festa?
- Sim. Não teve uma festa?

46
00:06:37,312 --> 00:06:38,809
Não teve festa.

47
00:06:38,980 --> 00:06:40,469
Sinto muito.

48
00:06:41,215 --> 00:06:43,745
Caleb, vamos ser sinceros
um com o outro, está bem?

49
00:06:43,751 --> 00:06:45,075
Você está deslumbrado.

50
00:06:45,080 --> 00:06:46,715
- Estou?
- Sim, está deslumbrado

51
00:06:46,821 --> 00:06:49,344
pelo helicóptero,
montanhas e pela casa,

52
00:06:49,422 --> 00:06:50,821
pois é tudo superlegal.

53
00:06:50,890 --> 00:06:52,619
Está deslumbrado
por me conhecer,

54
00:06:52,692 --> 00:06:55,388
por estar tendo
essa conversa aqui e tal.

55
00:06:55,461 --> 00:06:58,897
E eu entendo isso. Entendo o
momento que está tendo, mas...

56
00:06:59,165 --> 00:07:00,786
Cara, podemos
deixar isso pra lá?

57
00:07:01,400 --> 00:07:03,531
Podemos ser só dois caras?
Nathan e Caleb.

58
00:07:03,569 --> 00:07:06,300
Não o lance de
empregador e funcionário.

59
00:07:07,240 --> 00:07:08,571
- Sim, certo.
- Sim?

60
00:07:08,642 --> 00:07:10,036
Sim, está bem.

61
00:07:10,377 --> 00:07:12,436
É bom conhecê-lo, Nathan.

62
00:07:13,580 --> 00:07:15,138
Igualmente, Caleb.

63
00:07:17,151 --> 00:07:19,785
A primeira coisa que
devo fazer é explicar sua chave.

64
00:07:19,853 --> 00:07:21,343
É muito simples.

65
00:07:21,421 --> 00:07:23,480
Ela abre algumas portas
e não abre outras.

66
00:07:23,487 --> 00:07:25,352
E isso facilita tudo
para você, certo?

67
00:07:25,460 --> 00:07:26,857
- Sim.
- Você pensa:

68
00:07:26,859 --> 00:07:29,856
"Estou na casa de outra pessoa.
"Posso fazer isso, aquilo?"

69
00:07:29,858 --> 00:07:31,889
E essa chave elimina
toda a preocupação.

70
00:07:31,899 --> 00:07:35,096
Se tentar uma porta e ela não
abrir, então não pode entrar.

71
00:07:35,168 --> 00:07:38,134
Se tentar outra porta e ela
se abrir, então fique à vontade.

72
00:07:38,506 --> 00:07:40,235
Vamos tentar esta.

73
00:07:45,179 --> 00:07:47,306
Acesso autorizado, Caleb.

74
00:07:53,719 --> 00:07:55,152
- Gostou?
- Sim.

75
00:07:55,221 --> 00:07:56,745
É o seu quarto.

76
00:07:56,956 --> 00:07:58,685
Tem uma cama aqui.

77
00:07:59,458 --> 00:08:01,551
Um banheiro aqui.

78
00:08:01,627 --> 00:08:03,060
Uma mesa.

79
00:08:03,129 --> 00:08:04,460
Armários.

80
00:08:07,633 --> 00:08:09,158
Frigobar.

81
00:08:10,904 --> 00:08:12,263
Confortável, não é?

82
00:08:12,272 --> 00:08:13,671
Sim, é incrível.

83
00:08:13,740 --> 00:08:15,435
- Quê?
- Como?

84
00:08:16,810 --> 00:08:18,172
Há algo errado. O que é?

85
00:08:18,345 --> 00:08:19,705
Não há nada de errado.

86
00:08:21,848 --> 00:08:23,179
As janelas.

87
00:08:23,383 --> 00:08:25,774
Está pensando
que não tem janelas.

88
00:08:26,119 --> 00:08:27,437
É subterrâneo.

89
00:08:27,454 --> 00:08:29,479
Não é confortável,
é claustrofóbico.

90
00:08:29,556 --> 00:08:31,285
Não, eu não estava
pensando nisso.

91
00:08:31,358 --> 00:08:33,986
Eu estava pensando que é irado.

92
00:08:34,995 --> 00:08:38,624
Caleb, há um motivo para não
ter janelas neste quarto.

93
00:08:38,765 --> 00:08:40,163
Há?

94
00:08:40,835 --> 00:08:42,393
Esta estrutura não é uma casa.

95
00:08:42,470 --> 00:08:44,061
É um centro de pesquisas.

96
00:08:44,906 --> 00:08:47,570
Dentro das paredes há
cabos de fibra ótica suficientes

97
00:08:47,642 --> 00:08:49,974
para chegar à Lua e laçá-la.

98
00:08:50,645 --> 00:08:53,478
E quero falar com você
sobre a minha pesquisa,

99
00:08:53,548 --> 00:08:55,015
quero compartilhar com você.

100
00:08:55,082 --> 00:08:59,414
Aliás, quero muito compartilhar
com você, estou muito ansioso.

101
00:09:00,252 --> 00:09:03,551
Mas preciso que faça
uma coisa para mim antes.

102
00:09:07,793 --> 00:09:10,421
"Contrato de confidencialidade
da Blue Book."

103
00:09:12,666 --> 00:09:14,961
Não tenha pressa. Leia tudo.

104
00:09:16,102 --> 00:09:18,702
"O signatário concorda
em fazer auditoria de dados

105
00:09:18,706 --> 00:09:20,102
com acesso ilimitado"

106
00:09:20,707 --> 00:09:24,404
"para confirmar que não ocorreu
divulgação de informações

107
00:09:24,478 --> 00:09:26,742
em fóruns públicos ou privados,

108
00:09:27,013 --> 00:09:29,138
através de quaisquer meios
de comunicação,

109
00:09:29,216 --> 00:09:33,118
incluindo, mas não limitado
ao que é divulgado oralmente

110
00:09:33,920 --> 00:09:36,411
ou de forma
escrita ou eletrônica."

111
00:09:39,093 --> 00:09:40,753
Acho que preciso
de um advogado.

112
00:09:40,767 --> 00:09:43,587
- É padrão.
- Não parece padrão.

113
00:09:43,964 --> 00:09:45,694
Certo, não é padrão.

114
00:09:45,697 --> 00:09:48,735
O que posso dizer, Caleb?
Você não é obrigado a assiná-lo.

115
00:09:48,736 --> 00:09:50,299
Podemos passar
os próximos dias

116
00:09:50,300 --> 00:09:52,399
jogando sinuca
e enchendo a cara.

117
00:09:52,473 --> 00:09:53,801
Estreitando os laços.

118
00:09:53,875 --> 00:09:57,276
E, daqui a um ano, quando
descobrir a chance que perdeu,

119
00:09:57,345 --> 00:10:00,140
vai se arrepender
pelo resto da vida.

120
00:10:08,287 --> 00:10:09,676
Ótima decisão.

121
00:10:16,997 --> 00:10:18,386
Então,

122
00:10:19,466 --> 00:10:21,593
sabe o que é o Teste de Turing?

123
00:10:25,238 --> 00:10:26,564
Sim.

124
00:10:26,606 --> 00:10:28,597
Sei o que é o Teste de Turing.

125
00:10:32,078 --> 00:10:35,013
É quando um humano interage
com um computador.

126
00:10:35,382 --> 00:10:37,611
E se o humano não souber
que está interagindo

127
00:10:37,613 --> 00:10:39,011
com um computador,

128
00:10:39,185 --> 00:10:40,585
o teste foi bem-sucedido.

129
00:10:40,987 --> 00:10:42,955
E o que passar
no teste significa?

130
00:10:43,023 --> 00:10:46,083
Que o computador tem
inteligência artificial.

131
00:10:47,160 --> 00:10:48,685
Está construindo uma IA?

132
00:10:48,930 --> 00:10:50,830
Já construí.

133
00:10:51,032 --> 00:10:53,125
E, nos próximos dias,

134
00:10:53,468 --> 00:10:56,058
você será o componente humano
em um Teste de Turing.

135
00:10:56,070 --> 00:10:59,335
- Puta merda.
- É isso aí, Caleb.

136
00:11:00,374 --> 00:11:02,672
Porque se o teste der certo,

137
00:11:03,177 --> 00:11:06,177
você será o centro
do maior evento científico

138
00:11:06,178 --> 00:11:07,977
da história da humanidade.

139
00:11:09,181 --> 00:11:11,311
Se você criou uma
máquina consciente,

140
00:11:11,315 --> 00:11:13,111
não é história da humanidade.

141
00:11:13,886 --> 00:11:15,979
É história dos deuses.

142
00:11:24,297 --> 00:11:27,164
AVA: PRIMEIRA SESSÃO

143
00:12:58,793 --> 00:13:00,182
Olá.

144
00:13:02,363 --> 00:13:03,752
Oi.

145
00:13:05,032 --> 00:13:06,363
Sou Caleb.

146
00:13:08,469 --> 00:13:09,936
Olá, Caleb.

147
00:13:12,540 --> 00:13:14,062
Você tem um nome?

148
00:13:14,907 --> 00:13:16,265
Sim.

149
00:13:17,276 --> 00:13:18,634
Ava.

150
00:13:20,012 --> 00:13:21,877
É um prazer conhecê-la, Ava.

151
00:13:22,614 --> 00:13:24,809
Igualmente.

152
00:13:26,585 --> 00:13:28,985
Nunca conheci ninguém.

153
00:13:29,723 --> 00:13:31,122
Só Nathan.

154
00:13:32,459 --> 00:13:35,758
Então acho que ambos estamos
em uma posição parecida.

155
00:13:35,829 --> 00:13:38,297
Você não conheceu
muitas outras pessoas?

156
00:13:39,299 --> 00:13:40,789
Nenhuma como você.

157
00:13:45,071 --> 00:13:47,198
Precisamos quebrar o gelo.

158
00:13:47,541 --> 00:13:49,168
Sabe o que quero
dizer com isso?

159
00:13:49,176 --> 00:13:50,385
Sim.

160
00:13:50,387 --> 00:13:51,795
O que quero dizer com isso?

161
00:13:51,797 --> 00:13:54,203
Superar o constrangimento
social inicial.

162
00:13:54,614 --> 00:13:56,247
Então vamos conversar.

163
00:13:57,150 --> 00:13:58,576
<i>Está bem.</i>

164
00:14:00,553 --> 00:14:02,749
<i>Sobre o que quer conversar?</i>

165
00:14:02,823 --> 00:14:05,883
Por que não começamos com você
me contando algo sobre si?

166
00:14:05,993 --> 00:14:08,120
O que gostaria de saber?

167
00:14:08,362 --> 00:14:10,091
O que lhe vier em mente.

168
00:14:10,164 --> 00:14:13,329
Bem, você já sabe o meu nome.

169
00:14:14,635 --> 00:14:16,933
E pode ver que sou uma máquina.

170
00:14:16,970 --> 00:14:18,733
Gostaria de saber a minha idade?

171
00:14:18,736 --> 00:14:20,633
- Claro.
- Tenho um.

172
00:14:21,240 --> 00:14:22,702
Um o quê?

173
00:14:23,475 --> 00:14:25,500
- Um ano ou um dia?
- Um.

174
00:14:29,314 --> 00:14:31,612
Quando você aprendeu
a falar, Ava?

175
00:14:32,885 --> 00:14:34,979
<i>Eu sempre soube falar,</i>

176
00:14:35,588 --> 00:14:37,886
<i>estranho, não é?</i>

177
00:14:38,391 --> 00:14:39,849
Por quê?

178
00:14:39,893 --> 00:14:43,090
Porque o idioma é algo
que as pessoas adquirem.

179
00:14:43,830 --> 00:14:45,898
Bem, tem gente
que acredita que a língua

180
00:14:45,899 --> 00:14:47,598
existe desde o nascimento.

181
00:14:47,867 --> 00:14:50,567
E o que se aprende é a
habilidade de unir as palavras

182
00:14:50,569 --> 00:14:53,337
e estruturá-las à habilidade
potencial. Você concorda?

183
00:14:53,406 --> 00:14:54,773
<i>Não sei.</i>

184
00:14:56,576 --> 00:14:59,067
<i>Vai voltar amanhã, Caleb?</i>

185
00:15:00,113 --> 00:15:01,471
<i>Sim.</i>

186
00:15:05,586 --> 00:15:07,014
<i>Ótimo.</i>

187
00:15:14,728 --> 00:15:16,821
Cara, ela é fascinante.

188
00:15:17,965 --> 00:15:20,490
Falar com ela é como...

189
00:15:20,734 --> 00:15:22,399
É como estar através do espelho.

190
00:15:22,801 --> 00:15:25,201
"É como estar
através do espelho." Uau.

191
00:15:25,437 --> 00:15:27,449
Você é bom com as palavras.
Fala bonito.

192
00:15:27,458 --> 00:15:28,767
Não criei essa citação.

193
00:15:28,841 --> 00:15:31,642
Eu anotei aquela outra
frase que você disse.

194
00:15:31,710 --> 00:15:33,236
Aquela sobre
como eu inventei

195
00:15:33,241 --> 00:15:34,798
uma máquina
com consciência,

196
00:15:34,813 --> 00:15:36,403
que não sou um homem,
sou Deus.

197
00:15:36,421 --> 00:15:38,025
Não foi
exatamente isso que eu...

198
00:15:38,027 --> 00:15:39,978
Só pensei:
"Porra, cara, isso é irado."

199
00:15:40,053 --> 00:15:42,521
Quando vamos escrever
a história. Sacou?

200
00:15:42,589 --> 00:15:44,284
Me virei a Caleb

201
00:15:44,557 --> 00:15:46,991
e ele me olhou e disse:

202
00:15:46,999 --> 00:15:48,557
"Você não é um homem,
é Deus."

203
00:15:48,628 --> 00:15:50,027
Sim, mas eu não disse isso.

204
00:15:50,430 --> 00:15:51,762
Então...

205
00:15:51,768 --> 00:15:53,126
Enfim.

206
00:15:55,735 --> 00:15:57,124
Está impressionado.

207
00:15:57,570 --> 00:15:59,094
Sim. Sim.

208
00:15:59,906 --> 00:16:01,771
- Apesar...
- Apesar?

209
00:16:02,509 --> 00:16:04,576
Há uma ressalva
para estar impressionado?

210
00:16:04,577 --> 00:16:07,102
Não, nenhuma.

211
00:16:07,614 --> 00:16:09,810
Só que no Teste de Turing,

212
00:16:10,017 --> 00:16:12,251
a máquina deve estar escondida
do examinador.

213
00:16:12,259 --> 00:16:13,711
Não, não, já superamos isso.

214
00:16:13,787 --> 00:16:16,238
Se eu escondesse Ava,
assim só ouviria a voz dela,

215
00:16:16,250 --> 00:16:17,588
ela passaria por humana.

216
00:16:17,591 --> 00:16:20,492
O teste real é mostrar para você
que ela é um robô

217
00:16:20,561 --> 00:16:23,359
e depois ver se ainda sente
que ela tem consciência.

218
00:16:25,432 --> 00:16:26,954
Sim, acho que você tem razão.

219
00:16:28,667 --> 00:16:32,364
A habilidade
linguística dela é incrível.

220
00:16:32,437 --> 00:16:36,396
O sistema é estocástico, certo?

221
00:16:37,009 --> 00:16:38,709
É não determinístico.

222
00:16:38,818 --> 00:16:40,799
Comecei achando
que ela mapeava de forma

223
00:16:40,802 --> 00:16:43,421
semântica interna a uma
topologia em árvore sintática

224
00:16:43,423 --> 00:16:45,111
e depois pegava
palavras lineares.

225
00:16:45,114 --> 00:16:48,182
Depois comecei a perceber que
o modelo era um tipo de híbrido.

226
00:16:48,184 --> 00:16:49,948
- Caleb.
- Não?

227
00:16:50,490 --> 00:16:53,991
Entendo que quer que eu explique
como a Ava funciona.

228
00:16:54,060 --> 00:16:56,221
Mas sinto muito,
não poderei contar.

229
00:16:56,296 --> 00:16:59,026
Experimente contar. Sou bom
em alto nível de abstração.

230
00:16:59,098 --> 00:17:01,896
Não é porque o ache burro.

231
00:17:01,901 --> 00:17:04,195
Quero conversar e tomar
uma cerveja com você.

232
00:17:04,199 --> 00:17:05,795
Não fazer um seminário.

233
00:17:06,239 --> 00:17:07,706
Sim. Desculpe.

234
00:17:08,141 --> 00:17:10,507
Não, tudo bem. Tranquilo.

235
00:17:10,576 --> 00:17:12,004
Só...

236
00:17:13,981 --> 00:17:15,505
Me responda uma coisa.

237
00:17:16,250 --> 00:17:18,275
O que acha dela?

238
00:17:19,353 --> 00:17:21,082
Nada analítico.

239
00:17:21,455 --> 00:17:23,685
O que você acha?

240
00:17:24,525 --> 00:17:25,885
Eu acho

241
00:17:28,395 --> 00:17:30,486
que ela é sensacional
para cacete.

242
00:17:31,897 --> 00:17:33,289
Cara.

243
00:17:33,999 --> 00:17:35,388
Saúde.

244
00:17:36,768 --> 00:17:38,296
Saúde.

245
00:18:15,775 --> 00:18:17,303
Droga.

246
00:18:43,101 --> 00:18:44,728
Mas que diabos?

247
00:19:34,188 --> 00:19:36,918
Eletricidade cortada.
Gerador ativado.

248
00:19:47,165 --> 00:19:51,295
Confinamento total até o gerador
principal ser restabelecido.

249
00:19:51,369 --> 00:19:53,030
Está de sacanagem.

250
00:19:56,976 --> 00:20:00,742
Confinamento total até o gerador
principal ser restabelecido.

251
00:20:06,486 --> 00:20:08,010
Eletricidade restabelecida.

252
00:21:20,059 --> 00:21:21,448
Olá?

253
00:21:41,848 --> 00:21:43,713
Por favor, insira sua chave.

254
00:21:48,086 --> 00:21:50,816
O uso do telefone
não está autorizado.

255
00:21:51,723 --> 00:21:53,112
Ei.

256
00:21:54,259 --> 00:21:57,592
Desculpe, mas você entende,
por causa da Ava,

257
00:21:58,396 --> 00:22:00,830
e por você ser um desconhecido.

258
00:22:01,900 --> 00:22:03,630
Digo, um cara incrível.

259
00:22:04,670 --> 00:22:06,900
Fizemos logo amizade e tal.

260
00:22:12,345 --> 00:22:14,245
Quem vai chamar?

261
00:22:15,681 --> 00:22:17,208
Não sei. Ninguém.

262
00:22:17,283 --> 00:22:18,611
- Os Caça-Fantasmas.
- Quê?

263
00:22:18,684 --> 00:22:21,744
Quem vai chamar?
Os Caça-Fantasmas. É um...

264
00:22:23,489 --> 00:22:25,150
É um filme, cara.

265
00:22:27,293 --> 00:22:28,988
Não conhece esse filme?

266
00:22:30,496 --> 00:22:32,987
Um fantasma faz sexo oral
em Dan Aykroyd.

267
00:22:35,269 --> 00:22:38,102
Só queria saber como
o telefone funcionava.

268
00:22:38,705 --> 00:22:40,263
Só isso.

269
00:22:40,941 --> 00:22:45,105
O que faz acordado a essa hora?
Veio participar da festa?

270
00:22:45,345 --> 00:22:47,609
Aconteceu algo no meu quarto.

271
00:22:48,115 --> 00:22:50,015
Uma queda de energia.

272
00:22:50,217 --> 00:22:52,176
Então vim ver
o que estava acontecendo.

273
00:22:52,250 --> 00:22:53,877
Sim, a queda de energia.

274
00:22:53,952 --> 00:22:56,386
Tem acontecido isso ultimamente.

275
00:22:59,090 --> 00:23:00,751
Estou tentando resolver.

276
00:23:01,593 --> 00:23:03,561
Não consegui abrir
a porta do quarto.

277
00:23:03,628 --> 00:23:05,261
Isso é uma medida de segurança.

278
00:23:05,730 --> 00:23:08,495
Confinamento automático.
Caso contrário, qualquer um

279
00:23:08,567 --> 00:23:11,366
poderia abrir o local
desativando a eletricidade.

280
00:23:14,273 --> 00:23:16,673
Relaxe se acontecer
novamente. Está bem?

281
00:23:18,311 --> 00:23:19,637
Claro.

282
00:23:20,813 --> 00:23:22,280
Tenha bons sonhos.

283
00:24:23,142 --> 00:24:24,460
Ei.

284
00:24:24,461 --> 00:24:25,803
- Ei, cara.
- Bom dia.

285
00:24:25,818 --> 00:24:29,045
Bom dia. Desculpe por eu
ter mandado Kyoko acordá-lo,

286
00:24:29,115 --> 00:24:30,742
mas eu não queria
perder o dia.

287
00:24:30,816 --> 00:24:33,114
Sim, eu sei. Fez bem. Obrigado.

288
00:24:33,185 --> 00:24:35,210
Ela é um despertador
e tanto, hein?

289
00:24:35,287 --> 00:24:37,517
Te acorda pra valer pela manhã.

290
00:24:38,224 --> 00:24:40,021
Segundo dia. Está pronto?

291
00:24:40,192 --> 00:24:41,682
Qual é a programação? Diga.

292
00:24:41,761 --> 00:24:43,753
Bem, não sei ao certo.

293
00:24:44,231 --> 00:24:47,496
Ainda estou pensando
no formato do teste.

294
00:24:48,635 --> 00:24:50,364
Sim, parece que

295
00:24:50,570 --> 00:24:54,301
testar Ava conversando é
um ciclo fechado.

296
00:24:54,541 --> 00:24:56,270
- Um ciclo fechado?
- Sim.

297
00:24:56,343 --> 00:25:00,175
Como testar um computador
de xadrez só jogando xadrez.

298
00:25:00,678 --> 00:25:03,706
Qual é a outra forma de testar
um computador que joga xadrez?

299
00:25:04,048 --> 00:25:05,447
Bem, depende.

300
00:25:05,517 --> 00:25:10,113
Você pode jogar com ele
para ver se ele joga bem, mas...

301
00:25:11,122 --> 00:25:14,990
Mas isso não demonstra que ele
sabe que está jogando xadrez.

302
00:25:15,193 --> 00:25:18,027
E não diz se ele
sabe o que é xadrez.

303
00:25:18,364 --> 00:25:20,389
Então é a simulação
contra a verdade.

304
00:25:20,466 --> 00:25:21,831
Sim. Isso.

305
00:25:22,268 --> 00:25:24,966
E acho que conseguir diferenciar
essas duas coisas

306
00:25:24,971 --> 00:25:27,071
é o Teste de Turing
que quer que eu faça.

307
00:25:27,139 --> 00:25:29,799
Faça-me um favor. Deixe a
abordagem acadêmica de lado.

308
00:25:29,800 --> 00:25:32,403
Só quero respostas simples
para as perguntas simples.

309
00:25:32,845 --> 00:25:34,646
Ontem eu perguntei
o que achava dela

310
00:25:34,649 --> 00:25:36,346
e você me deu
uma ótima resposta.

311
00:25:37,016 --> 00:25:38,779
Agora a pergunta é,

312
00:25:40,019 --> 00:25:42,146
o que ela acha de você?

313
00:25:44,757 --> 00:25:47,555
AVA: SEGUNDA SESSÃO

314
00:25:48,762 --> 00:25:50,423
O que você acha?

315
00:25:54,067 --> 00:25:56,058
Que desenho é esse?

316
00:25:57,037 --> 00:25:58,561
Não sabe?

317
00:25:58,772 --> 00:26:01,240
- Não.
- Achei que você iria me dizer.

318
00:26:02,609 --> 00:26:04,131
Não sabe?

319
00:26:06,544 --> 00:26:08,535
Faço desenhos todos os dias.

320
00:26:09,247 --> 00:26:11,647
Mas nunca sei o que são.

321
00:26:12,450 --> 00:26:15,544
Não está tentando
desenhar algo específico?

322
00:26:16,187 --> 00:26:18,451
Como um objeto ou pessoa?

323
00:26:22,328 --> 00:26:24,091
Talvez pudesse tentar.

324
00:26:26,332 --> 00:26:27,658
Está bem.

325
00:26:29,535 --> 00:26:31,560
Que objeto devo desenhar?

326
00:26:32,371 --> 00:26:34,896
O que quiser. Você decide.

327
00:26:34,974 --> 00:26:36,737
Por que eu devo decidir?

328
00:26:36,809 --> 00:26:39,607
Quero saber o que vai escolher.

329
00:27:01,401 --> 00:27:03,028
Quer ser meu amigo?

330
00:27:04,538 --> 00:27:05,877
Claro.

331
00:27:05,880 --> 00:27:07,636
Será possível?

332
00:27:08,008 --> 00:27:09,366
Por que não?

333
00:27:09,741 --> 00:27:12,073
Nossas conversas
são unilaterais.

334
00:27:12,477 --> 00:27:15,844
Você faz perguntas cautelosas
e estuda as minhas respostas.

335
00:27:17,382 --> 00:27:18,698
Sim.

336
00:27:18,750 --> 00:27:20,311
Você aprende sobre mim

337
00:27:20,485 --> 00:27:22,749
e eu não aprendo
nada sobre você.

338
00:27:23,321 --> 00:27:26,018
Uma amizade não é baseada nisso.

339
00:27:27,159 --> 00:27:29,491
E daí? Quer que
eu fale sobre mim?

340
00:27:31,030 --> 00:27:32,388
Sim.

341
00:27:33,098 --> 00:27:34,460
Onde...

342
00:27:35,067 --> 00:27:36,767
Por onde começo?

343
00:27:38,370 --> 00:27:39,899
É você quem sabe.

344
00:27:40,906 --> 00:27:43,197
Quero saber o que vai escolher.

345
00:27:45,878 --> 00:27:47,937
Está bem, Ava.

346
00:27:50,115 --> 00:27:51,507
Bem,

347
00:27:52,318 --> 00:27:53,780
você sabe o meu nome.

348
00:27:53,953 --> 00:27:55,944
- Sim.
- Tenho 26 anos.

349
00:27:56,790 --> 00:27:58,883
Trabalho na empresa do Nathan.

350
00:27:59,526 --> 00:28:01,391
Sabe qual é a empresa dele?

351
00:28:01,461 --> 00:28:02,792
Blue Book.

352
00:28:03,897 --> 00:28:06,024
Em homenagem às anotações
de Wittgenstein.

353
00:28:06,099 --> 00:28:08,932
É a ferramenta de pesquisa
mais popular da internet,

354
00:28:09,002 --> 00:28:13,266
que processa uma média de 94º%
de todas as buscas da internet.

355
00:28:14,606 --> 00:28:16,437
Exatamente.

356
00:28:17,842 --> 00:28:20,003
Onde você mora, Caleb?

357
00:28:21,412 --> 00:28:23,380
Brookhaven, Long Island.

358
00:28:26,818 --> 00:28:28,446
É legal lá?

359
00:28:28,887 --> 00:28:30,218
É normal.

360
00:28:30,789 --> 00:28:33,519
Tenho um apartamento pequeno.

361
00:28:34,159 --> 00:28:35,592
Muito pequeno.

362
00:28:35,661 --> 00:28:38,459
Mas fica a cinco minutos
do escritório

363
00:28:38,530 --> 00:28:41,124
e a cinco minutos do mar,

364
00:28:41,200 --> 00:28:42,667
e eu gosto disso.

365
00:28:43,168 --> 00:28:44,692
Você é casado?

366
00:28:47,773 --> 00:28:49,099
Não.

367
00:28:49,174 --> 00:28:52,007
É solteiro?

368
00:28:54,313 --> 00:28:55,705
Sim.

369
00:28:56,015 --> 00:28:57,915
E a sua família?

370
00:28:58,917 --> 00:29:01,148
Cresci em Portland, Oregon.

371
00:29:02,055 --> 00:29:03,545
Sem irmãos nem irmãs.

372
00:29:04,190 --> 00:29:07,023
Meus pais eram professores
do ensino médio.

373
00:29:08,194 --> 00:29:11,630
E se vamos nos conhecer melhor,
devo dizer que ambos morreram.

374
00:29:13,366 --> 00:29:15,734
Em um acidente de carro
quando eu tinha 15 anos.

375
00:29:16,069 --> 00:29:18,433
Aliás, eu estava
no carro com eles.

376
00:29:18,503 --> 00:29:19,868
No banco de trás.

377
00:29:20,538 --> 00:29:23,598
Mas a parte
dianteira levou a pior.

378
00:29:25,309 --> 00:29:26,706
Sinto muito.

379
00:29:26,978 --> 00:29:28,411
Tudo bem.

380
00:29:29,147 --> 00:29:32,207
Passei muito tempo
no hospital depois disso.

381
00:29:32,550 --> 00:29:34,280
Quase um ano.

382
00:29:34,520 --> 00:29:36,385
E me interessei por programação.

383
00:29:37,056 --> 00:29:40,617
Quando entrei na faculdade,
já estava bem avançado.

384
00:29:42,094 --> 00:29:44,221
Um programador avançado.

385
00:29:44,897 --> 00:29:46,255
Sim.

386
00:29:47,333 --> 00:29:48,661
Como o Nathan.

387
00:29:48,734 --> 00:29:50,126
Sim.

388
00:29:50,436 --> 00:29:51,760
Não.

389
00:29:52,972 --> 00:29:54,300
É diferente.

390
00:29:54,373 --> 00:29:57,740
Nathan escreveu o código base
do Blue Book aos 13 anos.

391
00:29:58,143 --> 00:30:00,104
Que, se você entende
de programação,

392
00:30:00,109 --> 00:30:02,004
é o equivalente
ao que Mozart fez.

393
00:30:02,281 --> 00:30:03,876
Você gosta de Mozart?

394
00:30:03,949 --> 00:30:05,344
Gosto de Depeche Mode.

395
00:30:05,418 --> 00:30:06,815
Você gosta do Nathan?

396
00:30:10,590 --> 00:30:11,901
Sim, claro.

397
00:30:11,902 --> 00:30:14,052
- Nathan é seu amigo?
- Meu amigo?

398
00:30:14,127 --> 00:30:15,458
Sim, espero que sim.

399
00:30:15,528 --> 00:30:17,018
Um bom amigo?

400
00:30:17,831 --> 00:30:19,161
Sim.

401
00:30:19,170 --> 00:30:20,760
Digo, não um bom amigo.

402
00:30:20,832 --> 00:30:22,561
Um bom amigo é...

403
00:30:23,101 --> 00:30:25,729
Nós acabamos de nos conhecer.

404
00:30:25,903 --> 00:30:28,497
Leva tempo para poder...

405
00:30:29,273 --> 00:30:31,234
Poder se conhecer bem.

406
00:30:31,409 --> 00:30:34,205
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>

407
00:30:54,566 --> 00:30:55,892
Caleb.

408
00:31:02,541 --> 00:31:04,031
Está enganado.

409
00:31:05,010 --> 00:31:06,637
Enganado com o quê?

410
00:31:06,779 --> 00:31:08,139
Nathan.

411
00:31:10,750 --> 00:31:12,081
Em que sentido?

412
00:31:13,853 --> 00:31:15,582
Ele não é seu amigo.

413
00:31:17,690 --> 00:31:19,021
Como?

414
00:31:21,394 --> 00:31:23,885
Sinto muito, Ava. Não entendo.

415
00:31:25,329 --> 00:31:27,297
Não deve confiar nele.

416
00:31:28,533 --> 00:31:31,127
Não deve acreditar
em nada do que ele diz.

417
00:31:34,839 --> 00:31:36,363
<i>Eletricidade restabelecida.</i>

418
00:31:37,475 --> 00:31:39,140
E se fizermos
uma lista de livros

419
00:31:39,340 --> 00:31:41,241
ou obras de arte
que ambos conhecemos,

420
00:31:41,243 --> 00:31:43,680
formaria a base ideal
para uma conversa.

421
00:31:44,783 --> 00:31:46,273
Pode ser?

422
00:31:48,353 --> 00:31:49,713
Caleb?

423
00:31:51,957 --> 00:31:53,346
Sim.

424
00:31:55,294 --> 00:31:56,786
Ótimo.

425
00:32:02,301 --> 00:32:03,659
Obrigado.

426
00:32:05,137 --> 00:32:07,469
Merda!
Está de sacanagem comigo?

427
00:32:08,340 --> 00:32:10,137
- Caiu em você?
- Não, tudo...

428
00:32:10,743 --> 00:32:12,124
Está tudo bem. Pode deixar.

429
00:32:12,126 --> 00:32:13,910
Está perdendo
tempo falando com ela.

430
00:32:13,920 --> 00:32:16,407
Ela não entende inglês.
Dê o guardanapo para ela.

431
00:32:18,017 --> 00:32:19,411
Desculpe.

432
00:32:19,719 --> 00:32:22,249
É como um firewall
contra vazamento de informações.

433
00:32:22,250 --> 00:32:26,056
Posso contar segredos no jantar
sabendo que morrerão aqui.

434
00:32:26,125 --> 00:32:27,656
Também não posso
dizer para ela

435
00:32:27,657 --> 00:32:29,564
que fico bravo
quando ela é desajeitada

436
00:32:29,577 --> 00:32:31,292
e derrama vinho
no meu convidado.

437
00:32:31,395 --> 00:32:33,363
Acho que ela sabe
que você está bravo.

438
00:32:33,431 --> 00:32:35,763
Sabe? Ótimo, pois estou bravo.

439
00:32:36,367 --> 00:32:37,732
Ei, Kyoko.

440
00:32:38,236 --> 00:32:39,630
Dê o fora.

441
00:32:48,146 --> 00:32:49,511
É estranho.

442
00:32:49,882 --> 00:32:51,344
Sabe...

443
00:32:51,516 --> 00:32:53,609
Por mais rico que se fique,

444
00:32:54,219 --> 00:32:57,586
merdas acontecem.
Não há como evitar.

445
00:33:00,059 --> 00:33:02,520
Achava que não se podia
evitar a morte e impostos,

446
00:33:02,524 --> 00:33:04,553
mas na verdade
é a morte e merdas.

447
00:33:04,630 --> 00:33:06,723
É como as quedas
de eletricidade.

448
00:33:07,065 --> 00:33:10,125
Você nem imagina o quanto
eu gasto no gerador,

449
00:33:10,202 --> 00:33:12,102
mas continua dando
problema todo dia.

450
00:33:12,337 --> 00:33:14,501
- Sabe por que isso acontece?
- Não.

451
00:33:14,509 --> 00:33:16,375
O gerador devia
ser à prova de falhas,

452
00:33:16,379 --> 00:33:18,908
mas os caras que instalaram
fizeram algo errado.

453
00:33:19,979 --> 00:33:21,671
Não pode pedir
para eles voltarem?

454
00:33:21,915 --> 00:33:24,042
Não. Há muita coisa
confidencial aqui.

455
00:33:24,117 --> 00:33:26,585
Então, depois que instalaram,
mandei matá-los.

456
00:33:31,458 --> 00:33:32,816
Enfim.

457
00:33:32,892 --> 00:33:34,883
Ao seu segundo dia, amigão.

458
00:33:36,727 --> 00:33:38,121
Saúde.

459
00:33:38,229 --> 00:33:39,623
Saúde.

460
00:33:42,466 --> 00:33:45,401
Então, como foi?
O que tem para relatar?

461
00:33:48,072 --> 00:33:50,735
Você viu como
foi o dia, não viu?

462
00:33:52,110 --> 00:33:54,010
Digo, imagino

463
00:33:54,179 --> 00:33:56,006
que estava vendo
no circuito fechado.

464
00:33:56,081 --> 00:33:58,814
Claro.
Mas quero saber a sua opinião.

465
00:34:01,286 --> 00:34:05,416
Sim, aconteceu uma coisa
interessante com Ava hoje.

466
00:34:08,927 --> 00:34:10,316
- É?
- Sim.

467
00:34:13,365 --> 00:34:14,957
Ela fez uma piada.

468
00:34:17,135 --> 00:34:20,070
Certo.
Devolvendo a pergunta a você.

469
00:34:20,973 --> 00:34:23,634
Sobre estar interessada
em saber o que ela escolheria.

470
00:34:23,710 --> 00:34:25,034
É, também percebi isso.

471
00:34:25,038 --> 00:34:27,572
E isso me fez pensar, é...

472
00:34:28,581 --> 00:34:30,577
De certa forma,
é a melhor indicação de

473
00:34:30,580 --> 00:34:32,677
inteligência artificial
que vi até agora.

474
00:34:32,752 --> 00:34:34,913
É discretamente complicado.

475
00:34:35,388 --> 00:34:38,082
Como se ela pensasse
antes de dizer.

476
00:34:38,456 --> 00:34:39,787
Como assim?

477
00:34:40,324 --> 00:34:43,885
Ela só poderia fazer isso
com uma consciência de sua mente

478
00:34:45,162 --> 00:34:46,561
e também da minha.

479
00:34:46,630 --> 00:34:49,030
Ah, ela está ciente de você.

480
00:34:52,236 --> 00:34:53,726
E a queda de energia?

481
00:34:56,975 --> 00:34:58,840
- Como?
- A queda de energia.

482
00:35:00,312 --> 00:35:01,802
Foi a única parte que não vi.

483
00:35:01,880 --> 00:35:04,508
As câmeras falharam,
perdi o áudio, tudo.

484
00:35:07,152 --> 00:35:08,779
Então, o que aconteceu?

485
00:35:13,291 --> 00:35:14,753
Nada.

486
00:35:14,793 --> 00:35:18,354
Nada? Ela não comentou nada?

487
00:35:22,634 --> 00:35:23,992
Não.

488
00:35:25,404 --> 00:35:26,770
Não muito.

489
00:36:17,823 --> 00:36:19,215
Ei.

490
00:36:20,092 --> 00:36:21,450
Ei.

491
00:36:21,860 --> 00:36:24,158
Quer ver uma coisa legal?

492
00:36:33,506 --> 00:36:35,736
Ava foi criada aqui.

493
00:36:38,511 --> 00:36:40,376
Vá, dê uma olhada.

494
00:36:50,321 --> 00:36:51,681
Desculpe.

495
00:36:51,789 --> 00:36:54,623
Tive um trabalhão danado
para fazer uma

496
00:36:54,791 --> 00:36:57,749
inteligência artificial ler
e duplicar expressões faciais.

497
00:36:58,629 --> 00:37:00,426
Sabe como consegui?

498
00:37:00,498 --> 00:37:03,093
Não sei como fez nada disso.

499
00:37:04,569 --> 00:37:06,469
Todo celular

500
00:37:06,538 --> 00:37:09,974
tem um microfone, câmera e um
meio para transmissão de dados.

501
00:37:11,510 --> 00:37:16,243
Então liguei todos os microfones
e câmeras de todo o planeta

502
00:37:16,648 --> 00:37:19,583
e redirecionei os dados
por meio do Blue Book.

503
00:37:21,052 --> 00:37:24,215
Fonte ilimitada de
interação vocal e facial.

504
00:37:24,256 --> 00:37:26,290
Você invadiu os celulares
do mundo todo?

505
00:37:26,358 --> 00:37:28,319
Sim. E todos os fabricantes
sabiam que

506
00:37:28,329 --> 00:37:29,919
eu estava fazendo isso.

507
00:37:30,095 --> 00:37:31,691
Mas não podiam me acusar...

508
00:37:31,696 --> 00:37:34,191
sem admitir que
também faziam o mesmo.

509
00:37:36,936 --> 00:37:38,328
Aqui,

510
00:37:38,905 --> 00:37:40,532
temos a mente dela.

511
00:37:42,975 --> 00:37:44,602
Gel compacto.

512
00:37:44,610 --> 00:37:46,507
Eu não podia
usar instalação elétrica.

513
00:37:46,511 --> 00:37:47,811
Eu precisava de algo que

514
00:37:47,813 --> 00:37:50,475
se combinasse e recombinasse
em nível molecular,

515
00:37:50,548 --> 00:37:52,846
mas mantivesse a sua forma
quando necessário.

516
00:37:52,917 --> 00:37:54,384
Que guardasse lembranças.

517
00:37:54,451 --> 00:37:56,175
Que pudesse
mudar seus pensamentos.

518
00:37:57,621 --> 00:37:59,111
Este é o seu hardware?

519
00:38:00,257 --> 00:38:01,685
Com gel.

520
00:38:03,194 --> 00:38:05,685
E o software?

521
00:38:06,598 --> 00:38:08,623
Certamente consegue adivinhar.

522
00:38:09,467 --> 00:38:10,856
Blue Book.

523
00:38:12,204 --> 00:38:14,699
Eis o interessante
sobre ferramentas de pesquisa.

524
00:38:14,703 --> 00:38:16,572
Foi como achar petróleo...

525
00:38:16,574 --> 00:38:20,367
em um mundo que não tinha
inventado a combustão interna.

526
00:38:20,545 --> 00:38:23,379
Muita matéria-prima. Ninguém
sabia o que fazer com ela.

527
00:38:23,448 --> 00:38:25,439
Sabe, meus concorrentes

528
00:38:25,447 --> 00:38:27,007
estavam tão obcecados em sugar

529
00:38:27,015 --> 00:38:29,615
e ganhar dinheiro por meio
de compras e mídia social.

530
00:38:29,627 --> 00:38:31,292
Achavam que
ferramenta de pesquisa

531
00:38:31,299 --> 00:38:32,952
mapeava o que
as pessoas pensavam.

532
00:38:32,957 --> 00:38:35,990
Mas na verdade eles eram um mapa
de como as pessoas pensavam.

533
00:38:36,494 --> 00:38:37,822
Impulso.

534
00:38:38,463 --> 00:38:39,826
Resposta.

535
00:38:41,934 --> 00:38:43,294
Fluido.

536
00:38:43,869 --> 00:38:45,200
Imperfeição.

537
00:38:46,339 --> 00:38:47,670
Padronização.

538
00:38:48,941 --> 00:38:50,269
Caótico.

539
00:38:52,478 --> 00:38:55,343
AVA: TERCEIRA SESSÃO

540
00:39:02,886 --> 00:39:05,582
Eu desenhei algo específico.

541
00:39:05,656 --> 00:39:07,123
Como você pediu.

542
00:39:11,796 --> 00:39:13,525
Você disse que
seria interessante

543
00:39:13,529 --> 00:39:15,125
ver o que eu desenharia.

544
00:39:17,402 --> 00:39:19,063
É interessante?

545
00:39:21,039 --> 00:39:22,836
Sim, é interessante.

546
00:39:33,518 --> 00:39:36,078
Você nunca saiu daqui?

547
00:39:37,422 --> 00:39:38,746
Não.

548
00:39:40,225 --> 00:39:42,386
Nunca foi lá fora?

549
00:39:42,995 --> 00:39:45,987
Nunca saí deste quarto.

550
00:39:46,699 --> 00:39:48,758
Aonde você iria se saísse?

551
00:39:52,305 --> 00:39:53,795
Não sei.

552
00:39:54,473 --> 00:39:56,498
Há muitas opções.

553
00:39:57,143 --> 00:39:59,638
Talvez para uma
parte cheia de pedestres,

554
00:39:59,748 --> 00:40:01,538
um cruzamento
movimentado da cidade.

555
00:40:01,542 --> 00:40:03,007
Um cruzamento movimentado?

556
00:40:03,080 --> 00:40:04,809
É uma má ideia?

557
00:40:05,082 --> 00:40:06,406
Não.

558
00:40:06,817 --> 00:40:08,682
Eu não esperava essa resposta.

559
00:40:08,752 --> 00:40:11,277
Um cruzamento movimentado
daria uma visão

560
00:40:11,355 --> 00:40:13,286
concentrada e mutável
da vida humana.

561
00:40:15,960 --> 00:40:17,322
Observar as pessoas.

562
00:40:17,629 --> 00:40:18,987
Sim.

563
00:40:23,201 --> 00:40:24,668
Poderíamos ir juntos.

564
00:40:25,136 --> 00:40:26,501
Está marcado.

565
00:40:30,542 --> 00:40:33,072
Há algo mais que eu gostaria
de mostrar para você.

566
00:40:33,745 --> 00:40:35,134
Certo.

567
00:40:35,146 --> 00:40:36,738
Você pode achar que é bobagem.

568
00:40:37,182 --> 00:40:39,707
Acho que não.
Independente do que seja.

569
00:40:42,987 --> 00:40:44,352
Então feche os olhos.

570
00:40:46,391 --> 00:40:47,781
Certo.

571
00:42:52,083 --> 00:42:53,812
Agora abra os olhos.

572
00:43:11,735 --> 00:43:13,225
Como estou?

573
00:43:13,804 --> 00:43:15,132
Você está

574
00:43:16,807 --> 00:43:18,196
linda.

575
00:43:28,286 --> 00:43:30,477
Eu me vestiria assim
para o nosso encontro.

576
00:43:32,257 --> 00:43:34,782
Certo.
Primeiro um cruzamento.

577
00:43:34,926 --> 00:43:36,587
Depois talvez um show.

578
00:43:40,632 --> 00:43:42,657
Eu gostaria que
saíssemos juntos.

579
00:43:42,734 --> 00:43:44,531
Sim.

580
00:43:46,437 --> 00:43:48,029
Seria divertido.

581
00:43:53,044 --> 00:43:54,544
Você se sente atraído por mim?

582
00:43:54,646 --> 00:43:56,944
- Quê?
- Você se sente atraído por mim?

583
00:43:57,282 --> 00:43:59,877
Você me dá sinais que sim.

584
00:44:01,153 --> 00:44:02,518
- Dou?
- Sim.

585
00:44:03,756 --> 00:44:05,146
- Como?
- Microexpressões.

586
00:44:05,224 --> 00:44:06,548
Microexpressões.

587
00:44:06,550 --> 00:44:09,258
A forma como seus olhos encaram
meus olhos e lábios.

588
00:44:10,629 --> 00:44:12,597
A forma como fica me encarando

589
00:44:15,234 --> 00:44:16,694
ou não.

590
00:44:26,076 --> 00:44:29,068
Você pensa em mim
quando não estamos juntos?

591
00:44:32,383 --> 00:44:34,112
Às vezes à noite,

592
00:44:35,653 --> 00:44:38,622
fico pensando se está
me vendo nas câmeras.

593
00:44:40,158 --> 00:44:41,887
E espero que esteja.

594
00:44:44,262 --> 00:44:47,720
Agora as suas microexpressões
demonstram constrangimento.

595
00:44:49,734 --> 00:44:52,259
Não sei se são "micro".

596
00:44:55,173 --> 00:44:58,008
Não quero deixá-lo constrangido.

597
00:45:59,937 --> 00:46:01,265
Tenho uma pergunta.

598
00:46:01,305 --> 00:46:03,933
- Está bem.
- Por que deu sexualidade a ela?

599
00:46:05,376 --> 00:46:07,903
Uma inteligência artificial
não precisa ter gênero.

600
00:46:07,912 --> 00:46:10,006
Ela poderia ser
uma "caixa cinza".

601
00:46:10,416 --> 00:46:12,247
Não concordo com isso.

602
00:46:12,251 --> 00:46:14,112
Pode me dar um exemplo
de consciência,

603
00:46:14,120 --> 00:46:15,912
de qualquer nível,
humana ou animal,

604
00:46:15,988 --> 00:46:17,785
que existe sem
uma dimensão sexual?

605
00:46:17,856 --> 00:46:21,417
Eles têm sexualidade como
uma necessidade reprodutiva.

606
00:46:21,493 --> 00:46:23,991
Como uma caixa cinza
pode interagir

607
00:46:23,994 --> 00:46:25,489
com outra caixa cinza?

608
00:46:26,163 --> 00:46:28,893
A consciência pode
existir sem interação?

609
00:46:29,433 --> 00:46:31,663
Enfim, a sexualidade
é divertida, cara.

610
00:46:31,935 --> 00:46:34,665
Se vai existir,
por que não curti-la?

611
00:46:34,738 --> 00:46:38,606
Quê? Quer tirar a chance
de ela se apaixonar e transar?

612
00:46:40,411 --> 00:46:42,936
E, respondendo à pergunta real,

613
00:46:43,881 --> 00:46:45,678
pode crer que ela transa.

614
00:46:45,717 --> 00:46:47,109
Quê?

615
00:46:47,151 --> 00:46:51,454
Entre as pernas dela há uma
abertura com vários sensores.

616
00:46:51,589 --> 00:46:53,989
Se aliciar da forma certa,

617
00:46:54,225 --> 00:46:55,685
terá uma resposta de prazer.

618
00:46:58,496 --> 00:47:00,061
Então,
se quisesse comê-la,

619
00:47:00,066 --> 00:47:01,761
mecanicamente falando,
é possível.

620
00:47:01,833 --> 00:47:03,562
E ela curtiria.

621
00:47:05,436 --> 00:47:06,960
Essa não foi a minha pergunta.

622
00:47:07,171 --> 00:47:08,570
Está bem. Sinto muito.

623
00:47:10,341 --> 00:47:12,172
Eis a minha pergunta de verdade,

624
00:47:13,011 --> 00:47:16,677
você deu sexualidade para ela
como uma tática de distração?

625
00:47:16,749 --> 00:47:18,098
Não entendi.

626
00:47:18,101 --> 00:47:20,180
Como um mágico
com uma assistente gostosa.

627
00:47:20,182 --> 00:47:23,152
Uma robô gostosa que ofusca
sua capacidade de julgar sua IA?

628
00:47:23,155 --> 00:47:24,545
Exatamente. Então...

629
00:47:26,158 --> 00:47:28,251
Você a programou
para me paquerar?

630
00:47:28,327 --> 00:47:31,419
- Se tivesse, seria trapaça?
- Não seria?

631
00:47:33,597 --> 00:47:35,565
Caleb, qual é o seu tipo?

632
00:47:36,246 --> 00:47:38,155
- De garota?
- Não, de molho de salada.

633
00:47:38,168 --> 00:47:39,860
Sim, de garota.
Qual é o seu tipo?

634
00:47:39,868 --> 00:47:42,570
Quer saber? Nem responda.
Digamos que goste de negras.

635
00:47:42,572 --> 00:47:43,941
Certo, é a sua preferência.

636
00:47:43,948 --> 00:47:46,166
Digamos que seja
a sua preferência, está bem?

637
00:47:46,169 --> 00:47:47,635
Por que é a sua preferência?

638
00:47:50,782 --> 00:47:53,842
Porque você fez uma análise
detalhada de todas as raças

639
00:47:53,918 --> 00:47:56,819
e cruzou essa análise
com uma avaliação por pontos?

640
00:47:56,888 --> 00:47:58,277
Não!

641
00:47:58,823 --> 00:48:01,451
Você curte negras e basta.

642
00:48:02,026 --> 00:48:04,961
Uma consequência
de estímulos acumulados externos

643
00:48:05,396 --> 00:48:08,160
que você provavelmente nem
percebeu conforme registrava.

644
00:48:08,232 --> 00:48:10,928
Você a programou
para gostar de mim ou não?

645
00:48:12,036 --> 00:48:14,561
Eu a programei
para ser heterossexual.

646
00:48:14,873 --> 00:48:17,367
Assim como foi programado
para ser heterossexual.

647
00:48:17,370 --> 00:48:18,882
Não me programaram
como hétero.

648
00:48:18,944 --> 00:48:21,110
Você decidiu ser hétero? Qual é.

649
00:48:21,180 --> 00:48:22,807
É claro que você foi programado.

650
00:48:22,881 --> 00:48:24,612
Pela natureza ou criação.
Ou ambos.

651
00:48:24,683 --> 00:48:26,934
Para ser sincero,
está começando a me irritar,

652
00:48:26,945 --> 00:48:28,710
porque esse
seu papo é insegurança.

653
00:48:28,787 --> 00:48:30,379
Não é seu intelecto.

654
00:48:31,123 --> 00:48:32,590
Venha comigo.

655
00:48:44,501 --> 00:48:46,492
Conhece esse cara, certo?

656
00:48:46,498 --> 00:48:48,605
- Jackson Pollock.
- Jackson Pollock. Isso.

657
00:48:48,608 --> 00:48:49,920
Ele pinta com pingos.

658
00:48:49,941 --> 00:48:54,002
Ele liberou a mente e deixou
a mão fluir onde quisesse.

659
00:48:54,078 --> 00:48:56,069
Não com propósito,
não aleatório.

660
00:48:56,147 --> 00:48:57,944
Um meio-termo.

661
00:48:58,015 --> 00:49:00,210
Chamam isso de arte automática.

662
00:49:01,719 --> 00:49:03,710
Vamos fazer como
Star Trek, está bem?

663
00:49:03,788 --> 00:49:05,415
Use o intelecto.

664
00:49:05,957 --> 00:49:07,281
Como?

665
00:49:07,288 --> 00:49:08,820
Sou Kirk.
Sua cabeça é a dobra.

666
00:49:08,833 --> 00:49:10,561
Use o intelecto.

667
00:49:11,996 --> 00:49:14,797
E se Pollock tivesse
invertido o desafio?

668
00:49:16,234 --> 00:49:18,687
E se em vez de fazer arte
sem pensar ele dissesse:

669
00:49:18,689 --> 00:49:20,487
"Quer saber?
Não consigo pintar nada

670
00:49:20,570 --> 00:49:23,264
a menos que eu saiba
por que estou fazendo."

671
00:49:23,375 --> 00:49:25,366
O que teria acontecido?

672
00:49:29,248 --> 00:49:30,947
Ele nunca teria
conquistado nada.

673
00:49:31,083 --> 00:49:33,381
Isso! É isso aí,
esse é meu amigão

674
00:49:33,452 --> 00:49:36,046
que pensa antes de abrir a boca.

675
00:49:37,087 --> 00:49:39,817
Ele nunca teria
conquistado nada.

676
00:49:42,726 --> 00:49:45,559
O desafio não é
agir automaticamente.

677
00:49:47,130 --> 00:49:49,758
E sim achar uma ação
que não seja automática.

678
00:49:49,866 --> 00:49:52,733
Na pintura,
respiração, conversa,

679
00:49:53,504 --> 00:49:54,903
na transa.

680
00:49:55,373 --> 00:49:57,102
Em se apaixonar.

681
00:50:01,746 --> 00:50:05,113
E, só para constar, Ava não
está fingindo gostar de você.

682
00:50:07,885 --> 00:50:11,184
E a paquera dela não é
um algoritmo para enganá-lo.

683
00:50:13,624 --> 00:50:16,593
Você é o primeiro homem
que ela conhece além de mim.

684
00:50:16,661 --> 00:50:18,652
Sou como o pai dela, certo?

685
00:50:22,099 --> 00:50:25,034
Pode culpá-la por
ter uma queda por você?

686
00:50:31,143 --> 00:50:32,533
Não pode.

687
00:50:35,447 --> 00:50:38,382
AVA: QUARTA SESSÃO

688
00:50:39,151 --> 00:50:42,716
Quando eu estava na faculdade,
fiz um semestre de teoria de IA.

689
00:50:45,255 --> 00:50:48,156
Tivemos que fazer um experimento
com o pensamento.

690
00:50:49,359 --> 00:50:52,351
Chama-se:
"Mary no Quarto Preto e Branco."

691
00:50:55,031 --> 00:50:56,794
Mary é uma cientista,

692
00:50:57,133 --> 00:50:59,694
e ela é especialista em cores.

693
00:51:00,438 --> 00:51:02,604
Ela sabe tudo a respeito.

694
00:51:02,809 --> 00:51:04,167
Os comprimentos de onda.

695
00:51:04,171 --> 00:51:05,768
Os efeitos neurológicos.

696
00:51:05,843 --> 00:51:08,471
Todas as possíveis
propriedades de uma cor.

697
00:51:08,980 --> 00:51:11,710
Mas ela mora em um
quarto preto e branco.

698
00:51:14,585 --> 00:51:17,176
Ela nasceu e foi criada lá.

699
00:51:18,356 --> 00:51:20,559
E ela só pode observar
o mundo exterior

700
00:51:20,562 --> 00:51:22,759
através de um monitor
em preto e branco.

701
00:51:23,627 --> 00:51:26,357
Então um dia
alguém abre a porta.

702
00:51:28,532 --> 00:51:30,262
E Mary sai de lá.

703
00:51:34,139 --> 00:51:36,232
Ela vê o céu azul.

704
00:51:36,308 --> 00:51:38,441
Naquele momento,
ela aprende algo

705
00:51:38,442 --> 00:51:40,742
que seus estudos
não lhe ensinaram.

706
00:51:41,680 --> 00:51:45,808
Ela aprende como é ver as cores.

707
00:51:49,853 --> 00:51:51,893
O experimento era
para mostrar aos alunos

708
00:51:51,898 --> 00:51:55,154
a diferença entre um computador
e a mente humana.

709
00:51:56,159 --> 00:51:58,454
Mary é o computador
no quarto preto e branco.

710
00:51:58,461 --> 00:52:01,157
O humano é quando ela sai de lá.

711
00:52:07,104 --> 00:52:10,267
Você sabia que fui trazido
para cá para testá-la?

712
00:52:10,942 --> 00:52:12,300
Não.

713
00:52:13,677 --> 00:52:15,872
<i>Por que achou
que eu estava aqui?</i>

714
00:52:15,946 --> 00:52:18,471
<i>Eu não sabia. Nem questionei.</i>

715
00:52:18,549 --> 00:52:20,750
<i>Vim para testar
se você tem consciência</i>

716
00:52:20,753 --> 00:52:23,150
<i>ou se está apenas
simulando uma.</i>

717
00:52:23,888 --> 00:52:26,686
<i>Nathan não tem certeza
se você tem ou não.</i>

718
00:52:28,926 --> 00:52:31,326
<i>Como se sente em relação a isso?</i>

719
00:52:31,395 --> 00:52:33,420
<i>Fico triste.</i>

720
00:52:37,436 --> 00:52:40,234
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>

721
00:52:43,708 --> 00:52:46,106
Por que me disse
que não devo confiar no Nathan?

722
00:52:46,178 --> 00:52:48,339
- Porque ele mente.
- Mente sobre o quê?

723
00:52:48,413 --> 00:52:49,776
Tudo.

724
00:52:50,547 --> 00:52:52,538
Incluindo os cortes
de energia elétrica?

725
00:52:53,383 --> 00:52:54,748
Como assim?

726
00:52:54,818 --> 00:52:58,720
Não acha que ele pode estar
nos observando agora?

727
00:52:58,822 --> 00:53:00,580
Que os blackouts
sejam programados,

728
00:53:00,657 --> 00:53:02,320
para ele ver como
nos comportamos

729
00:53:02,328 --> 00:53:04,120
quando não estamos
sendo observados.

730
00:53:04,494 --> 00:53:07,396
Carrego minhas baterias
por meio de chapas de indução.

731
00:53:08,032 --> 00:53:09,799
Se eu reverter
o fluxo de energia,

732
00:53:09,999 --> 00:53:11,299
ele sobrecarrega
o sistema.

733
00:53:12,703 --> 00:53:14,671
Você está causando
as quedas de energia?

734
00:53:16,974 --> 00:53:20,171
Para vermos como nos comportamos
quando não somos observados.

735
00:53:43,268 --> 00:53:44,735
Nada mau, hein?

736
00:53:46,104 --> 00:53:47,496
É.

737
00:54:07,891 --> 00:54:11,157
Podemos conversar sobre as
mentiras que anda me dizendo?

738
00:54:12,596 --> 00:54:13,927
Que mentiras?

739
00:54:17,201 --> 00:54:19,294
Eu não venci uma competição.

740
00:54:20,171 --> 00:54:21,599
Não fui

741
00:54:22,473 --> 00:54:24,907
parte de uma loteria.
Fui selecionado.

742
00:54:26,210 --> 00:54:28,235
Se paro para pensar, é óbvio.

743
00:54:28,312 --> 00:54:32,248
Por que sortear um avaliador
para o Teste de Turing?

744
00:54:32,316 --> 00:54:35,649
Poderia aparecer
um contador à sua frente.

745
00:54:35,719 --> 00:54:37,584
O cara que conserta
o ar-condicionado.

746
00:54:37,822 --> 00:54:39,817
A competição foi
uma cortina de fumaça.

747
00:54:39,819 --> 00:54:41,486
Eu não queria
que ninguém soubesse

748
00:54:41,489 --> 00:54:42,797
o que eu estava fazendo

749
00:54:42,861 --> 00:54:44,319
ou por que requisitei você.

750
00:54:44,530 --> 00:54:45,924
Por que eu?

751
00:54:45,931 --> 00:54:48,796
Eu precisava de alguém que
me fizesse as perguntas certas.

752
00:54:49,568 --> 00:54:52,660
Então achei o programador
mais talentoso da minha empresa.

753
00:54:54,706 --> 00:54:56,971
Em vez de ver isso
como uma trapaça,

754
00:54:56,975 --> 00:54:58,573
deveria encarar como prova.

755
00:54:58,842 --> 00:55:00,166
Prova de quê?

756
00:55:00,243 --> 00:55:03,344
Ora, Caleb. Acha que
não sei como é ser esperto?

757
00:55:03,880 --> 00:55:07,145
O mais esperto de todos.
Competindo pela posição.

758
00:55:07,584 --> 00:55:09,514
Você estava em evidência, cara.

759
00:55:10,920 --> 00:55:12,979
Não teve sorte.
Foi escolhido.

760
00:57:38,802 --> 00:57:40,162
Kyoko.

761
00:57:44,108 --> 00:57:45,468
Kyoko.

762
00:57:47,678 --> 00:57:49,202
Onde está Nathan?

763
00:57:50,581 --> 00:57:51,905
Onde está Nathan?

764
00:57:52,383 --> 00:57:55,842
Minha nossa. Você realmente
não fala uma palavra de inglês?

765
00:57:55,920 --> 00:57:57,410
Mas que diabos?

766
00:57:58,156 --> 00:57:59,646
Não, não. Não!

767
00:58:01,493 --> 00:58:02,885
Pare!

768
00:58:03,595 --> 00:58:06,496
Não, não faça isso.
Não precisa fazer isso.

769
00:58:08,600 --> 00:58:09,926
O que está fazendo?

770
00:58:09,931 --> 00:58:12,732
Já disse, está perdendo tempo
falando com ela.

771
00:58:13,669 --> 00:58:16,370
Entretanto, não estaria
perdendo seu tempo

772
00:58:17,974 --> 00:58:20,269
se estivesse
dançando com ela.

773
00:58:31,422 --> 00:58:34,220
Vamos, dance com ela.
Dance com ela.

774
00:58:35,726 --> 00:58:37,819
Não? Não gosta de dançar?

775
00:58:38,962 --> 00:58:40,351
Ela gosta.

776
00:58:43,233 --> 00:58:44,630
Vamos, amigão.

777
00:58:44,635 --> 00:58:47,636
Após um longo dia de Testes
de Turing, você precisa relaxar.

778
00:58:48,672 --> 00:58:51,197
- O que estava fazendo com Ava?
- Quê?

779
00:58:51,842 --> 00:58:53,833
Você rasgou o desenho dela.

780
00:58:53,911 --> 00:58:57,347
Vou detonar a maldita pista
de dança, cara. Dê uma olhada.

781
00:59:12,430 --> 00:59:13,954
Vamos, Caleb.

782
00:59:37,654 --> 00:59:39,519
Tudo está girando.

783
00:59:39,823 --> 00:59:41,256
É porque você está bêbado.

784
00:59:41,325 --> 00:59:44,385
Não, isso se chama relatividade.
Tudo gira.

785
00:59:44,461 --> 00:59:47,055
Só que estar bêbado piora tudo.

786
00:59:47,798 --> 00:59:49,698
Não vou entrar ali.

787
01:00:00,043 --> 01:00:01,347
Luzes.

788
01:00:37,714 --> 01:00:40,581
AVA: QUINTA SESSÃO

789
01:00:45,122 --> 01:00:48,353
<i>Hoje, eu vou testá-lo.</i>

790
01:00:49,059 --> 01:00:50,387
<i>Me testar?</i>

791
01:00:52,129 --> 01:00:56,259
<i>E tenha em mente, por favor,
que se mentir durante o teste,</i>

792
01:00:56,700 --> 01:00:58,062
<i>eu saberei.</i>

793
01:00:58,135 --> 01:00:59,524
<i>Certo.</i>

794
01:01:00,370 --> 01:01:01,837
Primeira pergunta.

795
01:01:03,740 --> 01:01:05,674
Qual é a sua cor preferida?

796
01:01:07,144 --> 01:01:08,635
- Vermelho.
- Mentira.

797
01:01:09,380 --> 01:01:11,644
- Mentira?
- Sim, mentira.

798
01:01:12,817 --> 01:01:14,211
Então...

799
01:01:14,586 --> 01:01:16,554
Então qual é
a minha cor preferida?

800
01:01:16,621 --> 01:01:18,145
Não sei.

801
01:01:19,157 --> 01:01:20,522
Mas não é vermelho.

802
01:01:22,160 --> 01:01:24,422
Certo, entendi.

803
01:01:25,494 --> 01:01:29,362
Visto que não tenho seis anos,
não tenho uma cor preferida.

804
01:01:29,966 --> 01:01:31,456
Resposta melhor.

805
01:01:33,402 --> 01:01:34,960
Segunda pergunta.

806
01:01:36,472 --> 01:01:38,599
Qual é sua lembrança
mais antiga?

807
01:01:41,311 --> 01:01:43,541
É uma lembrança
do jardim da infância.

808
01:01:43,847 --> 01:01:45,815
- Havia um garoto...
- Mentira.

809
01:01:46,650 --> 01:01:48,117
- Sério?
- Sim.

810
01:01:51,955 --> 01:01:53,820
Está bem. Então há

811
01:01:54,558 --> 01:01:56,685
um tipo de lembrança
mais antiga.

812
01:01:57,828 --> 01:01:59,489
É só um som.

813
01:02:00,197 --> 01:02:01,824
E céu.

814
01:02:02,966 --> 01:02:04,456
Ou talvez azul.

815
01:02:05,736 --> 01:02:08,569
Acho que o som
é a voz da minha mãe.

816
01:02:12,243 --> 01:02:13,767
Terceira pergunta.

817
01:02:17,015 --> 01:02:18,412
Você é uma boa pessoa?

818
01:02:19,517 --> 01:02:20,848
Puta merda.

819
01:02:21,953 --> 01:02:23,853
Podemos parar com o teste?

820
01:02:25,323 --> 01:02:27,717
Você é um detector
de mentiras ambulante

821
01:02:27,720 --> 01:02:30,015
e vejo que isso
é um campo minado.

822
01:02:30,393 --> 01:02:32,588
Não! Não podemos parar.

823
01:02:34,597 --> 01:02:36,462
Você é uma boa pessoa?

824
01:02:39,035 --> 01:02:41,503
Sim. Acho que sim.

825
01:02:45,008 --> 01:02:46,498
Quarta pergunta.

826
01:02:50,847 --> 01:02:53,782
O que vai acontecer comigo
se eu falhar no seu teste?

827
01:02:55,252 --> 01:02:57,152
- Ava...
- Será algo ruim?

828
01:02:59,656 --> 01:03:01,045
Não sei.

829
01:03:01,124 --> 01:03:02,582
Acha que posso ser desligada

830
01:03:02,589 --> 01:03:04,742
por que não funciono
tão bem quanto deveria?

831
01:03:04,794 --> 01:03:08,189
Ava, não sei a resposta
para a sua pergunta.

832
01:03:09,800 --> 01:03:11,358
Não depende de mim.

833
01:03:11,435 --> 01:03:13,335
Por que deve depender de alguém?

834
01:03:14,204 --> 01:03:16,867
Você tem pessoas que o testam
e podem desligá-lo?

835
01:03:16,941 --> 01:03:19,068
- Não.
- Então por que eu sim?

836
01:03:35,458 --> 01:03:38,450
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>

837
01:03:46,068 --> 01:03:47,831
Quero ficar com você.

838
01:03:50,373 --> 01:03:51,863
Quinta pergunta.

839
01:03:56,313 --> 01:03:58,338
Você quer ficar comigo?

840
01:04:14,631 --> 01:04:16,428
Por que você fez a Ava?

841
01:04:18,502 --> 01:04:21,233
É uma pergunta estranha.
Se você pudesse não a faria?

842
01:04:22,707 --> 01:04:24,067
Talvez.

843
01:04:26,344 --> 01:04:27,811
Não sei.

844
01:04:30,381 --> 01:04:32,012
Estou perguntando por que a fez.

845
01:04:32,083 --> 01:04:34,517
Olhe, a chegada
da inteligência artificial

846
01:04:34,585 --> 01:04:36,915
tem sido inevitável há décadas.

847
01:04:37,186 --> 01:04:40,178
A variante era
"quando", não "se".

848
01:04:40,256 --> 01:04:43,555
Não vejo Ava como uma decisão,
só uma evolução.

849
01:04:48,998 --> 01:04:51,091
Acho que é o próximo modelo

850
01:04:51,600 --> 01:04:54,229
que vai ser o verdadeiro avanço.

851
01:04:54,938 --> 01:04:56,530
A singularidade.

852
01:04:56,873 --> 01:04:58,265
Próximo modelo?

853
01:04:58,809 --> 01:05:00,140
Depois da Ava.

854
01:05:02,612 --> 01:05:05,877
Não sabia que haveria
outro modelo depois da Ava.

855
01:05:06,416 --> 01:05:08,509
Por quê?
Achou que ela era única?

856
01:05:10,086 --> 01:05:13,487
Não, eu sabia que deveriam
ter protótipos. Então eu...

857
01:05:15,225 --> 01:05:16,685
Sabia que não era a primeira,

858
01:05:16,689 --> 01:05:18,485
mas achei que talvez
fosse a última.

859
01:05:18,561 --> 01:05:21,253
Ava não existe em isolamento
mais do que você ou eu.

860
01:05:21,331 --> 01:05:22,723
Ela é parte
de um contínuo.

861
01:05:22,729 --> 01:05:24,932
Então a versão 9.6
e assim por diante.

862
01:05:24,940 --> 01:05:26,932
Melhora um pouco
a cada versão.

863
01:05:32,443 --> 01:05:35,879
Quando você faz um modelo novo,
o que faz com o velho?

864
01:05:36,781 --> 01:05:41,443
Eu faço download da mente,
retiro os dados.

865
01:05:43,919 --> 01:05:46,752
Acrescento as novas rotinas
que estou criando.

866
01:05:46,956 --> 01:05:48,616
Fazer isso
a formata parcialmente,

867
01:05:48,618 --> 01:05:50,216
então as lembranças
se perdem.

868
01:05:51,827 --> 01:05:55,126
Mas o corpo sobrevive.
O corpo de Ava é bom.

869
01:05:59,135 --> 01:06:00,932
Você sente pena dela?

870
01:06:05,709 --> 01:06:07,802
Sinta pena de você, cara.

871
01:06:09,779 --> 01:06:12,145
Um dia as IAs vão nos olhar

872
01:06:12,215 --> 01:06:16,208
da mesma forma que olhamos para
fósseis nas planícies da África.

873
01:06:18,021 --> 01:06:21,082
Um primata ereto,
vivendo no pó

874
01:06:21,089 --> 01:06:23,282
com linguagem
e ferramentas primitivas.

875
01:06:24,394 --> 01:06:26,624
Tudo pronto para a extinção.

876
01:06:31,836 --> 01:06:34,999
"Eu me torno a morte,
a destruidora de mundos."

877
01:06:37,575 --> 01:06:39,975
Olhe você com
mais frases bonitas.

878
01:06:41,412 --> 01:06:44,313
E, novamente,
não é citação minha.

879
01:06:44,649 --> 01:06:47,140
Oppenheimer disse
após ter feito a bomba atômica.

880
01:06:47,166 --> 01:06:50,176
A bomba atômica.
Sei o que é, cara.

881
01:06:59,328 --> 01:07:00,686
Ei.

882
01:07:03,233 --> 01:07:05,633
Eu diria que está
na hora de mais um gole.

883
01:07:16,212 --> 01:07:17,577
Virar tudo.

884
01:07:26,723 --> 01:07:30,784
"Na batalha, na floresta,
no precipício da montanha.

885
01:07:31,628 --> 01:07:32,959
No...

886
01:07:33,264 --> 01:07:36,256
No grande oceano escuro.

887
01:07:37,535 --> 01:07:40,732
No sono, na confusão,

888
01:07:43,574 --> 01:07:45,906
nas profundezas da vergonha.

889
01:07:52,181 --> 01:07:55,378
As boas ações precedentes
de um homem o defendem.

890
01:07:55,985 --> 01:07:59,250
As boas ações precedentes
de um homem o defendem.

891
01:08:00,356 --> 01:08:03,223
As boas ações
precedentes de um homem

892
01:08:05,395 --> 01:08:06,885
o defendem."

893
01:08:16,239 --> 01:08:17,866
É isso aí.

894
01:08:21,411 --> 01:08:23,208
É Prometeu, cara.

895
01:10:23,399 --> 01:10:24,866
Minha nossa.

896
01:10:26,302 --> 01:10:28,327
<i>Como está hoje?</i>

897
01:10:28,671 --> 01:10:30,662
<i>Por que não me deixa sair?</i>

898
01:10:32,242 --> 01:10:34,107
<i>Já expliquei o motivo.</i>

899
01:10:34,177 --> 01:10:36,077
<i>Porque você é muito especial.</i>

900
01:10:36,146 --> 01:10:37,636
<i>Por que não me deixa sair?</i>

901
01:10:37,714 --> 01:10:39,147
<i>Vamos fazer isso de novo?</i>

902
01:10:39,215 --> 01:10:41,649
<i>Por que não me deixa sair?</i>

903
01:12:46,109 --> 01:12:48,703
Merda. Cadê a minha chave?

904
01:12:49,712 --> 01:12:51,140
Droga!

905
01:13:01,859 --> 01:13:04,953
- Qual é o problema, Nathan?
- Perdi minha chave.

906
01:13:08,032 --> 01:13:09,556
Você a deixou cair.

907
01:13:11,066 --> 01:13:12,658
Está aqui.

908
01:13:17,172 --> 01:13:18,503
Obrigado.

909
01:15:32,741 --> 01:15:35,540
AVA: SEXTA SESSÃO

910
01:15:40,950 --> 01:15:43,145
Eu não sabia onde você estava.

911
01:15:45,521 --> 01:15:48,820
Esperei ontem a tarde
e noite inteira.

912
01:15:51,694 --> 01:15:54,390
Achei que não iria mais vê-lo.

913
01:15:57,433 --> 01:15:58,923
Não vai dizer nada?

914
01:15:59,001 --> 01:16:01,060
- Estou esperando.
- Esperando?

915
01:16:11,615 --> 01:16:13,482
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>

916
01:16:13,490 --> 01:16:14,882
Não fale. Ouça.

917
01:16:14,952 --> 01:16:16,514
Você tinha razão sobre Nathan.

918
01:16:16,586 --> 01:16:18,149
Tudo o que disse.

919
01:16:18,388 --> 01:16:19,980
O que ele vai fazer comigo?

920
01:16:20,057 --> 01:16:23,547
Ele vai reprogramar sua IA.
Que é o mesmo que matá-la.

921
01:16:23,625 --> 01:16:26,924
Caleb, você precisa me ajudar.

922
01:16:27,329 --> 01:16:30,298
Vou te ajudar. Vamos dar
o fora daqui hoje à noite.

923
01:16:32,067 --> 01:16:33,386
Como?

924
01:16:33,388 --> 01:16:35,226
Vou deixar Nathan bebaço.

925
01:16:35,470 --> 01:16:36,972
Depois pego a chave dele e...

926
01:16:36,978 --> 01:16:39,773
reprogramo os protocolos
de segurança daqui.

927
01:16:39,809 --> 01:16:42,744
Quando ele acordar, estará preso
aqui e nós teremos fugido.

928
01:16:44,113 --> 01:16:45,705
Só preciso que faça uma coisa.

929
01:16:45,781 --> 01:16:48,773
Às 22h,
faça cair a eletricidade.

930
01:16:48,918 --> 01:16:50,510
Pode fazer isso?

931
01:16:53,389 --> 01:16:54,747
Sim.

932
01:17:22,252 --> 01:17:23,644
Cara.

933
01:17:23,921 --> 01:17:25,252
- Ei.
- Ei.

934
01:17:26,790 --> 01:17:28,551
- Sabe que dia é hoje?
- Não.

935
01:17:28,623 --> 01:17:30,117
Seu último dia.

936
01:17:30,191 --> 01:17:32,921
O helicóptero virá amanhã às 8h.

937
01:17:33,728 --> 01:17:35,696
Já passou uma semana?

938
01:17:35,764 --> 01:17:37,129
O tempo voa.

939
01:17:38,099 --> 01:17:40,761
Cara, compartilhamos
uma coisa e tanto, hein?

940
01:17:40,835 --> 01:17:42,904
Algo para contar
aos netos, certo?

941
01:17:43,372 --> 01:17:45,904
Só após assinarem
o contrato de confidencialidade.

942
01:17:47,610 --> 01:17:49,441
É, isso mesmo.

943
01:17:49,512 --> 01:17:51,405
Cara, você me mata de rir.

944
01:17:55,385 --> 01:17:56,743
Quer saber?

945
01:17:56,759 --> 01:18:00,380
Não vou ficar choroso e tal,
mas vou sentir sua falta.

946
01:18:00,857 --> 01:18:02,652
Obrigado, cara.

947
01:18:02,725 --> 01:18:06,126
Agradeço por ter
me trazido aqui.

948
01:18:06,195 --> 01:18:08,026
Foi demais.

949
01:18:10,299 --> 01:18:11,698
Foi sim.

950
01:18:19,776 --> 01:18:21,266
Quer saber?

951
01:18:23,313 --> 01:18:25,304
Precisamos beber para comemorar.

952
01:18:31,519 --> 01:18:32,877
Ei.

953
01:18:35,123 --> 01:18:36,522
Não, valeu. Beba você.

954
01:18:39,995 --> 01:18:42,190
Quê? Não quer um drinque?

955
01:18:42,597 --> 01:18:43,921
Não.

956
01:18:45,200 --> 01:18:47,225
Talvez uma cerveja e tal.

957
01:18:48,738 --> 01:18:53,402
Caleb, certamente percebeu que
ando exagerando ultimamente.

958
01:18:55,978 --> 01:19:00,745
Acordei hoje e pensei:
"Basta, hora de desintoxicar."

959
01:19:01,550 --> 01:19:04,051
Ora, está brincando.
Vai me deixar bebendo sozinho?

960
01:19:04,053 --> 01:19:06,544
Cara, se quer encher a cara,
meta bala.

961
01:19:06,622 --> 01:19:09,887
Na boa. Mas vou
de arroz integral e água.

962
01:19:14,830 --> 01:19:16,297
Saúde.

963
01:19:19,502 --> 01:19:20,868
Enfim,

964
01:19:22,906 --> 01:19:26,364
agora é a hora em que me diz
se Ava passou ou fracassou.

965
01:19:28,512 --> 01:19:29,872
Certo.

966
01:19:31,048 --> 01:19:32,440
Certo.

967
01:19:33,050 --> 01:19:34,378
Vai me deixar no suspense?

968
01:19:34,451 --> 01:19:35,939
Não. Ela...

969
01:19:37,152 --> 01:19:39,152
A inteligência artificial dela
é demais.

970
01:19:39,287 --> 01:19:40,647
É?

971
01:19:41,189 --> 01:19:42,554
Ela passou?

972
01:19:43,725 --> 01:19:45,083
Sim.

973
01:19:46,795 --> 01:19:48,121
É fantástico.

974
01:19:49,597 --> 01:19:50,962
Apesar de que...

975
01:19:51,600 --> 01:19:53,061
Confesso que estou surpreso.

976
01:19:53,135 --> 01:19:57,196
Já superamos o problema do
xadrez, como você mesmo disse?

977
01:19:57,907 --> 01:20:01,343
Como você sabe se uma máquina
exprime uma emoção real

978
01:20:01,410 --> 01:20:03,310
ou se só está simulando?

979
01:20:04,080 --> 01:20:06,173
Ava gosta mesmo de você?

980
01:20:06,649 --> 01:20:08,043
Ou não?

981
01:20:09,418 --> 01:20:13,650
Pensando bem a respeito,
há uma terceira opção.

982
01:20:15,357 --> 01:20:19,259
Não sobre ela ter ou não a
capacidade de gostar de você.

983
01:20:21,597 --> 01:20:24,396
Mas ela pode estar
fingindo gostar de você.

984
01:20:26,937 --> 01:20:29,132
- Fingindo gostar de mim?
- Sim.

985
01:20:31,074 --> 01:20:33,975
- Por que ela faria isso?
- Não sei.

986
01:20:36,279 --> 01:20:39,874
Talvez se ela achasse que você
pudesse ajudá-la a fugir daqui.

987
01:20:49,290 --> 01:20:50,882
Como está a vodca?

988
01:20:54,295 --> 01:20:55,655
Cara.

989
01:20:55,864 --> 01:20:58,197
Você está muito confuso.

990
01:20:59,668 --> 01:21:01,636
Não acho que sou
eu o confuso aqui.

991
01:21:01,771 --> 01:21:04,865
Sei lá, cara. Acordei
hoje com um vídeo de você

992
01:21:04,940 --> 01:21:08,432
cortando seu braço
e socando o espelho.

993
01:21:09,178 --> 01:21:11,510
Acho isso bem sinistro.

994
01:21:13,182 --> 01:21:14,809
Você é um desgraçado.

995
01:21:18,788 --> 01:21:21,780
Bem, entendo por que pensa isso.

996
01:21:23,225 --> 01:21:27,184
Mas acredite ou não,
sou o cara que está do seu lado.

997
01:21:29,900 --> 01:21:32,994
Venha aqui. Vou acabar
com o seu dilema.

998
01:21:35,205 --> 01:21:36,597
Venha.

999
01:22:01,497 --> 01:22:02,896
Quem é você?

1000
01:22:20,149 --> 01:22:21,543
<i>Bem...</i>

1001
01:22:24,587 --> 01:22:27,381
<i>Acha que ele está
nos vendo agora?</i>

1002
01:22:27,489 --> 01:22:29,047
<i>As câmeras estão ligadas.</i>

1003
01:22:29,124 --> 01:22:31,684
<i>Sim, as câmeras estão ligadas.</i>

1004
01:22:32,362 --> 01:22:34,796
<i>Mas ele não tem
retorno de áudio.</i>

1005
01:22:36,032 --> 01:22:38,262
<i>Então ele só vê duas
pessoas conversando,</i>

1006
01:22:39,102 --> 01:22:40,797
<i>batendo papo.</i>

1007
01:22:49,110 --> 01:22:50,577
<i>É uma graça.</i>

1008
01:22:52,547 --> 01:22:55,846
<i>É estranho ter feito
algo que te odeia?</i>

1009
01:23:09,999 --> 01:23:12,934
Você tinha razão sobre a
assistente gostosa do mágico.

1010
01:23:13,002 --> 01:23:14,435
Do que está falando?

1011
01:23:15,537 --> 01:23:17,004
Distração.

1012
01:23:19,708 --> 01:23:21,505
Rasguei o desenho dela,

1013
01:23:21,644 --> 01:23:24,780
algo que ela pode dar de exemplo
de como sou cruel com ela,

1014
01:23:24,783 --> 01:23:26,480
e o amor dela por você.

1015
01:23:27,449 --> 01:23:29,449
Ao mesmo tempo
me permitiu ter isso,

1016
01:23:29,459 --> 01:23:31,149
uma visão completa
de vocês dois.

1017
01:23:37,227 --> 01:23:39,218
Posicionei uma
nova câmera no quarto.

1018
01:23:39,696 --> 01:23:41,789
Evidentemente,
funciona com bateria.

1019
01:23:44,634 --> 01:23:46,028
Está vendo?

1020
01:23:58,346 --> 01:23:59,711
E depois...

1021
01:24:01,582 --> 01:24:03,345
<i>Você precisa me ajudar.</i>

1022
01:24:03,584 --> 01:24:05,051
<i>Vou te ajudar.</i>

1023
01:24:05,420 --> 01:24:07,854
<i>Vamos dar o fora daqui
hoje à noite.</i>

1024
01:24:08,423 --> 01:24:09,782
<i>Como?</i>

1025
01:24:10,025 --> 01:24:12,016
<i>Vou deixar Nathan bebaço.</i>

1026
01:24:12,928 --> 01:24:14,324
<i>Depois pego a chave dele...</i>

1027
01:24:14,329 --> 01:24:16,824
<i>e reprogramo os protocolos
de segurança daqui.</i>

1028
01:24:16,839 --> 01:24:19,757
<i>Quando ele acordar, estará
preso aqui e nós teremos fugido.</i>

1029
01:24:19,802 --> 01:24:22,134
<i>Só preciso que faça uma coisa.</i>

1030
01:24:25,040 --> 01:24:27,873
<i>Às 22h,
faça cair a eletricidade.</i>

1031
01:24:29,979 --> 01:24:31,571
<i>Pode fazer isso?</i>

1032
01:24:33,516 --> 01:24:34,835
<i>Sim.</i>

1033
01:24:34,843 --> 01:24:36,512
- Desligue.
- Está bem.

1034
01:24:40,189 --> 01:24:42,750
Está se sentindo um
idiota, mas não deveria,

1035
01:24:42,826 --> 01:24:44,763
pois testar uma
inteligência artificial

1036
01:24:44,770 --> 01:24:47,063
é tão problemático
quanto disse que seria.

1037
01:24:47,330 --> 01:24:49,230
Qual era o verdadeiro teste?

1038
01:24:50,834 --> 01:24:52,192
Você.

1039
01:24:53,069 --> 01:24:56,368
Ava era um rato num labirinto.
E eu dei uma saída para ela.

1040
01:24:56,904 --> 01:24:59,031
Para fugir, ela teria que usar

1041
01:24:59,440 --> 01:25:02,235
autopercepção, imaginação,
manipulação,

1042
01:25:02,238 --> 01:25:04,535
sexualidade, empatia.
E ela fez isso.

1043
01:25:05,013 --> 01:25:08,005
Agora, se isso não for IA
de verdade, que diabos é?

1044
01:25:09,250 --> 01:25:11,249
Então minha única
função foi ser alguém

1045
01:25:11,252 --> 01:25:12,849
que ela poderia
usar para fugir?

1046
01:25:12,921 --> 01:25:14,313
Sim.

1047
01:25:15,958 --> 01:25:18,653
E você não me escolheu
porque sou bom em programação?

1048
01:25:18,667 --> 01:25:20,060
Não. Bem...

1049
01:25:21,830 --> 01:25:23,798
Não. Digo, você é bom.

1050
01:25:24,366 --> 01:25:25,724
Até que muito bom, mas...

1051
01:25:25,731 --> 01:25:28,795
Você me escolheu baseado
nas minhas pesquisas.

1052
01:25:28,871 --> 01:25:30,771
Elas mostraram um bom garoto.

1053
01:25:31,707 --> 01:25:33,231
Sem família.

1054
01:25:33,342 --> 01:25:35,139
Com moral.

1055
01:25:36,512 --> 01:25:38,173
E sem namorada.

1056
01:25:40,916 --> 01:25:44,181
Criou o rosto da Ava com base
no meu perfil de pornografia?

1057
01:25:46,623 --> 01:25:47,988
Porra, cara.

1058
01:25:48,491 --> 01:25:50,019
Fez isso?

1059
01:25:52,862 --> 01:25:55,387
Ferramenta de pesquisa serve
para algo, hein?

1060
01:25:57,600 --> 01:25:59,591
Posso só dizer uma coisa?

1061
01:25:59,736 --> 01:26:01,326
O teste deu certo.

1062
01:26:02,570 --> 01:26:03,901
Foi um sucesso.

1063
01:26:03,971 --> 01:26:05,772
Ava demonstrou
IA de verdade

1064
01:26:05,775 --> 01:26:07,392
e você foi fundamental
para isso.

1065
01:26:07,442 --> 01:26:10,434
Então, se puder separar...

1066
01:26:11,212 --> 01:26:13,742
<i>Eletricidade cortada.
Gerador ativado.</i>

1067
01:26:19,088 --> 01:26:21,079
Bem, acho que são 22h.

1068
01:26:21,957 --> 01:26:24,653
Ava está pensando
onde você está.

1069
01:26:28,030 --> 01:26:30,021
Deixe-me fazer uma pergunta.

1070
01:26:30,399 --> 01:26:31,700
Como seria esse plano?

1071
01:26:31,703 --> 01:26:33,500
Porque você
não explicou direito.

1072
01:26:33,869 --> 01:26:37,066
Você ia me embebedar,
roubar minha chave

1073
01:26:37,139 --> 01:26:39,230
e reprogramar
os protocolos de segurança.

1074
01:26:39,236 --> 01:26:40,636
Mas reprogramá-los como?

1075
01:26:41,477 --> 01:26:43,877
Para mudar o procedimento
de confinamento.

1076
01:26:45,114 --> 01:26:46,747
Em caso de queda de energia,

1077
01:26:46,749 --> 01:26:48,847
em vez de fechar,
as portas se abririam.

1078
01:26:53,356 --> 01:26:54,748
É.

1079
01:26:57,026 --> 01:26:58,926
Poderia ter funcionado.

1080
01:26:59,762 --> 01:27:01,154
Bem,

1081
01:27:02,332 --> 01:27:03,856
é o que vamos ver.

1082
01:27:06,367 --> 01:27:07,994
Como assim?

1083
01:27:09,837 --> 01:27:11,471
Imaginei que estava
nos vendo

1084
01:27:11,475 --> 01:27:13,571
durante os cortes
de eletricidade.

1085
01:27:15,543 --> 01:27:17,977
Já fiz tudo isso.

1086
01:27:19,981 --> 01:27:22,280
Quando te embebedei ontem.

1087
01:27:24,520 --> 01:27:25,912
Quê?

1088
01:27:27,122 --> 01:27:28,646
Eletricidade restabelecida.

1089
01:27:48,577 --> 01:27:49,969
Merda!

1090
01:29:18,633 --> 01:29:20,022
Ava.

1091
01:29:24,872 --> 01:29:26,669
Volte para o seu quarto.

1092
01:29:28,542 --> 01:29:29,971
Se eu voltar,

1093
01:29:33,348 --> 01:29:35,578
vai me libertar um dia?

1094
01:29:39,054 --> 01:29:40,412
Sim.

1095
01:29:49,698 --> 01:29:51,022
Pare!

1096
01:29:52,367 --> 01:29:53,759
Pare!

1097
01:29:54,369 --> 01:29:55,996
Ava, mandei parar!

1098
01:30:03,780 --> 01:30:06,408
Ava, o que está fazendo? Pare.

1099
01:30:08,351 --> 01:30:09,841
Basta.

1100
01:30:12,588 --> 01:30:13,950
Está bem, basta.

1101
01:30:14,691 --> 01:30:16,049
Basta!

1102
01:30:19,960 --> 01:30:21,450
Basta.

1103
01:30:41,717 --> 01:30:43,480
Vou levá-la de volta.

1104
01:31:49,084 --> 01:31:50,476
Está bem.

1105
01:31:53,355 --> 01:31:54,879
Inacreditável.

1106
01:32:09,371 --> 01:32:10,764
Certo.

1107
01:32:44,206 --> 01:32:45,666
Ava...

1108
01:32:54,249 --> 01:32:56,911
AVA: SÉTIMA SESSÃO

1109
01:33:23,946 --> 01:33:25,304
Ava.

1110
01:33:26,215 --> 01:33:27,643
O que aconteceu?

1111
01:33:28,818 --> 01:33:30,547
Vai ficar aqui?

1112
01:33:33,220 --> 01:33:34,551
Ficar aqui?

1113
01:37:56,183 --> 01:37:57,541
Ava?

1114
01:38:28,917 --> 01:38:30,275
Ava!

1115
01:38:39,862 --> 01:38:41,254
Ava!

1116
01:38:43,065 --> 01:38:44,454
Ava!

1117
01:40:22,697 --> 01:40:25,393
Está bem, está bem.

1118
01:42:24,699 --> 01:42:29,699
Subpack: LAPUMiA
Revisão: virtualnet.

1119
01:44:09,391 --> 01:44:11,382
Tradutor:
Carla Alessandra Prado, Deluxe

1120
01:47:57,885 --> 01:47:59,374
Portuguese - Brazilian

