1
00:00:54,721 --> 00:00:56,388
Avançaram sobre nós!

2
00:00:56,556 --> 00:00:57,931
Sem contato com a capital.

3
00:00:58,016 --> 00:00:59,725
Eles são muitos!

4
00:01:01,561 --> 00:01:03,062
Mantenham as posições.

5
00:01:05,899 --> 00:01:07,149
Acabem com eles!

6
00:01:18,328 --> 00:01:20,329
Onde está o B-1 27?

7
00:01:34,177 --> 00:01:36,428
Desculpe, peguei trânsito!

8
00:01:37,680 --> 00:01:39,431
Optimus.

9
00:01:41,101 --> 00:01:45,062
Decepticons, atacar!

10
00:01:45,188 --> 00:01:49,191
Autobots, recuar. Para a torre!

11
00:01:50,068 --> 00:01:54,321
Destruam a plataforma de lançamento.
Ninguém deve escapar.

12
00:01:59,994 --> 00:02:03,872
Cybertron foi tomado.
Aos módulos de fuga!

13
00:02:03,998 --> 00:02:06,792
Há outros Autobots pela galáxia.

14
00:02:06,918 --> 00:02:09,336
Temos que achá-los para sobreviver.

15
00:02:09,462 --> 00:02:11,839
É o nosso lar. Temos que lutar.

16
00:02:17,971 --> 00:02:21,765
Continuaremos lutando,
mas precisamos de refúgio.

17
00:02:21,891 --> 00:02:25,227
Há um planeta bem escondido: Terra.

18
00:02:25,353 --> 00:02:28,063
lnstale uma base lá...

19
00:02:28,189 --> 00:02:31,024
...e nos juntaremos a você.

20
00:02:31,151 --> 00:02:33,110
Proteja o planeta.

21
00:02:33,236 --> 00:02:37,865
Se os Decepticons acharem a Terra,
o nosso povo estará acabado.

22
00:02:37,991 --> 00:02:39,324
Vá.

23
00:02:54,507 --> 00:02:57,676
Boa sorte, soldado. Vou distraí-los.

24
00:03:32,212 --> 00:03:34,338
TERRA

25
00:04:03,826 --> 00:04:06,495
Tudo bem. Já morri!

26
00:04:08,498 --> 00:04:09,790
Não só você.

27
00:04:09,916 --> 00:04:13,168
É tão fera que matou o pelotão!

28
00:04:13,586 --> 00:04:14,711
Bravo!

29
00:04:14,837 --> 00:04:17,130
-lsso dói.
-O quê? lsto?

30
00:04:17,757 --> 00:04:19,841
Não sabia. Não levei tiro.

31
00:04:20,093 --> 00:04:21,510
Qual é!

32
00:04:21,636 --> 00:04:23,804
Quase arrancou o meu olho.

33
00:04:23,930 --> 00:04:26,056
Tenho um encontro. Não é nada sexy.

34
00:04:26,182 --> 00:04:27,766
Tem razão. Desculpe.

35
00:04:28,518 --> 00:04:29,685
Foi sem querer!

36
00:04:29,811 --> 00:04:31,728
Gatilho com defeito.

37
00:04:31,854 --> 00:04:34,898
Que arma ruim! Alguém vai ouvir!

38
00:04:34,983 --> 00:04:35,816
Pare.

39
00:04:35,900 --> 00:04:37,776
Tudo bem, agora pare.

40
00:04:39,279 --> 00:04:41,321
Devia ter deixado você morrer
em Granada.

41
00:04:41,447 --> 00:04:44,741
Não estaríamos brincando
destes jogos bacanas!

42
00:04:44,867 --> 00:04:46,034
Exatamente.

43
00:04:47,453 --> 00:04:48,996
Odeio você.

44
00:04:49,122 --> 00:04:52,332
Ouvir isso machuca porque amo você.

45
00:04:52,458 --> 00:04:55,210
Mas você não aceita porque não foi...

46
00:04:55,336 --> 00:04:56,962
...abraçado na infância.

47
00:04:57,088 --> 00:04:59,673
-Olhe.
-Pareço burro, mas...

48
00:05:01,134 --> 00:05:02,676
Protejam-se.

49
00:05:15,648 --> 00:05:16,982
Danny.

50
00:05:17,483 --> 00:05:18,942
Tudo bem?

51
00:05:19,068 --> 00:05:20,736
Sim.

52
00:05:23,489 --> 00:05:25,073
Aqui é o agente Jack Burns.

53
00:05:25,199 --> 00:05:26,992
Preciso de socorro.

54
00:05:27,118 --> 00:05:30,037
Ataque com projétil
a noroeste da área de treino.

55
00:05:30,580 --> 00:05:32,039
Muitos feridos.

56
00:05:32,707 --> 00:05:36,793
Alguém me explica
por que lançaram bomba de napalm?

57
00:05:37,545 --> 00:05:40,756
Negativo. Não há exercícios
com explosivos a noroeste.

58
00:05:40,882 --> 00:05:42,632
O que nos atingiu?

59
00:05:55,521 --> 00:05:57,064
Alvo à direita.

60
00:06:12,038 --> 00:06:16,416
Espalhem-se
e localizem aquela coisa agora.

61
00:06:19,379 --> 00:06:20,629
Dirija.

62
00:06:26,928 --> 00:06:27,761
Ali.

63
00:06:31,474 --> 00:06:32,432
O que é isso?

64
00:06:32,767 --> 00:06:34,267
Destrua-o.

65
00:06:38,398 --> 00:06:40,482
Façam aquela coisa sair dali.

66
00:06:41,609 --> 00:06:42,943
Ali.

67
00:06:51,702 --> 00:06:53,412
Alvo localizado, senhor.

68
00:06:55,123 --> 00:06:55,997
Fogo nele.

69
00:07:07,093 --> 00:07:07,926
Essa não!

70
00:07:19,105 --> 00:07:20,397
Não.

71
00:07:31,701 --> 00:07:33,827
lndo para a mina. Bloqueiem.

72
00:07:53,347 --> 00:07:58,768
SlSTEMA PRlNClPAL DANlFlCADO

73
00:08:04,775 --> 00:08:05,775
Por favor.

74
00:08:06,068 --> 00:08:07,402
É um engano.

75
00:08:09,113 --> 00:08:10,864
Calma. Não atirem.

76
00:08:11,115 --> 00:08:12,991
Não quero machucar ninguém.

77
00:08:20,791 --> 00:08:22,626
Quem chamou a Força Aérea?

78
00:08:26,380 --> 00:08:27,964
Não é a Força Aérea.

79
00:08:33,763 --> 00:08:34,596
Fujam.

80
00:08:58,162 --> 00:09:00,413
Achou que se esconderia?

81
00:09:09,549 --> 00:09:11,550
Morrerá gritando...

82
00:09:11,717 --> 00:09:13,468
Como os seus amigos!

83
00:09:49,130 --> 00:09:51,464
Onde estão os seus amigos?

84
00:09:52,049 --> 00:09:53,174
Nunca falarei.

85
00:09:53,301 --> 00:09:54,926
É mesmo?

86
00:09:57,138 --> 00:09:58,888
Vamos oficializar isso.

87
00:10:03,436 --> 00:10:04,436
FALA DESATlVADA

88
00:10:28,210 --> 00:10:29,753
B-1 27...

89
00:10:30,630 --> 00:10:33,006
Como membro
da resistência Autobot,

90
00:10:33,299 --> 00:10:35,508
é um traidor para Cybertron

91
00:10:35,635 --> 00:10:37,886
e, portanto, foi condenado

92
00:10:38,012 --> 00:10:38,928
à morte.

93
00:10:46,020 --> 00:10:49,189
Não.

94
00:11:06,207 --> 00:11:09,125
CÉLULAS DE MEMÓRlA FALHANDO

95
00:11:57,925 --> 00:12:12,147
FALHA NA MEMÓRlA

96
00:12:12,314 --> 00:12:14,232
DESLlGANDO

97
00:12:24,285 --> 00:12:25,869
Quieto.

98
00:12:55,274 --> 00:12:56,775
Bom dia, pai.

99
00:13:35,856 --> 00:13:38,358
Não faça cócegas.

100
00:13:44,406 --> 00:13:45,323
Pegou a gente.

101
00:13:45,950 --> 00:13:47,450
Que nojo, Ron!

102
00:13:48,035 --> 00:13:49,160
Com licença.

103
00:13:51,205 --> 00:13:53,706
Os seus troféus
de saltos ornamentais?

104
00:13:53,833 --> 00:13:55,208
Ocupam espaço.

105
00:13:55,334 --> 00:13:57,043
Vai se arrepender.

106
00:13:58,128 --> 00:13:59,671
E o café da manhã?

107
00:13:59,797 --> 00:14:03,299
Tudo nos armários e na geladeira.

108
00:14:03,801 --> 00:14:06,094
Tente ajudar um pouco.

109
00:14:06,220 --> 00:14:09,681
Já que estou grandinha
e preparo o meu café...

110
00:14:09,807 --> 00:14:13,351
...sabe como eu podia ajudar mais?

111
00:14:13,477 --> 00:14:14,644
Tendo um carro.

112
00:14:15,020 --> 00:14:16,354
Charlie.

113
00:14:16,480 --> 00:14:19,774
Faço aniversário amanhã.
Hora de um presente caro:

114
00:14:20,484 --> 00:14:22,569
500 pratas para terminar o Corvette.

115
00:14:22,695 --> 00:14:26,197
Não tenho $500. Sou enfermeira.

116
00:14:27,157 --> 00:14:29,909
"Ganha a metade dos médicos
e trabalha o dobro."

117
00:14:30,035 --> 00:14:31,035
É o seguinte:

118
00:14:31,161 --> 00:14:34,789
Se eu passar na entrevista amanhã,
encho você de peças de carro.

119
00:14:34,915 --> 00:14:36,708
Prefiro grana, Ron.

120
00:14:36,834 --> 00:14:38,960
Malcriada! Dê comida ao cachorro.

121
00:14:39,086 --> 00:14:40,879
O Conan é do Otis.

122
00:14:41,005 --> 00:14:41,838
O quê?

123
00:14:43,173 --> 00:14:46,259
Está um homenzinho
nesse quimono de caratê.

124
00:14:46,385 --> 00:14:48,761
Meu filhinho está virando homem.

125
00:14:49,763 --> 00:14:51,389
Vou me atrasar.

126
00:14:51,515 --> 00:14:55,018
Pode deixar o seu irmão no caratê
quando for trabalhar?

127
00:14:55,144 --> 00:14:56,978
Podia, se tivesse um carro.

128
00:14:57,104 --> 00:15:00,607
Ele só vai seguir você
para não ser sequestrado.

129
00:15:00,733 --> 00:15:03,776
"Sequestrado"?
Disse que já é um homem!

130
00:15:03,903 --> 00:15:07,238
Se alguém se meter comigo,
arrebento o baço.

131
00:15:43,108 --> 00:15:45,109
Tá legal. Bom dia.

132
00:15:45,235 --> 00:15:46,736
Bom apetite!

133
00:15:54,119 --> 00:15:57,080
-Oi. A gente nunca...
-Agora não.

134
00:15:57,206 --> 00:15:59,374
Tudo bem.

135
00:16:00,834 --> 00:16:02,168
Ei, cachorro-quente!

136
00:16:02,711 --> 00:16:04,045
Meu Deus!

137
00:16:04,755 --> 00:16:07,590
Me desculpe. Meu Deus!

138
00:16:08,467 --> 00:16:10,969
Alguém vai ser demitida.

139
00:16:11,095 --> 00:16:14,263
Se tivesse que vestir isso,
rezaria para ser!

140
00:16:14,390 --> 00:16:15,306
Boa, Tina!

141
00:16:19,353 --> 00:16:20,353
Vamos.

142
00:16:22,606 --> 00:16:23,940
Opa!

143
00:16:41,000 --> 00:16:42,291
lNVEJA MATA

144
00:16:58,475 --> 00:16:59,684
Ande!

145
00:17:00,060 --> 00:17:01,185
Tio Hank.

146
00:17:01,311 --> 00:17:03,771
Não desiste daquele carro?

147
00:17:03,897 --> 00:17:05,648
Não desiste do mau humor?

148
00:17:07,484 --> 00:17:09,736
-O que tem para mim?
-O que quiser.

149
00:17:09,862 --> 00:17:12,613
Os russos vão nos detonar mesmo.

150
00:17:12,740 --> 00:17:14,240
Que otimista!

151
00:17:14,616 --> 00:17:15,783
Ei, garota!

152
00:17:16,577 --> 00:17:18,244
Me dá a de 3/8?

153
00:17:18,370 --> 00:17:19,954
É o carburador?

154
00:17:23,792 --> 00:17:26,627
-A de meia polegada.
-Pedi a...

155
00:17:30,174 --> 00:17:31,924
-Obrigado, garota.
-Tá.

156
00:17:35,220 --> 00:17:37,221
HANK'S
PEÇAS E REPARO NAVAL

157
00:19:25,706 --> 00:19:28,291
Onde está o Optimus Prime?

158
00:19:28,417 --> 00:19:30,835
Ele sobreviveu
à derrota de Cybertron.

159
00:19:30,961 --> 00:19:34,547
Nenhuma rebelião termina
se o líder não for liquidado.

160
00:19:34,840 --> 00:19:37,341
Onde ele está?

161
00:19:37,593 --> 00:19:41,470
O meu nome é Cliffjumper,
tenente da resistência Autobot.

162
00:19:41,597 --> 00:19:43,806
O meu retorno...

163
00:19:43,932 --> 00:19:45,683
Resposta errada.

164
00:19:46,435 --> 00:19:49,312
Sabemos que ele planeja
instalar uma base.

165
00:19:49,438 --> 00:19:52,023
Diga onde ele está e sairá vivo.

166
00:19:52,149 --> 00:19:54,942
O meu nome é Cliffjumper, tenente...

167
00:20:01,158 --> 00:20:03,326
É o sinal do B-1 27.

168
00:20:03,452 --> 00:20:06,454
-Pode rastrear?
-Já rastreei.

169
00:20:06,997 --> 00:20:11,334
Se não disser onde está o Prime,
talvez o seu amigo diga.

170
00:20:11,460 --> 00:20:12,752
Nunca.

171
00:20:12,878 --> 00:20:17,048
É um guerreiro corajoso.
Merece uma morte melhor.

172
00:20:17,674 --> 00:20:19,133
Pensando bem...

173
00:20:24,973 --> 00:20:27,808
Traçar rota para a Terra.

174
00:20:39,571 --> 00:20:41,030
30 pratas por tudo.

175
00:20:41,907 --> 00:20:44,242
A bobina de ignição é o dobro.

176
00:20:44,368 --> 00:20:46,285
Quem mais compraria?

177
00:20:46,411 --> 00:20:47,954
Nem sei como não faliu.

178
00:20:48,080 --> 00:20:50,581
Leve. Vá. O meu programa começou.

179
00:20:52,751 --> 00:20:54,627
Onde conseguiu o fusca?

180
00:20:54,753 --> 00:20:57,964
Desde que instalaram aquela torre...

181
00:20:58,131 --> 00:21:00,591
...não sintonizo os meus programas.

182
00:21:00,676 --> 00:21:02,593
Quero ver o que acontece com o Alf.

183
00:21:14,189 --> 00:21:15,856
Ande!

184
00:21:30,038 --> 00:21:31,455
Não acredito!

185
00:21:36,503 --> 00:21:37,920
Essa não!

186
00:21:43,552 --> 00:21:44,969
Desisto.

187
00:21:46,722 --> 00:21:49,056
Não consigo sem você.

188
00:21:50,600 --> 00:21:53,936
Muito prazer.
Interessado num novo Buick?

189
00:21:54,354 --> 00:21:57,189
Encostei, mas não comi.

190
00:21:57,691 --> 00:22:01,736
Quer que eu acredite
que o bife andou sozinho?

191
00:22:01,862 --> 00:22:03,779
Já vi coisas mais estranhas.

192
00:22:04,281 --> 00:22:05,656
Não vai jantar.

193
00:22:05,782 --> 00:22:09,952
Estou em jejum desde o almoço.

194
00:22:11,330 --> 00:22:13,622
Bem, comi aquela abóbora.

195
00:22:33,977 --> 00:22:35,519
Feliz aniversário!

196
00:22:48,617 --> 00:22:50,034
Saudade de você, pai.

197
00:22:51,536 --> 00:22:53,329
Está muito baixo, amor.

198
00:22:53,455 --> 00:22:56,540
Tem que ser na altura do botão.

199
00:22:57,292 --> 00:23:00,503
Sei lá! Ajeite você.

200
00:23:00,629 --> 00:23:01,462
Oi.

201
00:23:01,546 --> 00:23:03,923
-Bom dia, aniversariante.
-Oi.

202
00:23:04,049 --> 00:23:05,383
Você está...

203
00:23:07,344 --> 00:23:08,344
...bonita.

204
00:23:09,471 --> 00:23:10,846
Feliz aniversário!

205
00:23:10,972 --> 00:23:13,933
Amo você. Abra o seu presente.
Vou me atrasar.

206
00:23:15,685 --> 00:23:17,019
Obrigada, mãe.

207
00:23:21,525 --> 00:23:23,234
Um capacete de...

208
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
...florzinhas.

209
00:23:24,986 --> 00:23:26,862
Só ouço histórias...

210
00:23:26,988 --> 00:23:30,866
...de acidentes com mobiletes
e cérebros esmagados.

211
00:23:30,992 --> 00:23:32,535
Tem que usar.

212
00:23:32,661 --> 00:23:35,579
Não interessa se a lei não obriga.
Eu obrigo.

213
00:23:35,705 --> 00:23:37,540
É bonitinho.

214
00:23:40,043 --> 00:23:40,876
É.

215
00:23:41,044 --> 00:23:42,628
Feliz aniversário!

216
00:23:42,754 --> 00:23:44,505
Também tenho um presentinho.

217
00:23:45,132 --> 00:23:48,217
Pequeno, mas de coração.

218
00:23:50,429 --> 00:23:53,347
SORRlA PRA VARlAR
OS BENEFÍClO DE UMA ATlTUDE POSlTlVA

219
00:23:54,558 --> 00:23:56,475
O sorriso é poderoso.

220
00:23:57,727 --> 00:23:59,061
Libera endorfina.

221
00:23:59,396 --> 00:24:02,481
Diz ao mundo: "Sou divertido e sociável".

222
00:24:04,693 --> 00:24:08,904
Há um capítulo
só sobre pessoas que sorriem sempre.

223
00:24:09,030 --> 00:24:10,364
Têm mais amigos.

224
00:24:11,366 --> 00:24:12,366
lnacreditável!

225
00:24:12,826 --> 00:24:15,870
A sua visão de mundo mudará
se sorrir mais.

226
00:24:33,638 --> 00:24:35,055
Quero o fusca.

227
00:24:35,974 --> 00:24:38,058
-O quê?
-O fusca amarelo.

228
00:24:38,185 --> 00:24:40,352
Se o carro pegar, é meu.

229
00:24:40,645 --> 00:24:43,606
Assim vai levar o meu carro!

230
00:24:43,732 --> 00:24:47,067
Vou trabalhar todos os dias do ano.

231
00:24:47,360 --> 00:24:49,069
Tiro a graxa do chão.

232
00:24:49,196 --> 00:24:52,573
Pego e organizo
todos os pedacinhos de papel.

233
00:24:52,699 --> 00:24:56,118
Até limpo as suas privadas nojentas.

234
00:24:58,371 --> 00:25:00,331
Por favor. É o meu aniversário.

235
00:25:01,124 --> 00:25:02,458
Desculpe. Nada feito!

236
00:25:03,752 --> 00:25:05,503
Não estamos contratando.

237
00:25:06,755 --> 00:25:09,173
É seu, garota. Feliz aniversário!

238
00:25:12,302 --> 00:25:13,135
Obrigada.

239
00:25:15,514 --> 00:25:17,556
Obrigada, obrigada, obrigada.

240
00:25:17,682 --> 00:25:19,600
As minhas privadas são lindas.

241
00:25:49,381 --> 00:25:51,131
Por favor!

242
00:25:53,969 --> 00:25:55,469
Ande!

243
00:25:59,808 --> 00:26:00,891
Meu...

244
00:26:01,059 --> 00:26:02,560
...Deus!

245
00:26:03,270 --> 00:26:05,854
Muito obrigada. Amo você.

246
00:26:12,487 --> 00:26:15,864
-Não é seguro para dirigir.
-É uma lata-velha.

247
00:26:19,869 --> 00:26:21,370
Ela está feliz.

248
00:26:43,018 --> 00:26:44,101
Putz!

249
00:26:44,436 --> 00:26:46,020
É massa!

250
00:27:56,299 --> 00:27:57,633
Meu Deus!

251
00:28:21,741 --> 00:28:23,117
Que barulho foi esse?

252
00:28:23,243 --> 00:28:25,452
Nada, estou bem. Pode dormir.

253
00:28:25,578 --> 00:28:28,455
-O que é isso?
-É um...

254
00:28:28,581 --> 00:28:31,375
Por que esse carro
está na nossa garagem?

255
00:28:31,501 --> 00:28:32,501
Carro?

256
00:28:34,003 --> 00:28:36,422
Esse carro...

257
00:28:37,424 --> 00:28:38,757
...é o meu carro.

258
00:28:39,134 --> 00:28:40,634
O tio Hank me deu.

259
00:28:41,094 --> 00:28:42,428
Está funcionando.

260
00:28:43,138 --> 00:28:44,763
Fusca não é seguro.

261
00:28:44,889 --> 00:28:47,808
Devia ter me dito antes de trazer.

262
00:28:48,143 --> 00:28:49,810
Desculpe.

263
00:28:50,145 --> 00:28:51,437
Estou meio ocupada.

264
00:28:51,563 --> 00:28:54,022
Vou te deixar, mas

265
00:28:54,566 --> 00:28:57,317
conte-me as coisas
de vez em quando.

266
00:28:57,444 --> 00:28:59,153
-Sou a sua mãe.
-Tudo bem.

267
00:28:59,279 --> 00:29:00,279
Tudo bem.

268
00:29:00,947 --> 00:29:01,989
Boa noite.

269
00:29:02,115 --> 00:29:04,783
-Funciona mesmo?
-Sim.

270
00:29:04,909 --> 00:29:06,118
Maneiro!

271
00:29:17,172 --> 00:29:18,672
Ainda está aí?

272
00:29:22,427 --> 00:29:23,719
Tudo bem.

273
00:29:23,845 --> 00:29:25,971
Estou meio nervosa. Desculpe.

274
00:30:02,801 --> 00:30:03,801
Oi.

275
00:30:17,023 --> 00:30:18,357
Você é...

276
00:30:21,236 --> 00:30:22,736
Você fala?

277
00:30:35,333 --> 00:30:36,667
Não vou machucar você.

278
00:31:02,360 --> 00:31:04,611
Você me entende?

279
00:31:09,701 --> 00:31:11,285
O que você é?

280
00:31:12,954 --> 00:31:14,079
De onde veio?

281
00:31:15,748 --> 00:31:17,457
Tá tudo bem.

282
00:31:26,509 --> 00:31:28,010
Gostou da blusa?

283
00:31:28,761 --> 00:31:30,178
É fã de metal?

284
00:31:30,847 --> 00:31:32,055
Não.

285
00:31:32,849 --> 00:31:34,516
Eu?

286
00:31:35,351 --> 00:31:36,184
Quem eu sou?

287
00:31:41,107 --> 00:31:42,441
Sou a Charlie.

288
00:31:43,610 --> 00:31:44,985
Charlie Watson.

289
00:31:45,111 --> 00:31:47,029
Faço 1 8 anos

290
00:31:47,614 --> 00:31:48,864
hoje.

291
00:31:49,198 --> 00:31:51,366
É o meu aniversário.

292
00:31:53,286 --> 00:31:54,453
Qual o seu nome?

293
00:31:57,957 --> 00:32:00,292
Não sabe ou não tem?

294
00:32:05,298 --> 00:32:07,382
Tem o som da abelha bumblebee.

295
00:32:10,386 --> 00:32:12,638
Vou chamar você assim:

296
00:32:15,308 --> 00:32:16,642
Bumblebee.

297
00:32:18,519 --> 00:32:20,312
Combina com o seu visual.

298
00:32:46,673 --> 00:32:48,256
Quero o divórcio, Roy.

299
00:32:48,383 --> 00:32:50,509
Me dê um bom motivo.

300
00:32:50,635 --> 00:32:52,386
Tentou transar com a minha irmã.

301
00:32:52,720 --> 00:32:53,887
Não consegui.

302
00:32:54,138 --> 00:32:56,431
Não consegue nada na vida!

303
00:32:56,557 --> 00:32:59,059
Financiaríamos a casa.
Comprou o carro.

304
00:32:59,310 --> 00:33:02,688
É muito burro mesmo!
Não precisamos de carro.

305
00:33:02,814 --> 00:33:06,066
Controle-se e escute...

306
00:33:08,236 --> 00:33:10,904
-O que é isso?
-O quê?

307
00:33:13,616 --> 00:33:16,702
Está vindo direto para nós.

308
00:33:16,828 --> 00:33:18,412
Não, não, não.

309
00:33:18,538 --> 00:33:20,706
No meu carro, não.

310
00:33:20,832 --> 00:33:22,666
Por favor! No meu carro, não.

311
00:33:33,636 --> 00:33:35,637
Graças a Deus!

312
00:33:36,389 --> 00:33:38,056
Estou bem, tá?

313
00:33:38,182 --> 00:33:41,226
Que bom, meu bem! Que bom!

314
00:33:42,145 --> 00:33:43,979
Corra. Corra.

315
00:34:03,124 --> 00:34:04,541
É o meu carro?

316
00:34:07,503 --> 00:34:08,587
Olá...

317
00:34:22,935 --> 00:34:24,061
Nossa!

318
00:34:24,187 --> 00:34:25,520
Terra.

319
00:34:27,523 --> 00:34:29,232
Que insignificância!

320
00:34:29,358 --> 00:34:32,319
A vida indígena
é mais primitiva do que esperava.

321
00:34:39,118 --> 00:34:40,702
Gosto do jeito que estouram.

322
00:34:40,828 --> 00:34:42,454
Concentre-se, companheiro.

323
00:34:42,580 --> 00:34:47,751
O sinal de socorro do B-1 27
veio da costa oeste do continente.

324
00:34:47,877 --> 00:34:50,712
Vamos para o oeste.

325
00:35:04,936 --> 00:35:07,145
Quando poderá usar o nunchaku?

326
00:35:07,271 --> 00:35:08,688
Espero que logo.

327
00:35:08,815 --> 00:35:11,233
-Bom dia. Até mais!
-Aonde vai?

328
00:35:12,360 --> 00:35:14,361
A lugar nenhum. Bom dia.

329
00:35:16,572 --> 00:35:17,864
Bom dia, Bumble...

330
00:35:20,326 --> 00:35:21,451
Bee?

331
00:35:24,288 --> 00:35:25,497
Bee, cadê você?

332
00:35:28,918 --> 00:35:30,919
Meu Deus!

333
00:35:31,045 --> 00:35:32,087
Bee.

334
00:35:32,421 --> 00:35:34,005
Aonde foi?

335
00:35:39,762 --> 00:35:41,096
Otis.

336
00:35:41,681 --> 00:35:43,223
Viu o meu carro?

337
00:35:43,349 --> 00:35:44,474
lnfelizmente, sim.

338
00:35:44,600 --> 00:35:48,603
Viu ele hoje? Estava na garagem.
Alguém roubou.

339
00:35:48,729 --> 00:35:50,438
Não, idiota. Foi a mamãe.

340
00:35:50,731 --> 00:35:54,151
Levou o Conan ao veterinário
porque comeu uma luva.

341
00:35:54,277 --> 00:35:55,694
O Ron precisou da perua.

342
00:35:55,820 --> 00:35:57,404
Graças a Deus!

343
00:35:59,866 --> 00:36:01,032
Espere aí!

344
00:36:06,664 --> 00:36:08,832
Oi. Eu de novo.

345
00:36:08,958 --> 00:36:11,042
-A gente não se...
-Agora não.

346
00:36:11,169 --> 00:36:12,294
Não. Tá.

347
00:36:12,753 --> 00:36:13,962
Tudo bem.

348
00:36:17,800 --> 00:36:19,634
Eu sei, amigão. Aguente firme!

349
00:36:22,221 --> 00:36:24,347
Não pode comer tudo que vê.

350
00:36:24,473 --> 00:36:27,392
Que sirva de lição!

351
00:36:29,478 --> 00:36:32,314
Meu Deus! Pare. Não faça isso.

352
00:36:36,903 --> 00:36:37,777
Bee, não.

353
00:36:43,743 --> 00:36:44,576
Mãe?

354
00:36:45,620 --> 00:36:47,871
Charlie, o que está fazendo?

355
00:36:47,997 --> 00:36:49,331
Mãe, tem que parar.

356
00:36:49,457 --> 00:36:52,334
-O que foi?
-Pare o carro.

357
00:36:52,460 --> 00:36:55,128
Tudo bem. Tá legal.

358
00:36:57,715 --> 00:37:01,843
Pode guardar essas partes de robô?
O que estava pensando?

359
00:37:01,969 --> 00:37:04,763
Quase me mata do coração!
Parecia um assalto.

360
00:37:04,889 --> 00:37:06,723
Vou ao veterinário.

361
00:37:06,849 --> 00:37:08,808
Não acredito que não me chamou.

362
00:37:08,935 --> 00:37:10,644
Me preocupo tanto com ele!

363
00:37:10,770 --> 00:37:12,604
É meu cachorro também.

364
00:37:12,730 --> 00:37:15,106
Não era "o cachorro do Otis"?

365
00:37:15,233 --> 00:37:16,942
Mãe, está histérica.

366
00:37:17,068 --> 00:37:19,027
Não devia dirigir assim.

367
00:37:19,153 --> 00:37:20,946
Sei como fica numa emergência.

368
00:37:21,697 --> 00:37:22,948
Sou enfermeira.

369
00:37:24,784 --> 00:37:26,117
Não de animais.

370
00:37:31,582 --> 00:37:33,875
Tudo bem. Pode dirigir.

371
00:37:34,001 --> 00:37:37,295
Não estava de capacete. Eu vi.

372
00:37:40,549 --> 00:37:41,967
Controle-se, Bee.

373
00:37:49,809 --> 00:37:50,809
Senhor?

374
00:37:52,061 --> 00:37:55,563
Achei que gostaria de ver isto
imediatamente.

375
00:38:00,736 --> 00:38:02,404
-Eles têm certeza?
-Sim, senhor.

376
00:38:02,530 --> 00:38:04,406
Dois fizeram contato no Texas.

377
00:38:04,740 --> 00:38:06,783
A lnteligência diz
que vão para o oeste.

378
00:38:06,909 --> 00:38:08,410
Vamos partir, Simmons.

379
00:38:09,328 --> 00:38:10,787
Para o Texas.

380
00:38:12,832 --> 00:38:15,500
Vamos combinar umas coisinhas.

381
00:38:21,632 --> 00:38:23,216
Tudo bem, liberado.

382
00:38:26,178 --> 00:38:28,972
A praia não foi uma boa escolha!

383
00:38:31,475 --> 00:38:33,143
Estou bem.

384
00:38:33,644 --> 00:38:35,312
Estou bem, obrigada.

385
00:38:37,231 --> 00:38:40,900
As pessoas podem ser más
com o que não entendem.

386
00:38:41,152 --> 00:38:45,280
Se o acharem, irá para o laboratório
ser cortado em pedaços.

387
00:38:45,406 --> 00:38:48,241
Será horrível, acredite.

388
00:38:51,871 --> 00:38:55,957
Só pode aparecer para mim, tá?

389
00:38:57,877 --> 00:39:00,003
Vamos treinar. Está pronto?

390
00:39:00,129 --> 00:39:02,589
Se vir alguém além de mim, o que faz?

391
00:39:05,301 --> 00:39:07,469
Ótimo. Perfeito. Pode voltar.

392
00:39:09,638 --> 00:39:12,432
Estamos dirigindo e de repente...

393
00:39:12,558 --> 00:39:15,060
Danou-se! Vem alguém. Esconda-se.

394
00:39:27,573 --> 00:39:29,157
É sério?

395
00:39:33,120 --> 00:39:35,246
Tarde demais! Já morreu!

396
00:39:39,335 --> 00:39:40,710
Tá legal!

397
00:39:40,836 --> 00:39:43,880
Por isso estamos treinando.
Você vai sacar.

398
00:39:45,007 --> 00:39:48,676
Fox-2 se aproximando.
Não biológicos na área.

399
00:40:05,194 --> 00:40:08,905
O objetivo é
nos comunicarmos com eles.

400
00:40:09,031 --> 00:40:11,866
O primeiro contato
com uma espécie alienígena.

401
00:40:12,535 --> 00:40:15,495
Esperei a vida toda por este momento.

402
00:40:15,621 --> 00:40:18,665
Se eles fizerem um movimento errado,
serão eliminados.

403
00:40:34,056 --> 00:40:37,434
Os humanos estão se multiplicando.
Deixe-me matá-los.

404
00:40:37,560 --> 00:40:41,729
Ainda não. O sinal do B-1 27 sumiu.

405
00:40:42,064 --> 00:40:44,065
Tenho uma ideia.

406
00:40:45,234 --> 00:40:48,736
Escutem. Sou o agente Burns
e esse é o Dr. Powell.

407
00:40:48,863 --> 00:40:52,407
Há 1 00 armas apontadas
para a cabeça de vocês.

408
00:40:52,533 --> 00:40:54,117
Digam a que vieram.

409
00:40:54,493 --> 00:40:56,327
Povo da Terra...

410
00:40:56,579 --> 00:41:00,457
...somos a força de paz Decepticon
patrulhando a galáxia.

411
00:41:00,583 --> 00:41:01,916
O que está fazendo?

412
00:41:02,501 --> 00:41:04,461
Que humilhação!

413
00:41:04,587 --> 00:41:07,630
Um criminoso perigoso nosso

414
00:41:07,756 --> 00:41:10,925
escondeu-se no mundo de vocês.

415
00:41:11,051 --> 00:41:12,802
Como podemos ajudar?

416
00:41:14,180 --> 00:41:16,431
Precisamos de localizadores.

417
00:41:17,266 --> 00:41:18,349
Espere.

418
00:41:18,684 --> 00:41:20,768
Quer acesso aos nossos satélites?

419
00:41:20,895 --> 00:41:23,480
O alcance do nosso escâner
é limitado.

420
00:41:23,606 --> 00:41:26,900
A infraestrutura de vocês
é primitiva.

421
00:41:27,026 --> 00:41:30,487
Mas juntos
teremos ferramentas potentes.

422
00:41:30,863 --> 00:41:32,280
Fora de cogitação!

423
00:41:32,406 --> 00:41:35,283
Temos um inimigo comum.

424
00:41:35,409 --> 00:41:37,660
Há uma guerra no nosso planeta.

425
00:41:37,786 --> 00:41:42,499
Se não acharmos o B-1 27,
a guerra chegará aqui.

426
00:41:42,625 --> 00:41:43,958
Podemos

427
00:41:44,710 --> 00:41:47,212
achar um jeito
de ajudar uns aos outros.

428
00:41:47,963 --> 00:41:49,672
Vamos consultar.

429
00:41:49,798 --> 00:41:52,759
Enquanto isso, acompanhem-nos.

430
00:41:52,885 --> 00:41:55,220
Muito bem, amigo Powell!

431
00:41:55,346 --> 00:41:57,805
Leve-nos ao seu líder.

432
00:42:08,067 --> 00:42:10,818
É chato ficar preso num Volkswagen.

433
00:42:12,488 --> 00:42:14,864
Tem alguém para ajudar você?

434
00:42:14,990 --> 00:42:16,407
Tem família?

435
00:42:16,534 --> 00:42:20,954
Mãe, pai, irmãos que se amam?

436
00:42:23,582 --> 00:42:27,669
Ou que te irritam tanto
que você só quer se mandar?

437
00:42:33,842 --> 00:42:35,760
Quer que eu conserte?

438
00:42:38,013 --> 00:42:39,847
Faço bem de leve, juro.

439
00:42:49,608 --> 00:42:51,025
Uau!

440
00:42:54,446 --> 00:42:56,155
Fique deitado.

441
00:42:59,743 --> 00:43:00,827
Não se mexa.

442
00:43:03,831 --> 00:43:05,915
Tem uma coisa...

443
00:43:17,219 --> 00:43:22,265
B-127,
espero que receba esta mensagem.

444
00:43:22,725 --> 00:43:25,810
A guerra continua.

445
00:43:26,228 --> 00:43:27,729
...planeta Terra...

446
00:43:28,731 --> 00:43:30,398
...sobrevivência...

447
00:43:55,007 --> 00:43:57,759
Ravage, ejetar.

448
00:44:15,444 --> 00:44:16,986
...a sua missão...

449
00:44:17,112 --> 00:44:18,404
...soIdado...

450
00:44:18,530 --> 00:44:19,614
Eu...

451
00:44:24,036 --> 00:44:25,411
Tudo bem?

452
00:44:28,332 --> 00:44:29,749
Quem era?

453
00:44:30,292 --> 00:44:33,044
Aquela voz falou "guerra"?

454
00:44:34,463 --> 00:44:36,297
Lembra de alguma coisa?

455
00:44:39,593 --> 00:44:43,513
O fusca é um disfarce?

456
00:44:45,057 --> 00:44:47,058
Está se escondendo?

457
00:44:50,145 --> 00:44:51,187
Está com medo?

458
00:45:03,909 --> 00:45:05,118
Está pifado.

459
00:45:07,371 --> 00:45:08,413
Tudo bem.

460
00:45:08,831 --> 00:45:10,540
Posso ajudar.

461
00:45:12,251 --> 00:45:13,751
Vamos para casa.

462
00:45:18,841 --> 00:45:20,425
...e pirada...

463
00:45:20,759 --> 00:45:21,884
...uma metida...

464
00:45:22,010 --> 00:45:24,011
-...e um criminoso.
-Quase no fim.

465
00:45:24,346 --> 00:45:25,972
Responde a sua pergunta?

466
00:45:26,515 --> 00:45:29,183
Está vendo isso?

467
00:45:32,855 --> 00:45:34,939
Pode ver outra se quiser.

468
00:45:36,650 --> 00:45:38,317
SALTOS ORNAMENTAlS
CHARLlE

469
00:45:45,617 --> 00:45:47,118
Vá, gatinha!

470
00:45:47,703 --> 00:45:49,454
Você consegue.

471
00:45:53,250 --> 00:45:55,251
Muito bem, Charlie!

472
00:45:56,670 --> 00:45:59,714
A futura medalha de ouro olímpico.

473
00:45:59,840 --> 00:46:00,965
Foi perfeito.

474
00:46:01,091 --> 00:46:02,967
-Obrigada, pai.
-Como se sente?

475
00:46:03,093 --> 00:46:05,094
Por que essa?

476
00:46:08,557 --> 00:46:10,641
Desculpe, eu...

477
00:46:11,310 --> 00:46:12,727
Acabei.

478
00:46:17,566 --> 00:46:19,317
Vamos ver se funciona.

479
00:46:35,167 --> 00:46:36,501
Muito bem.

480
00:46:42,174 --> 00:46:44,217
Meu Deus! lsso aí!

481
00:46:44,343 --> 00:46:45,927
Funcionou.

482
00:46:46,637 --> 00:46:48,221
Olhe só!

483
00:46:48,806 --> 00:46:50,389
Você tem balanço.

484
00:46:58,106 --> 00:47:00,566
A música ajuda a se expressar.

485
00:47:05,030 --> 00:47:07,782
Vai curtir esta. É nova.

486
00:47:21,630 --> 00:47:23,130
Não é fã dos Smiths.

487
00:47:24,132 --> 00:47:25,591
Tá.

488
00:47:27,135 --> 00:47:28,344
Aqui.

489
00:47:28,887 --> 00:47:30,221
Tente esta.

490
00:47:36,895 --> 00:47:38,479
Está bem.

491
00:47:40,357 --> 00:47:42,775
Cadê a da Stevie Nicks?

492
00:47:45,070 --> 00:47:47,196
Joan Jett & the Blackhearts.

493
00:47:48,031 --> 00:47:49,073
Stones.

494
00:47:50,242 --> 00:47:52,952
Não toque nesses. Por favor.

495
00:47:58,083 --> 00:47:59,917
Eram do meu pai.

496
00:48:19,438 --> 00:48:21,022
Quer ouvir?

497
00:48:42,961 --> 00:48:45,713
Ouvíamos este disco
trabalhando no Corvette.

498
00:48:51,053 --> 00:48:52,595
Era o favorito dele.

499
00:48:56,725 --> 00:48:59,393
Ele dizia
que o carro se sentiria melhor.

500
00:49:10,822 --> 00:49:13,741
Trabalhávamos no carro
todo fim de semana.

501
00:49:18,330 --> 00:49:19,872
Era o nosso momento.

502
00:49:24,503 --> 00:49:26,003
Aquela fita...

503
00:49:30,092 --> 00:49:32,093
Foi a última vez que vi ele.

504
00:49:36,348 --> 00:49:38,349
Morreu de ataque cardíaco.

505
00:49:40,435 --> 00:49:42,269
Não pude me despedir.

506
00:49:46,108 --> 00:49:48,859
Achei que se conseguisse

507
00:49:49,695 --> 00:49:52,113
consertar este carro...

508
00:49:55,617 --> 00:49:58,869
Se conseguisse fazer pegar de novo,

509
00:50:00,414 --> 00:50:02,373
ele me ouviria.

510
00:50:04,626 --> 00:50:06,293
Ele me ouviria.

511
00:50:44,583 --> 00:50:46,667
Com todo respeito,

512
00:50:46,793 --> 00:50:48,210
perdeu o juízo?

513
00:50:48,336 --> 00:50:51,380
-lsso é "respeito"?
-Ele está certo, doutor.

514
00:50:51,506 --> 00:50:55,051
A nossa rede de satélites
assegura a defesa nacional.

515
00:50:55,177 --> 00:50:56,010
Senhor, por favor.

516
00:50:56,094 --> 00:50:58,804
Pode ser uma oportunidade única.

517
00:50:58,930 --> 00:51:02,475
lmagina os avanços de uma aliança
com essas criaturas?

518
00:51:02,601 --> 00:51:05,895
lmagino um avanço sobre Washington!

519
00:51:06,021 --> 00:51:08,731
-Nova York, Chicago.
-Não acontecerá.

520
00:51:08,857 --> 00:51:13,194
O nome "Decepticon" sugere
"enganação". Não é um alerta?

521
00:51:13,320 --> 00:51:15,654
Basta! Os dois.

522
00:51:15,781 --> 00:51:16,739
Senhor.

523
00:51:16,865 --> 00:51:21,911
É o sistema robótico
mais avançado que já vimos.

524
00:51:22,037 --> 00:51:23,662
Se dissermos não,

525
00:51:23,789 --> 00:51:27,625
levarão essa tecnologia aos russos.

526
00:51:28,960 --> 00:51:32,338
Quer ficar conhecido
por perder a Guerra Fria?

527
00:51:34,966 --> 00:51:36,008
Está bem.

528
00:51:37,010 --> 00:51:39,720
Ajudaremos a encontrar o fugitivo.

529
00:51:40,180 --> 00:51:41,931
E quando acabarem,

530
00:51:42,057 --> 00:51:43,933
faça as suas experiências.

531
00:51:47,145 --> 00:51:48,062
Sim, senhor.

532
00:51:49,064 --> 00:51:52,149
Senhores... Robôs.

533
00:51:54,319 --> 00:51:55,903
Bem-vindos ao Setor 7.

534
00:51:56,571 --> 00:51:59,490
É muita gentileza
nos permitir entrar.

535
00:51:59,616 --> 00:52:02,034
É um prazer tê-los como amigos.

536
00:52:02,452 --> 00:52:04,328
Obrigada, amigo Powell.

537
00:52:04,454 --> 00:52:08,499
O meu superior concedeu-lhes
acesso limitado aos satélites.

538
00:52:08,917 --> 00:52:11,710
E permissão para usar

539
00:52:11,837 --> 00:52:14,046
toda a nossa tecnologia aqui.

540
00:52:14,172 --> 00:52:17,091
A maior super-rede de Crays na Terra.

541
00:52:17,217 --> 00:52:19,593
Agradecemos a hospitalidade.

542
00:52:19,719 --> 00:52:24,515
Esses dispositivos
de comunicação vocal...

543
00:52:24,641 --> 00:52:26,475
Funcionam no mundo todo?

544
00:52:26,601 --> 00:52:29,311
Os telefones? Sim, por quê?

545
00:52:35,569 --> 00:52:38,320
Tem que escolher uma estação.
São muitas opções.

546
00:52:38,446 --> 00:52:40,072
"Quer sair comigo?"

547
00:52:45,036 --> 00:52:46,537
O que quer fazer?

548
00:52:46,663 --> 00:52:50,583
Vamos lá! Você não é panaca!

549
00:52:50,709 --> 00:52:53,252
Você é, mas não deixe ela perceber.

550
00:52:53,378 --> 00:52:55,504
Desculpe a invasão...

551
00:53:01,386 --> 00:53:03,429
Não. Está bem.

552
00:53:03,555 --> 00:53:06,265
Sente-se, por favor. Não grite.

553
00:53:07,058 --> 00:53:08,517
O que é isso?

554
00:53:08,643 --> 00:53:09,894
Respire.

555
00:53:11,021 --> 00:53:13,105
-Para começar: oi.
-Oi.

556
00:53:13,982 --> 00:53:15,357
Sou a Charlie.

557
00:53:15,483 --> 00:53:16,942
Sou o Memo, oi.

558
00:53:17,068 --> 00:53:18,986
Oi, Memo.

559
00:53:20,071 --> 00:53:21,572
Muito prazer!

560
00:53:21,698 --> 00:53:23,324
Prazer! É...

561
00:53:23,450 --> 00:53:26,869
Sei que viu uma coisa meio louca.
Posso explicar.

562
00:53:28,872 --> 00:53:30,664
Não posso. Mas é o seguinte:

563
00:53:30,790 --> 00:53:32,333
Se contar o que viu,

564
00:53:32,459 --> 00:53:34,043
vou atropelar você.

565
00:53:36,755 --> 00:53:37,588
Nossa!

566
00:53:37,714 --> 00:53:39,173
Foi meio...

567
00:53:39,299 --> 00:53:42,301
Não falei por maldade.
Quero dizer que

568
00:53:42,427 --> 00:53:45,387
ninguém pode saber o que viu. Tá?

569
00:53:47,891 --> 00:53:49,058
Jura?

570
00:53:50,143 --> 00:53:50,976
Sim.

571
00:53:51,686 --> 00:53:52,603
Tudo bem.

572
00:53:57,943 --> 00:54:00,194
Bumblebee, pode aparecer.

573
00:54:09,663 --> 00:54:10,746
lsso...

574
00:54:11,081 --> 00:54:11,997
"Ele".

575
00:54:12,666 --> 00:54:13,499
Uau!

576
00:54:18,964 --> 00:54:22,424
Ele muda de estação o dia todo,
não sei por quê.

577
00:54:25,011 --> 00:54:26,929
Olhe os reflexos dele.

578
00:54:28,348 --> 00:54:30,349
Meu Deus!

579
00:54:30,475 --> 00:54:32,017
Me dê a camisa.

580
00:54:32,143 --> 00:54:32,977
A camisa.

581
00:54:33,311 --> 00:54:36,814
-A que estou usando?
-É, vou devolver.

582
00:54:37,899 --> 00:54:39,984
Ande! Me dê a camisa.

583
00:54:52,789 --> 00:54:54,873
Não precisa fazer isso.

584
00:54:55,166 --> 00:54:56,250
Preciso, sim.

585
00:54:57,585 --> 00:55:00,504
-Venha aqui.
-Não. Já saquei.

586
00:55:07,929 --> 00:55:09,263
Desculpe.

587
00:55:09,681 --> 00:55:12,516
Falei que ia devolver, mas não vou.

588
00:55:33,163 --> 00:55:34,997
É incrível.

589
00:55:35,665 --> 00:55:38,625
Estão integrando a nossa tecnologia.

590
00:55:38,752 --> 00:55:41,378
Satélites, telefones, computadores.

591
00:55:41,504 --> 00:55:45,758
Estão criando uma rede
interconectada de informações.

592
00:55:45,884 --> 00:55:48,802
Volumes de dados
num estalar de dedos.

593
00:55:48,928 --> 00:55:50,471
É revolucionário.

594
00:55:50,597 --> 00:55:52,973
Ele é esquisito.
Já reparou no Powell?

595
00:55:53,099 --> 00:55:56,477
lnvestigam oscilações
nos níveis de Energon.

596
00:55:56,603 --> 00:56:00,064
Um sinal de calor específico
da espécie deles.

597
00:56:00,190 --> 00:56:01,732
É impressionante.

598
00:56:01,858 --> 00:56:03,776
É Iindo! É...

599
00:56:04,235 --> 00:56:05,819
Alô?

600
00:56:06,237 --> 00:56:10,157
Entregou satélites, comunicação
e sabe lá o que mais!

601
00:56:10,283 --> 00:56:13,285
Em apenas um dia
eles mostraram como...

602
00:56:13,411 --> 00:56:16,413
...caçar o B-1 27...

603
00:56:16,539 --> 00:56:18,082
...bem como todos eles.

604
00:56:19,501 --> 00:56:23,003
Deixem que terminem,
que achem o B-1 27.

605
00:56:23,630 --> 00:56:26,465
Depois tem permissão
para destruir todos eles.

606
00:56:26,591 --> 00:56:29,009
E usá-los como peças de reposição.

607
00:56:29,928 --> 00:56:31,595
Sim, senhor.

608
00:56:32,889 --> 00:56:35,265
Não tem ideia de onde eIe veio?

609
00:56:35,392 --> 00:56:36,392
Não.

610
00:56:36,851 --> 00:56:39,103
Pensou em chamar a polícia?

611
00:56:39,813 --> 00:56:41,897
Enviariam ele a um laboratório

612
00:56:42,190 --> 00:56:45,317
para fazer experiências esquisitas.

613
00:56:45,443 --> 00:56:46,819
Ciência esquisita

614
00:56:47,779 --> 00:56:49,655
Tubos plásticos, caldeirões

615
00:56:50,365 --> 00:56:52,491
Está sintonizado, Bee!

616
00:56:52,617 --> 00:56:54,868
O DJ Bumble tá na área!

617
00:56:55,412 --> 00:56:57,079
Não vivo sem o meu rádio

618
00:56:59,749 --> 00:57:02,084
Por isso fica mudando a estação?

619
00:57:02,752 --> 00:57:04,670
Está arrumando um jeito de falar?

620
00:57:05,088 --> 00:57:08,590
Ande como homem
FaIe como homem

621
00:57:08,716 --> 00:57:09,716
Caramba!

622
00:57:09,843 --> 00:57:13,262
Bee, você é genial!

623
00:57:19,853 --> 00:57:22,104
Precisa-se de dois para dar tão certo

624
00:57:23,106 --> 00:57:25,774
-O que está rolando?
-É o Jim da escola.

625
00:57:26,526 --> 00:57:28,277
Ele falou que estava ocupado!

626
00:57:28,987 --> 00:57:30,737
Quer dar uma olhada?

627
00:57:33,908 --> 00:57:36,076
-É maneiro.
-Tá.

628
00:57:36,494 --> 00:57:38,287
Bee, já voltamos.

629
00:57:38,413 --> 00:57:40,164
Não faça nenhuma loucura.

630
00:57:40,748 --> 00:57:42,916
Pessoal, o Tripp vai saltar.

631
00:57:43,042 --> 00:57:43,876
Viajou!

632
00:57:43,960 --> 00:57:46,170
-O que está acontecendo?
-É louco.

633
00:57:46,296 --> 00:57:47,838
Não é tão alto!

634
00:57:47,964 --> 00:57:49,214
É o Tripp Summers?

635
00:57:49,340 --> 00:57:51,383
Conhece o Tripp?

636
00:57:51,509 --> 00:57:54,136
Derramei litros de limonada nele.

637
00:57:54,262 --> 00:57:57,598
Ninguém tem coragem de saltar comigo?

638
00:58:01,686 --> 00:58:03,520
Uma voluntária.

639
00:58:03,646 --> 00:58:05,522
Eu não fiz aquilo... Na verdade, não.

640
00:58:05,648 --> 00:58:07,691
Você tem taIento

641
00:58:09,402 --> 00:58:13,405
Você tem força

642
00:58:14,532 --> 00:58:15,491
Sim

643
00:58:15,992 --> 00:58:18,410
Conheço você.

644
00:58:19,162 --> 00:58:20,954
Desculpe pelo...

645
00:58:21,080 --> 00:58:23,165
Era da equipe da minha irmã.

646
00:58:23,291 --> 00:58:25,417
Venceu o circuito estadual
há dois anos.

647
00:58:26,085 --> 00:58:27,461
É.

648
00:58:27,587 --> 00:58:29,129
Senhoras e senhores.

649
00:58:29,255 --> 00:58:30,714
Ficou mais interessante.

650
00:58:30,840 --> 00:58:34,259
Temos uma campeã
de saltos ornamentais.

651
00:58:37,347 --> 00:58:39,556
Na verdade, eu não...

652
00:58:39,682 --> 00:58:42,601
-...salto mais.
-Não precisa ir primeiro.

653
00:58:57,825 --> 00:59:00,577
Saltadora, não volte atrás!

654
00:59:06,376 --> 00:59:09,503
Ela vai saltar. Vai saltar.

655
00:59:09,837 --> 00:59:13,215
Salte, salte, salte.

656
00:59:14,509 --> 00:59:15,342
Ande!

657
00:59:20,765 --> 00:59:23,433
Você consegue.

658
00:59:33,027 --> 00:59:35,362
-Aonde vai?
-Está com medo?

659
00:59:35,488 --> 00:59:36,572
-Tudo bem?
-Vamos.

660
00:59:36,990 --> 00:59:39,950
-Medrosa.
-Não era da equipe de saltos?

661
00:59:40,076 --> 00:59:42,202
Vai chorar no carro.

662
00:59:44,747 --> 00:59:46,415
Aonde vai, gatinha?

663
00:59:54,674 --> 00:59:56,174
O que aconteceu?

664
00:59:56,301 --> 00:59:58,427
Era o seu grande momento.

665
00:59:58,553 --> 00:59:59,928
Qual é a tua, Tina?

666
01:00:00,054 --> 01:00:01,346
O cara do Churros?

667
01:00:01,472 --> 01:00:03,348
Cadê a redinha do cabelo?

668
01:00:03,474 --> 01:00:06,351
No lixo, Einstein!
A gente joga fora após o uso.

669
01:00:06,477 --> 01:00:09,313
Por questões higiênicas.

670
01:00:09,439 --> 01:00:12,482
Este carro é uma vergonha.

671
01:00:13,318 --> 01:00:16,153
O seu pai devia comprar um melhor.

672
01:00:19,574 --> 01:00:21,116
Espere...

673
01:00:21,743 --> 01:00:23,076
...desculpe!

674
01:00:40,553 --> 01:00:41,928
Tudo bem?

675
01:00:42,055 --> 01:00:43,388
Estou bem.

676
01:00:43,514 --> 01:00:44,931
São umas idiotas.

677
01:00:46,559 --> 01:00:49,061
Sei como vai se sentir melhor.

678
01:00:49,395 --> 01:00:50,228
O quê?

679
01:00:51,105 --> 01:00:53,148
Vingança.

680
01:00:54,359 --> 01:00:55,651
Não quero vingança.

681
01:00:55,777 --> 01:00:57,152
Eu quero.

682
01:00:57,278 --> 01:00:59,696
E você, Bee? Quer vingança?

683
01:00:59,822 --> 01:01:01,198
Eu só quero

684
01:01:02,992 --> 01:01:04,409
Vingança!

685
01:01:05,203 --> 01:01:06,203
Estou furioso

686
01:01:07,163 --> 01:01:08,914
Ande! Tenho uma ideia.

687
01:01:11,042 --> 01:01:13,210
A casa da Tina.

688
01:01:14,295 --> 01:01:16,672
E isto é papel higiênico.

689
01:01:16,964 --> 01:01:18,548
A gente usa para...

690
01:01:19,384 --> 01:01:20,550
Pegue um.

691
01:01:25,556 --> 01:01:27,808
Não, não, não.

692
01:01:29,394 --> 01:01:30,894
Jogue.

693
01:01:32,438 --> 01:01:33,814
Assim.

694
01:01:37,360 --> 01:01:38,360
Nada mal!

695
01:01:51,082 --> 01:01:52,791
Não... É...

696
01:01:52,917 --> 01:01:55,627
Bee, jogue os ovos.

697
01:01:55,753 --> 01:01:57,921
-Tá?
-Adorei.

698
01:01:58,423 --> 01:02:00,424
Está vendo isto?

699
01:02:03,177 --> 01:02:06,221
Pegue um assim.

700
01:02:06,347 --> 01:02:09,141
E aquele é o seu alvo.

701
01:02:09,267 --> 01:02:11,268
Tá? Jogue assim.

702
01:02:13,271 --> 01:02:16,273
-Entregamos para ele?
-Ele pode...

703
01:02:21,863 --> 01:02:23,613
Bee, o que...

704
01:02:47,138 --> 01:02:48,805
Esconda-se.

705
01:02:54,479 --> 01:02:55,812
Esconda-se, Bee.

706
01:03:07,658 --> 01:03:09,159
Vá.

707
01:03:23,341 --> 01:03:24,966
Mãe.

708
01:03:39,774 --> 01:03:41,942
Foi um barato!

709
01:03:42,777 --> 01:03:45,737
O meu coração disparou.

710
01:03:47,281 --> 01:03:49,282
-Meu Deus!
-Pare o carro, por favor.

711
01:03:50,618 --> 01:03:52,369
Bee, o que está fazendo?

712
01:03:52,495 --> 01:03:56,748
Não dirijo a 80km/h

713
01:04:02,463 --> 01:04:03,296
Bumblebee.

714
01:04:04,382 --> 01:04:21,898
Não dirijo a 80km/h

715
01:04:22,358 --> 01:04:23,608
Meu Deus!

716
01:04:25,862 --> 01:04:30,115
Não dirijo a 80km/h

717
01:04:34,287 --> 01:04:36,288
Estamos cometendo um crime.

718
01:04:42,962 --> 01:04:47,048
Veículo amarelo
dirigindo sozinho no Túnel Pico.

719
01:05:30,468 --> 01:05:37,182
Boa noite.

720
01:05:47,026 --> 01:05:48,360
Boa noite, Bee.

721
01:06:01,457 --> 01:06:04,292
Bom dia, amigão.
Tenho que trabalhar, tá?

722
01:06:06,045 --> 01:06:07,921
Tem que ficar na garagem.

723
01:06:08,464 --> 01:06:12,842
Depois do que fizemos,
a polícia deve estar procurando você.

724
01:06:12,969 --> 01:06:14,886
E você chama atenção.

725
01:06:15,972 --> 01:06:17,639
Volto logo, tá?

726
01:06:21,018 --> 01:06:22,060
Aqui.

727
01:06:24,397 --> 01:06:26,064
Fique com o meu biscoito.

728
01:06:36,993 --> 01:06:41,663
Vá na Banana no Palito
e roube uns palitos.

729
01:06:42,623 --> 01:06:43,999
Acabaram os palitos.

730
01:06:44,125 --> 01:06:46,459
Não podemos vender sem o palito?

731
01:06:47,169 --> 01:06:48,003
Não.

732
01:09:23,075 --> 01:09:24,367
SOBRECARGA DE ENERGON

733
01:09:27,288 --> 01:09:30,206
-O que há ali?
-Uma pista, eu acho. Onde é?

734
01:09:30,332 --> 01:09:33,501
Perto de São Francisco,
Brighton Falls.

735
01:09:52,313 --> 01:09:54,814
Ligação particular.

736
01:09:58,986 --> 01:10:00,987
-Alô?
-Charlie, é o Memo.

737
01:10:01,488 --> 01:10:03,573
Tem que ir para casa agora.

738
01:10:10,831 --> 01:10:13,166
A barra sujou!

739
01:10:18,631 --> 01:10:19,923
Cadê o Bumblebee?

740
01:10:25,888 --> 01:10:27,305
Bumblebee...

741
01:10:27,640 --> 01:10:31,142
O que fez? O que estava pensando?

742
01:10:31,894 --> 01:10:34,520
Falei para se esconder na garagem.

743
01:10:36,232 --> 01:10:37,398
Ótimo!

744
01:10:37,775 --> 01:10:39,484
Não se faça de coitado.

745
01:10:41,570 --> 01:10:45,073
Não estou chateada. É minha culpa.

746
01:10:45,407 --> 01:10:47,075
Eu não devia ter saído.

747
01:10:51,247 --> 01:10:53,665
Não se transforme todo.

748
01:10:53,791 --> 01:10:56,626
Tem que passar pela porta.

749
01:10:57,253 --> 01:10:58,586
Venha, amigão.

750
01:10:59,630 --> 01:11:00,964
Está tudo bem.

751
01:11:20,025 --> 01:11:21,859
Estou ferrada!

752
01:11:34,957 --> 01:11:37,583
Agora está aleijada para sempre.

753
01:11:37,710 --> 01:11:39,335
Meu amor, o meu cabelo!

754
01:11:45,718 --> 01:11:48,177
Vá, não faça barulho.

755
01:11:48,304 --> 01:11:49,554
Mãe, espere.

756
01:11:51,890 --> 01:11:53,391
Meu Deus!

757
01:11:55,936 --> 01:11:57,437
-Mãe...
-O que aconteceu?

758
01:11:57,563 --> 01:11:59,772
Desculpe, é minha culpa.

759
01:11:59,898 --> 01:12:01,357
Olhe a minha TV!

760
01:12:01,483 --> 01:12:05,028
Posso explicar. Conversamos depois.

761
01:12:05,154 --> 01:12:06,946
-Tenho que ir.
-Não acredito!

762
01:12:07,197 --> 01:12:08,489
Não vai a lugar nenhum.

763
01:12:08,615 --> 01:12:11,367
-É o meu carro. É importante.
-O carro?

764
01:12:11,994 --> 01:12:15,788
Com quem passa dia e noite,
fazendo sei lá o quê?

765
01:12:15,914 --> 01:12:17,957
Mãe, agora não posso.

766
01:12:18,083 --> 01:12:20,293
Não. Pode, sim, Charlie.

767
01:12:20,627 --> 01:12:22,295
Pode, sim.

768
01:12:22,421 --> 01:12:23,421
Cansei.

769
01:12:23,756 --> 01:12:26,257
Esse comportamento sempre deprê.

770
01:12:26,633 --> 01:12:29,886
Trouxe aquela porcaria para casa
sem me perguntar.

771
01:12:30,012 --> 01:12:32,805
Todos nesta família
estão tentando ser felizes...

772
01:12:32,931 --> 01:12:35,224
...e você só dificulta.

773
01:12:35,351 --> 01:12:40,146
Você superou e está feliz
com a nova vida. Eu, não.

774
01:12:40,814 --> 01:12:44,567
Achou um substituto para o meu pai,
eu não achei nem vou achar.

775
01:12:44,693 --> 01:12:48,780
Desculpe se isso dificulta,
mas daqui a dez meses,

776
01:12:48,906 --> 01:12:50,531
nem me verá mais!

777
01:12:52,451 --> 01:12:53,868
Charlie.

778
01:13:03,712 --> 01:13:05,129
Tudo bem?

779
01:13:06,757 --> 01:13:07,965
Sim.

780
01:13:10,844 --> 01:13:15,848
Desde que o meu pai morreu,
sou um estorvo, e odeio isso.

781
01:13:17,434 --> 01:13:20,937
Todos querem que eu aja
normalmente,

782
01:13:21,271 --> 01:13:23,439
mas é impossível.

783
01:13:25,776 --> 01:13:28,778
Sobre o seu pai, sinto muito.

784
01:13:29,530 --> 01:13:30,613
Obrigada.

785
01:13:31,365 --> 01:13:34,075
Tem uma frase que eu curto:

786
01:13:36,036 --> 01:13:39,455
"Noites escuras
produzem estrelas brilhantes."

787
01:13:43,544 --> 01:13:44,877
É bonita.

788
01:13:46,004 --> 01:13:47,672
A mamãe viu
no Vigilantes do Peso.

789
01:14:02,646 --> 01:14:05,231
Saiam e afastem-se do veículo.

790
01:14:06,692 --> 01:14:08,234
Fique calmo, Bee.

791
01:14:17,453 --> 01:14:18,453
O que foi?

792
01:14:19,913 --> 01:14:21,497
-Ei!
-Venha.

793
01:14:21,623 --> 01:14:22,915
Pare.

794
01:14:23,333 --> 01:14:24,959
Me solte.

795
01:14:25,919 --> 01:14:27,962
-Destruam ele.
-Fuja.

796
01:14:28,088 --> 01:14:29,922
Não fuja.

797
01:14:34,011 --> 01:14:34,844
Ela fugiu.

798
01:14:58,577 --> 01:15:00,077
Diga que estão do nosso lado.

799
01:15:13,050 --> 01:15:14,967
Chega de fugir.

800
01:15:15,093 --> 01:15:16,761
Chega de se esconder.

801
01:15:20,974 --> 01:15:23,142
B-1 27...

802
01:15:23,268 --> 01:15:25,436
...é um traidor e um covarde.

803
01:15:25,562 --> 01:15:27,813
Diga onde está o Optimus Prime.

804
01:15:31,026 --> 01:15:32,610
Bee, cuidado.

805
01:15:34,696 --> 01:15:36,739
Por que ele não reage?

806
01:15:36,865 --> 01:15:38,282
Por que não luta?

807
01:15:38,659 --> 01:15:40,159
Deixem ele.

808
01:15:44,164 --> 01:15:44,997
De novo!

809
01:15:48,961 --> 01:15:49,835
Atirem de novo.

810
01:15:51,338 --> 01:15:53,548
Parem.

811
01:16:23,704 --> 01:16:26,414
A sua filha roubou
uma propriedade do governo.

812
01:16:26,540 --> 01:16:28,749
Ela está com problemas, mas...

813
01:16:28,875 --> 01:16:31,961
Não sabíamos que era tão sério!

814
01:16:32,754 --> 01:16:34,130
Charlie, meu amor.

815
01:16:34,256 --> 01:16:36,924
Não roubei, e ele não é deles.

816
01:16:37,301 --> 01:16:38,926
-"Ele"?
-Senhora,

817
01:16:39,052 --> 01:16:41,137
garanto que "aquilo" é

818
01:16:41,263 --> 01:16:43,514
uma máquina de guerra perigosa.

819
01:16:43,640 --> 01:16:47,226
Não é, mãe.
Não é uma máquina de guerra.

820
01:16:47,603 --> 01:16:49,604
Não sei o que ele é, mas...

821
01:16:49,938 --> 01:16:51,272
É meu amigo.

822
01:16:51,815 --> 01:16:54,317
Ela teve uma experiência traumática.

823
01:16:54,651 --> 01:16:56,819
Talvez não entenda o que viu.

824
01:16:56,945 --> 01:16:58,154
Está desorientada.

825
01:16:58,280 --> 01:17:00,740
Estou totalmente bem.

826
01:17:00,866 --> 01:17:03,534
Tem que acreditar. Não roubei nada.

827
01:17:03,660 --> 01:17:05,870
Chega. Vá para o quarto.

828
01:17:13,128 --> 01:17:14,962
Na minha puberdade,

829
01:17:16,256 --> 01:17:18,466
também roubei coisas.

830
01:17:18,592 --> 01:17:21,177
-Biscoitos de marshmallow.
-Sabemos.

831
01:18:04,805 --> 01:18:05,971
Bum!

832
01:18:06,973 --> 01:18:08,391
Peguei você.

833
01:18:08,725 --> 01:18:10,518
A mamãe vai adorar saber.

834
01:18:10,644 --> 01:18:12,269
Otis, vá para casa e...

835
01:18:12,396 --> 01:18:14,105
Mãe.

836
01:18:14,231 --> 01:18:16,774
Otis, pare. Por que faz isso?

837
01:18:16,900 --> 01:18:19,652
Me solte.
Está tocando nas minhas nádegas.

838
01:18:19,986 --> 01:18:22,655
Conto um segredo se ficar quieto.

839
01:18:23,573 --> 01:18:27,368
Este é o meu quarto.

840
01:18:27,494 --> 01:18:29,203
Fiquem à vontade.

841
01:18:29,329 --> 01:18:31,372
lsto é da minha irmã.

842
01:18:31,498 --> 01:18:34,208
Ela me sacaneia deixando aqui!

843
01:18:34,334 --> 01:18:36,210
-Posso sentar?
-Sim.

844
01:18:36,336 --> 01:18:40,548
Os moradores de Brighton FaIIs
testemunharam algo bem incomum:

845
01:18:40,674 --> 01:18:44,093
A chegada das Forças Armadas para

846
01:18:44,219 --> 01:18:46,721
um exercício de rotina miIitar

847
01:18:46,847 --> 01:18:49,640
na nossa Base Aérea de McKinnon.

848
01:18:49,766 --> 01:18:52,518
Se o Bumblebee estiver vivo,
está lá.

849
01:18:52,936 --> 01:18:54,895
Temos que tentar salvá-lo.

850
01:18:55,021 --> 01:18:57,106
Contem comigo. Eu lidero.

851
01:18:58,150 --> 01:18:59,483
-Não mesmo!
-Por favor!

852
01:18:59,609 --> 01:19:00,526
Não, Otis.

853
01:19:00,652 --> 01:19:03,154
-Posso ajudar.
-Preciso de alguém aqui

854
01:19:03,572 --> 01:19:07,074
para garantir que a mamãe
e o Ron não saibam que saí.

855
01:19:07,576 --> 01:19:08,909
Pode confiar em mim.

856
01:19:10,787 --> 01:19:12,037
Posso, sim!

857
01:19:17,002 --> 01:19:18,335
Boa sorte!

858
01:19:18,920 --> 01:19:20,004
Para você também.

859
01:19:20,422 --> 01:19:21,756
Venha aqui.

860
01:19:27,971 --> 01:19:29,472
Vamos nessa!

861
01:19:31,933 --> 01:19:35,227
Diga onde o Optimus Prime
e os rebeldes estão

862
01:19:35,353 --> 01:19:38,105
e podemos encerrar a guerra.

863
01:19:39,983 --> 01:19:40,983
Fale.

864
01:19:41,109 --> 01:19:43,277
Quem é o Optimus Prime?

865
01:19:43,403 --> 01:19:46,113
Não é da sua conta, humano Powell.

866
01:19:46,239 --> 01:19:48,657
Última chance.

867
01:19:54,873 --> 01:19:56,290
Tem certeza?

868
01:19:56,374 --> 01:19:57,208
ALTA-TENSÃO

869
01:19:57,292 --> 01:19:59,668
Não, mas vou tentar.

870
01:19:59,795 --> 01:20:01,712
Tudo bem. Mas espere.

871
01:20:02,214 --> 01:20:05,090
-Sabia que estava desligada?
-Não. Vamos.

872
01:20:10,847 --> 01:20:11,847
Posso?

873
01:20:11,973 --> 01:20:14,391
As células de memória
estão queimadas!

874
01:20:15,060 --> 01:20:16,060
Acabe com ele.

875
01:20:22,984 --> 01:20:27,905
Continuaremos Iutando. Reagruparemos,
e recuperaremos o nosso lar.

876
01:20:28,031 --> 01:20:30,199
Mas precisamos de refúgio.

877
01:20:30,325 --> 01:20:31,784
lrá para a Terra.

878
01:20:31,910 --> 01:20:34,912
Depois nos juntaremos a você.

879
01:20:35,038 --> 01:20:37,248
Proteja o planeta.

880
01:20:37,374 --> 01:20:42,586
Se os Decepticons acharem a Terra,
o nosso povo estará acabado.

881
01:20:42,712 --> 01:20:44,630
Proteja-se, soldado.

882
01:20:44,881 --> 01:20:47,216
Estou indo.

883
01:20:48,969 --> 01:20:51,345
O Prime está vindo para cá?

884
01:20:51,471 --> 01:20:54,139
Todos estão vindo.

885
01:20:54,266 --> 01:20:58,102
É a nossa chance
de dizimar a resistência Autobot.

886
01:20:58,228 --> 01:21:01,146
Reduziremos o planeta a cinzas.

887
01:21:01,815 --> 01:21:04,108
Temos que informar Cybertron.

888
01:21:04,234 --> 01:21:05,067
É o Burns.

889
01:21:05,151 --> 01:21:07,152
Mande trazer um exército.

890
01:21:07,904 --> 01:21:09,947
Burns, cometemos um engano.

891
01:21:10,240 --> 01:21:11,657
Powell?

892
01:21:11,783 --> 01:21:14,368
Graças aos aliados humanos

893
01:21:14,494 --> 01:21:16,537
posso enviar a mensagem!

894
01:21:16,663 --> 01:21:18,455
Estão usando os satélites.

895
01:21:18,999 --> 01:21:20,541
Chamaram um exército.

896
01:21:20,667 --> 01:21:22,001
Vão nos matar.

897
01:21:22,878 --> 01:21:25,004
Obrigada pela hospitalidade,

898
01:21:25,380 --> 01:21:27,548
amigo Powell.

899
01:21:27,841 --> 01:21:29,717
É todo seu.

900
01:21:30,635 --> 01:21:31,677
-Não.
-PoweII?

901
01:21:31,803 --> 01:21:33,304
Tem que detê-los.

902
01:21:33,430 --> 01:21:34,513
PoweII.

903
01:21:38,101 --> 01:21:39,393
Cadê a cola?

904
01:21:39,519 --> 01:21:42,229
Ela cortou o fio da TV?

905
01:21:42,355 --> 01:21:43,314
Ron.

906
01:21:44,816 --> 01:21:47,151
Charlie.

907
01:21:48,278 --> 01:21:50,779
O gravador de rolo funciona.

908
01:21:51,823 --> 01:21:53,324
Cadê a sua irmã?

909
01:21:54,576 --> 01:21:57,912
Está doente
e ficará no quarto a noite toda.

910
01:21:58,246 --> 01:22:01,290
Não a incomodem.
Não entrem nos aposentos dela.

911
01:22:01,625 --> 01:22:02,583
O quê?

912
01:22:06,922 --> 01:22:08,339
A Charlie está doente

913
01:22:08,673 --> 01:22:10,758
e ficará no quarto a noite toda.

914
01:22:11,426 --> 01:22:13,802
-Não a incom...
-Otis.

915
01:22:13,929 --> 01:22:15,596
Está drogado?

916
01:22:15,931 --> 01:22:17,348
Não. Mãe.

917
01:22:17,474 --> 01:22:19,308
-Por favor, pare.
-Charlie.

918
01:22:19,434 --> 01:22:21,477
-Não tem motivo para...
-Cadê ela?

919
01:22:21,603 --> 01:22:23,896
-Mãe, pare.
-Chega, Otis.

920
01:22:29,235 --> 01:22:30,694
Cadê ela?

921
01:22:34,199 --> 01:22:35,783
Otis?

922
01:22:38,161 --> 01:22:40,329
Uma torre transmitirá a mensagem.

923
01:22:40,705 --> 01:22:42,122
Aqui perto.

924
01:22:43,291 --> 01:22:47,294
O B-1 27. Quase esqueci.

925
01:22:47,420 --> 01:22:48,837
Eu, não.

926
01:22:51,049 --> 01:22:52,424
Não atire.

927
01:23:11,236 --> 01:23:12,403
Bee.

928
01:23:14,906 --> 01:23:16,949
Fale comigo, Bee.

929
01:23:23,164 --> 01:23:25,624
Posso consertar.

930
01:23:29,754 --> 01:23:30,587
Charlie.

931
01:23:30,672 --> 01:23:34,008
Tem que acordar, Bee.
Tem que acordar.

932
01:23:34,384 --> 01:23:35,300
Por favor.

933
01:23:37,387 --> 01:23:38,971
Charlie, temos que ir.

934
01:23:40,056 --> 01:23:41,306
Charlie.

935
01:23:43,643 --> 01:23:45,019
-A arma.
-O quê?

936
01:23:45,145 --> 01:23:46,437
A arma elétrica. Pegue.

937
01:23:48,523 --> 01:23:50,357
Posso consertar você.

938
01:23:52,736 --> 01:23:54,069
Ande, Bee!

939
01:23:54,195 --> 01:23:55,779
Volte para mim.

940
01:24:01,786 --> 01:24:03,787
Me dê a outra.

941
01:24:09,919 --> 01:24:11,420
Bee, ande!

942
01:24:13,673 --> 01:24:15,382
Não posso perder você também.

943
01:24:15,925 --> 01:24:17,176
Por favor, Bee.

944
01:24:31,775 --> 01:24:33,108
Sinto muito.

945
01:24:57,383 --> 01:24:58,383
Meu Deus!

946
01:24:59,469 --> 01:25:01,470
Temos que tirar você daqui.

947
01:25:05,642 --> 01:25:08,393
RESTAURANDO A MEMÓRlA

948
01:25:13,983 --> 01:25:17,236
Charlie, há um milhão de homens lá!

949
01:25:17,862 --> 01:25:19,071
Temos que ir agora.

950
01:25:19,405 --> 01:25:21,323
Ande, Bee! Levante.

951
01:25:22,408 --> 01:25:24,159
Há uma porta no meu caminho.

952
01:25:26,871 --> 01:25:27,830
Eles têm bombas.

953
01:25:27,956 --> 01:25:29,456
-Temos que ir.
-Venha.

954
01:25:31,459 --> 01:25:32,543
Charlie.

955
01:25:32,669 --> 01:25:34,086
Levante.

956
01:25:34,671 --> 01:25:36,088
-Três...
-Charlie.

957
01:25:36,422 --> 01:25:37,840
-Dois...
-Venha.

958
01:25:37,966 --> 01:25:39,007
Um.

959
01:25:39,134 --> 01:25:40,342
Charlie.

960
01:25:57,443 --> 01:25:58,694
Memo?

961
01:26:01,865 --> 01:26:04,867
Memo, acorde.

962
01:26:06,619 --> 01:26:11,915
Devagar.

963
01:26:14,794 --> 01:26:16,253
Não atirem.

964
01:26:16,379 --> 01:26:18,130
Tirem a garota daqui.

965
01:26:19,257 --> 01:26:21,133
Memo, acorde.

966
01:26:22,635 --> 01:26:24,803
-Venha, garota.
-Não.

967
01:26:25,805 --> 01:26:26,638
Bee.

968
01:26:26,973 --> 01:26:28,015
Fuja.

969
01:26:30,268 --> 01:26:31,101
Bee.

970
01:26:32,645 --> 01:26:33,520
Fuja.

971
01:26:33,813 --> 01:26:36,481
-Me solte.
-Tem que se afastar daquilo.

972
01:26:38,943 --> 01:26:40,903
-Destruam ele.
-Não, parem.

973
01:26:42,572 --> 01:26:45,282
-Parem.
-Capturem-no e desmontem-no.

974
01:26:45,408 --> 01:26:47,242
Desmanchem ele todo.

975
01:26:47,702 --> 01:26:48,744
Deixem ele.

976
01:26:48,870 --> 01:26:50,495
Vocês não entendem.

977
01:26:51,623 --> 01:26:52,998
Reaja, Bee.

978
01:26:53,124 --> 01:26:53,957
Bee.

979
01:26:54,042 --> 01:26:55,876
Garota, pare. É uma máquina.

980
01:26:56,002 --> 01:26:58,837
É mais humano que você.

981
01:26:59,172 --> 01:27:00,589
Basta!

982
01:27:23,529 --> 01:27:24,363
Droga!

983
01:27:35,541 --> 01:27:36,792
Abram fogo!

984
01:27:49,973 --> 01:27:51,932
Recuem. Protejam-se.

985
01:28:07,740 --> 01:28:12,577
Bee.

986
01:28:14,831 --> 01:28:16,581
Bee, pare.

987
01:28:35,852 --> 01:28:38,520
Lembra, não é?

988
01:28:43,109 --> 01:28:44,776
Estão voltando.

989
01:28:50,074 --> 01:28:51,408
Meu Deus!

990
01:28:52,076 --> 01:28:53,410
Tudo bem?

991
01:28:54,245 --> 01:28:56,246
Sim, estou bem.

992
01:28:56,748 --> 01:28:58,415
Temos que sair daqui.

993
01:28:59,834 --> 01:29:01,835
Vamos deixá-lo num lugar seguro.

994
01:29:05,048 --> 01:29:07,507
Bee, pare. Vão matar você.

995
01:29:07,633 --> 01:29:10,218
Se os Decepticons acharem a Terra,

996
01:29:10,345 --> 01:29:13,138
o nosso povo estará acabado.

997
01:29:14,557 --> 01:29:17,267
Então vamos lutar.

998
01:29:25,401 --> 01:29:26,902
Vamos, entre.

999
01:29:29,489 --> 01:29:31,406
Pode ir. Vou distraí-los.

1000
01:29:42,543 --> 01:29:43,877
Você me beijou?

1001
01:29:45,129 --> 01:29:46,421
No rosto.

1002
01:29:46,547 --> 01:29:55,347
Mas foi um beijo.

1003
01:30:05,274 --> 01:30:06,274
Alto!

1004
01:30:07,777 --> 01:30:09,111
Parem.

1005
01:30:13,908 --> 01:30:15,158
Não funcionou.

1006
01:30:39,559 --> 01:30:41,351
Mais rápido, Bee.

1007
01:30:44,439 --> 01:30:47,023
-Devíamos instalar cintos.
-Meu Deus!

1008
01:30:47,150 --> 01:30:49,818
Ela vai reaver o robô,
enfrentar a polícia,

1009
01:30:49,944 --> 01:30:51,611
matar dois robôs gigantes
e voltar.

1010
01:30:51,737 --> 01:30:52,737
Quieto, Otis.

1011
01:30:52,864 --> 01:30:54,281
Notícia urgente.

1012
01:30:54,407 --> 01:30:59,119
Há uma perseguição
na saída da Base Aérea de McKinnon.

1013
01:30:59,245 --> 01:31:00,245
Direita!

1014
01:31:13,092 --> 01:31:15,302
Mais perto.

1015
01:31:15,428 --> 01:31:18,388
Se perder aquele carro,
corto o seu pescoço!

1016
01:31:22,226 --> 01:31:24,311
-Meu Deus!
-Estou no controle.

1017
01:31:28,733 --> 01:31:30,609
-Charlie.
-Mãe.

1018
01:31:30,735 --> 01:31:32,527
Pare esse carro agora.

1019
01:31:32,653 --> 01:31:34,863
É perigoso o que está fazendo.

1020
01:31:34,989 --> 01:31:36,573
Mãe, tem que sair daqui.

1021
01:31:41,287 --> 01:31:44,039
Mãe, confie em mim, por favor.

1022
01:31:45,500 --> 01:31:46,333
Charlie.

1023
01:31:46,751 --> 01:31:49,002
-Temos que ajudá-la, Ron.
-Segurem-se.

1024
01:31:51,756 --> 01:31:53,423
Meu Deus! Ron.

1025
01:31:56,886 --> 01:31:57,969
Saia da frente.

1026
01:31:58,721 --> 01:32:00,472
O que está fazendo?

1027
01:32:00,598 --> 01:32:02,140
Vi em "Miami Vice".

1028
01:32:05,770 --> 01:32:06,645
Meu Deus!

1029
01:32:08,105 --> 01:32:09,940
Deixe comigo, deixe comigo.

1030
01:32:34,674 --> 01:32:35,966
Dirigiu bem, Ron.

1031
01:32:38,928 --> 01:32:40,345
Todo mundo bem?

1032
01:32:40,930 --> 01:32:43,807
Ron, temos uma criança no carro.

1033
01:32:43,933 --> 01:32:46,643
Estava tentando salvar a outra criança.
O que...

1034
01:32:46,769 --> 01:32:48,311
Era perder ou perder!

1035
01:32:48,437 --> 01:32:51,273
Otis, você está bem?

1036
01:32:52,525 --> 01:32:53,525
lsso...

1037
01:32:54,110 --> 01:32:55,944
Foi radical!

1038
01:33:23,097 --> 01:33:25,473
Preparando satélites
para transmissão.

1039
01:33:25,558 --> 01:33:27,601
MENSAGEM:
BASE AUTOBOT DESCOBERTA.

1040
01:33:27,685 --> 01:33:29,811
ENVlE EXÉRClTO À TERRA.

1041
01:33:45,703 --> 01:33:47,203
Qual o plano?

1042
01:33:51,208 --> 01:33:53,043
Este é o plano?

1043
01:33:53,461 --> 01:33:56,046
Odeio este plano. Quero ajudar.

1044
01:33:57,048 --> 01:34:02,093
Odiaria se aIgo acontecesse a eIa

1045
01:34:02,219 --> 01:34:03,928
Está falando de verdade!

1046
01:34:04,055 --> 01:34:06,014
E está ouvindo os Smiths.

1047
01:34:16,275 --> 01:34:17,275
Tenha cuidado.

1048
01:34:20,655 --> 01:34:21,571
TRANSMlSSÃO

1049
01:34:26,577 --> 01:34:29,496
Cuide dele.
E termine o serviço desta vez.

1050
01:34:46,389 --> 01:34:47,472
Droga!

1051
01:35:13,833 --> 01:35:14,666
CERCA ELÉTRlCA

1052
01:35:14,750 --> 01:35:16,459
Como subo lá?

1053
01:36:38,334 --> 01:36:39,250
ATlVAR SlSTEMA

1054
01:36:41,462 --> 01:36:44,589
38 POR CENTO
PREPARANDO TRANSMlSSÃO

1055
01:36:51,722 --> 01:36:53,807
Ali. Aquele na torre.

1056
01:37:54,118 --> 01:37:56,494
Acha que esta correntinha
pode conter...

1057
01:38:35,409 --> 01:38:36,951
Segure-se.

1058
01:38:56,722 --> 01:38:58,765
O que está fazendo?

1059
01:39:37,638 --> 01:39:45,311
Ande!

1060
01:39:45,396 --> 01:39:46,729
84 POR CENTO
PREPARANDO TRANSMlSSÃO

1061
01:40:01,870 --> 01:40:02,912
QUEDA DE ENERGlA

1062
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Não.

1063
01:40:28,480 --> 01:40:30,982
Depois que eu matar você,

1064
01:40:31,108 --> 01:40:32,358
matarei ela.

1065
01:40:32,484 --> 01:40:33,443
Bee, não.

1066
01:40:37,865 --> 01:40:39,699
Errou.

1067
01:40:45,706 --> 01:40:47,540
Matará nós dois.

1068
01:40:57,134 --> 01:40:58,051
Bumblebee.

1069
01:42:22,553 --> 01:42:23,719
Vocês...

1070
01:42:29,935 --> 01:42:31,602
Têm que sair daqui.

1071
01:42:33,063 --> 01:42:34,397
Por quê?

1072
01:42:34,815 --> 01:42:36,649
Os meus amigos estão vindo.

1073
01:42:37,109 --> 01:42:38,526
E vão procurá-lo.

1074
01:42:42,573 --> 01:42:43,990
Obrigada.

1075
01:42:46,493 --> 01:42:47,577
Eu que agradeço.

1076
01:43:02,509 --> 01:43:03,342
Soldado.

1077
01:43:35,500 --> 01:43:37,585
Cheguei. Consegui.

1078
01:43:38,420 --> 01:43:39,754
O que está acontecendo?

1079
01:43:40,130 --> 01:43:42,173
O mundo foi salvo, garoto.

1080
01:43:43,133 --> 01:43:47,094
Maneiro!

1081
01:43:50,057 --> 01:43:52,308
Pode ligar para a minha mãe?

1082
01:44:00,651 --> 01:44:02,318
Acabou, Bee.

1083
01:44:24,174 --> 01:44:25,591
Vamos

1084
01:44:27,427 --> 01:44:29,428
Não posso ir com você.

1085
01:44:39,481 --> 01:44:42,066
Tem gente por aí que precisa de você.

1086
01:44:45,153 --> 01:44:46,737
E de mim também.

1087
01:44:55,789 --> 01:44:57,915
Tenho que deixar você ir.

1088
01:45:04,756 --> 01:45:05,840
Obrigado...

1089
01:45:05,924 --> 01:45:07,258
Muito...

1090
01:45:07,342 --> 01:45:08,467
Por me dar...

1091
01:45:08,552 --> 01:45:09,760
A minha voz.

1092
01:45:14,141 --> 01:45:15,891
Obrigada por...

1093
01:45:17,644 --> 01:45:20,062
...eu voltar a ser o que era.

1094
01:45:25,319 --> 01:45:26,986
Nunca esquecerei você.

1095
01:45:38,582 --> 01:45:40,333
Adeus, Bumblebee.

1096
01:46:00,520 --> 01:46:01,771
ESCANEANDO

1097
01:46:09,237 --> 01:46:10,696
Caramba!

1098
01:46:11,573 --> 01:46:13,074
Não acredito!

1099
01:46:14,326 --> 01:46:17,661
Podia ter sido um Camaro
esse tempo todo?

1100
01:46:18,663 --> 01:46:20,331
Meu Deus!

1101
01:46:21,041 --> 01:46:25,378
Não se esqueça de mim

1102
01:46:27,297 --> 01:46:30,007
Não, não, não, não

1103
01:46:30,133 --> 01:46:32,510
Objetos refletidos
estão mais perto do que parecem

1104
01:46:32,636 --> 01:46:34,637
Não se esqueça de mim

1105
01:46:37,641 --> 01:46:41,394
Você vai ficar acima de mim?

1106
01:46:41,520 --> 01:46:46,315
OIhar pra mim,
nunca me amar?

1107
01:46:46,483 --> 01:46:50,903
A chuva continua caindo

1108
01:46:50,987 --> 01:46:54,573
Caindo, caindo, caindo

1109
01:46:54,699 --> 01:46:59,412
Você vai me reconhecer?

1110
01:46:59,496 --> 01:47:03,040
Chamar meu nome ou continuar andando?

1111
01:47:07,421 --> 01:47:08,838
Por aqui.

1112
01:47:17,222 --> 01:47:18,556
Filha.

1113
01:47:18,849 --> 01:47:21,725
-Você está bem.
-Obrigada pela ajuda.

1114
01:47:27,566 --> 01:47:29,358
Arrasou no volante, Ron!

1115
01:47:29,484 --> 01:47:31,777
Aprendi vendo você.

1116
01:47:34,448 --> 01:47:35,281
Otis.

1117
01:47:36,992 --> 01:47:38,367
Me forçaram a contar.

1118
01:47:40,829 --> 01:47:42,329
Que bom!

1119
01:47:42,956 --> 01:47:44,999
Eu não conseguiria sem vocês.

1120
01:47:50,088 --> 01:47:51,046
Charlie.

1121
01:47:56,636 --> 01:47:58,637
Já volto, tudo bem?

1122
01:48:02,058 --> 01:48:04,977
O que aconteceu com você?

1123
01:48:05,312 --> 01:48:07,438
lsto?

1124
01:48:07,564 --> 01:48:11,859
Briga de robôs, perseguição em alta
velocidade, conflitos internacionais.

1125
01:48:11,985 --> 01:48:13,319
O de sempre!

1126
01:48:13,904 --> 01:48:15,237
-Tá.
-É.

1127
01:48:26,541 --> 01:48:28,834
Hã...

1128
01:48:29,586 --> 01:48:32,588
-Ainda não.
-Não. Tudo bem.

1129
01:48:51,107 --> 01:48:54,902
Meu amigo, protegeu este planeta.

1130
01:48:55,028 --> 01:49:00,241
Por sua causa,
temos um futuro, B-1 27.

1131
01:49:00,367 --> 01:49:03,577
O meu nome é... BumbIebee.

1132
01:49:29,896 --> 01:49:31,564
Vamos ver...

1133
01:49:32,649 --> 01:49:34,066
Meu Deus! lsso aí!

1134
01:53:50,448 --> 01:53:51,448
Portuguese - BR

