1
00:00:05,666 --> 00:00:08,666
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:27,166 --> 00:00:29,166
Como está a pressão e a oxigenação?

3
00:00:29,250 --> 00:00:32,208
A pressão está boa. 
A oxigenação está em 100%.

4
00:00:34,083 --> 00:00:37,250
-Está sentindo algo? 
-Não.

5
00:00:37,916 --> 00:00:39,166
E agora?

6
00:00:42,041 --> 00:00:43,333
E quando ele faz isso?

7
00:00:45,166 --> 00:00:46,458
Nada.

8
00:00:46,541 --> 00:00:48,583
Certo. Tudo pronto, então.

9
00:00:49,166 --> 00:00:52,208
Fazendo a incisão inicial. 
Passe o bisturi elétrico.

10
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Adentramos o peritônio.

11
00:00:55,250 --> 00:00:56,833
Não acredito que não consegui.

12
00:00:57,791 --> 00:01:00,250
Não consegui empurrar mais.

13
00:01:00,333 --> 00:01:02,583
Não precisa se sentir mal.

14
00:01:02,666 --> 00:01:06,458
Movemos a bexiga. 
Vamos para a incisão uterina.

15
00:01:06,541 --> 00:01:10,166
-Meu Deus... 
-Vai dar tudo certo.

16
00:01:10,250 --> 00:01:12,625
Pode apertar minha mão, 
não conto para ninguém.

17
00:01:13,458 --> 00:01:15,958
Tudo pronto. Como estão os sinais vitais?

18
00:01:16,041 --> 00:01:18,750
Bem. Agora você vai sentir uma pressão.

19
00:01:19,250 --> 00:01:21,375
O occipício está visível

20
00:01:21,458 --> 00:01:24,625
e... o bebê saiu.

21
00:01:25,583 --> 00:01:27,166
Cortando o cordão umbilical.

22
00:01:31,458 --> 00:01:32,625
Ela está bem?

23
00:01:34,458 --> 00:01:35,750
O que foi?

24
00:01:35,833 --> 00:01:36,916
O que...?

25
00:01:41,333 --> 00:01:44,583
-Digam que ela está bem! 
-Calma.

26
00:01:44,666 --> 00:01:46,625
Meu Deus...

27
00:01:47,458 --> 00:01:51,291
-Ela está bem? 
-Relaxa. Aguente um pouco, está bem?

28
00:01:52,291 --> 00:01:53,666
Bom trabalho.

29
00:01:53,750 --> 00:01:55,041
Ela está ótima.

30
00:01:55,875 --> 00:01:57,791
É linda!

31
00:02:18,583 --> 00:02:21,250
No três, 
você vai abrir a boca e comer isso.

32
00:02:21,333 --> 00:02:22,750
Um, dois, três, já.

33
00:02:22,833 --> 00:02:25,458
Não, abre o bocão.

34
00:02:26,583 --> 00:02:28,916
É assim que vai ser, soldada?

35
00:02:29,000 --> 00:02:30,625
Não sou soldada.

36
00:02:30,708 --> 00:02:32,625
Quer que eu assuma o comando?

37
00:02:32,708 --> 00:02:36,500
Sua mãe já devia saber 
que não sou do tipo que desiste fácil.

38
00:02:37,500 --> 00:02:39,375
Um, dois, três e...

39
00:02:39,458 --> 00:02:41,916
Quero levar a Sara ao parque. Quer ir?

40
00:02:42,625 --> 00:02:45,041
Não, fica para a próxima.

41
00:02:46,041 --> 00:02:48,458
Quero terminar aquela pintura.

42
00:02:48,541 --> 00:02:50,791
-A do cavalo? 
-Sim.

43
00:02:53,666 --> 00:02:54,791
Divirtam-se.

44
00:02:57,333 --> 00:02:58,708
Não...

45
00:03:01,875 --> 00:03:03,291
Mamãe!

46
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
Chegamos!

47
00:03:31,291 --> 00:03:32,375
Marie?

48
00:03:34,250 --> 00:03:35,916
Oi!

49
00:03:36,000 --> 00:03:38,541
Bem que achei que fosse você. 
Esse é o Mikey.

50
00:03:40,625 --> 00:03:42,208
Oi, gatinha.

51
00:03:43,458 --> 00:03:45,625
-Qual é a idade dele? 
-Sete meses.

52
00:03:45,708 --> 00:03:47,916
-Parabéns. 
-Obrigada!

53
00:03:48,000 --> 00:03:49,041
Gatinha!

54
00:03:49,125 --> 00:03:50,625
Estou muito cansada.

55
00:03:57,625 --> 00:04:01,250
Daqui a pouco 
ele passa a dormir direto a noite toda.

56
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
A Sara está com quantos anos?

57
00:04:03,166 --> 00:04:07,125
A Sara está com três anos e... Sara!

58
00:04:08,666 --> 00:04:09,666
Sara!

59
00:04:10,458 --> 00:04:12,375
Vem cumprimentar este garotinho!

60
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
Sara?

61
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
Sara?

62
00:04:26,208 --> 00:04:27,375
Sara!

63
00:04:27,458 --> 00:04:29,166
Sara!

64
00:04:29,250 --> 00:04:30,625
Sara!

65
00:04:30,708 --> 00:04:32,333
-Sara! 
-Sara?

66
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Sara!

67
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
-A mamãe está te procurando! 
-Sara!

68
00:04:45,166 --> 00:04:46,625
Sara!

69
00:04:47,708 --> 00:04:49,416
-Calma, vamos encontrá-la. 
-Pare!

70
00:04:49,500 --> 00:04:51,583
-Moça! 
-Sara!

71
00:04:51,666 --> 00:04:52,625
Eu a encontrei!

72
00:04:57,375 --> 00:05:00,166
Ela estava perto da pista. 
Caiu da ladeira.

73
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
Ela disse que seguiu uma gata.

74
00:05:03,083 --> 00:05:04,375
Seguiu uma gata.

75
00:05:04,458 --> 00:05:05,500
Sinto muito.

76
00:05:05,583 --> 00:05:07,583
Sinto muito.

77
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
Meu Deus, sinto muito...

78
00:05:23,125 --> 00:05:24,291
-Srta. Sambrell? 
-Sim.

79
00:05:24,375 --> 00:05:26,708
E Sara, certo? Me acompanhem.

80
00:05:27,291 --> 00:05:30,208
A Sara participará do período de testes.

81
00:05:30,291 --> 00:05:32,250
-Mas já testaram, certo? 
-Claro.

82
00:05:32,333 --> 00:05:36,208
-Ela não é um rato de laboratório. 
-Testamos tudo. É perfeitamente seguro.

83
00:05:36,291 --> 00:05:40,041
Só vamos aperfeiçoar nosso 
modelo de negócios antes do lançamento.

84
00:05:40,125 --> 00:05:41,166
PAZ DE ESPÍRITO

85
00:05:41,250 --> 00:05:42,458
Olha essas crianças.

86
00:05:42,541 --> 00:05:46,500
Queremos saber quais funções 
os clientes mais usam na prática.

87
00:05:46,583 --> 00:05:49,166
Suba. Isso!

88
00:05:49,250 --> 00:05:52,958
Estão achando incrível. 
A segurança, a paz de espírito...

89
00:05:54,166 --> 00:05:57,000
As histórias que contam 
são muito inspiradoras.

90
00:05:57,083 --> 00:05:59,791
-Está vendo a tela? 
-Está bem, então.

91
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Prontinho. Gosta de ver desenho?

92
00:06:01,875 --> 00:06:04,125
-Gosto. 
-Gosta?  Shimmer e Shine?

93
00:06:06,583 --> 00:06:07,708
Está bem.

94
00:06:08,750 --> 00:06:11,291
Pode assistir. Já volto, está bem?

95
00:06:35,208 --> 00:06:37,541
-Já acabou? 
-Já.

96
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
Então...

97
00:06:43,166 --> 00:06:44,500
Vamos te preparar.

98
00:06:46,458 --> 00:06:49,708
-Vou te mostrar tudo, está bem? 
-Sim.

99
00:06:49,791 --> 00:06:51,458
Pode perguntar qualquer coisa.

100
00:06:52,916 --> 00:06:54,791
Este é o seu cubo parental.

101
00:06:55,208 --> 00:06:57,791
Estou conectando-o ao implante da Sara.

102
00:07:00,750 --> 00:07:02,083
Tudo pronto.

103
00:07:02,166 --> 00:07:06,208
Esta é a localização atual da Sara, 
aqui, claro.

104
00:07:06,291 --> 00:07:07,666
SARA ESTÁ A 0 KM

105
00:07:07,750 --> 00:07:08,750
Olha só isso...

106
00:07:08,833 --> 00:07:12,458
Se ela desaparecer, é só apertar aqui,

107
00:07:13,500 --> 00:07:17,208
digitar sua senha, 
e a Polícia será avisada automaticamente.

108
00:07:17,291 --> 00:07:18,375
Certo.

109
00:07:19,333 --> 00:07:20,833
Estes são os sinais vitais.

110
00:07:21,250 --> 00:07:22,291
SAÚDE SANGUÍNEA

111
00:07:22,375 --> 00:07:24,958
Batimentos saudáveis. 
O nível de ferro está baixo.

112
00:07:25,458 --> 00:07:26,625
Como ela está comendo?

113
00:07:27,916 --> 00:07:30,416
Ela é exigente. Odeia verduras.

114
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
Considere a hipótese de suplementos.

115
00:07:34,208 --> 00:07:35,208
Está bem...

116
00:07:35,500 --> 00:07:40,500
Este ícone retransmite 
as imagens ópticas dela.

117
00:07:41,375 --> 00:07:43,125
É o que ela está vendo?

118
00:07:43,208 --> 00:07:44,416
Isso mesmo.

119
00:07:48,125 --> 00:07:49,416
Incrível!

120
00:07:49,500 --> 00:07:52,375
Mamãe! É engraçado!

121
00:07:52,916 --> 00:07:55,375
Você pode aplicar 
alguns controles parentais.

122
00:07:56,250 --> 00:07:58,333
-Controles? 
-Limitações de visão.

123
00:07:58,416 --> 00:08:03,541
Se ela presenciar algo que faça os níveis 
de cortisol subirem, ou seja, estresse,

124
00:08:03,625 --> 00:08:06,916
o causador disso pode ser apagado.

125
00:08:07,666 --> 00:08:09,333
Vou te mostrar.

126
00:08:13,666 --> 00:08:14,708
Calma. Olhe.

127
00:08:15,666 --> 00:08:19,500
As imagens geram um pico de cortisol, 
e isso...

128
00:08:20,458 --> 00:08:21,500
Filtro ativado.

129
00:08:21,583 --> 00:08:23,208
...é o que ela vê e ouve.

130
00:08:25,041 --> 00:08:26,375
Nossa... Bem...

131
00:08:27,333 --> 00:08:28,750
Não sei se...

132
00:08:29,458 --> 00:08:30,583
É opcional.

133
00:08:32,750 --> 00:08:33,750
Está bem.

134
00:08:34,958 --> 00:08:36,083
Quanto custou?

135
00:08:36,916 --> 00:08:39,583
Nada. É um teste grátis.

136
00:08:40,083 --> 00:08:41,416
Grátis?

137
00:08:41,875 --> 00:08:43,458
-Sei. 
-É.

138
00:08:44,208 --> 00:08:45,625
E é completamente seguro.

139
00:08:46,291 --> 00:08:47,500
Aposto que é.

140
00:08:49,875 --> 00:08:51,291
Tenho dois mil anos de idade.

141
00:08:51,375 --> 00:08:55,333
Me lembro de quando deixávamos 
as crianças serem crianças.

142
00:08:56,791 --> 00:09:00,125
Me lembro de quebrar o braço 
porque você não comprou uma grade.

143
00:09:01,875 --> 00:09:03,375
E como está o braço agora?

144
00:09:06,000 --> 00:09:07,333
Acho que está bem.

145
00:09:10,416 --> 00:09:13,500
Você está aí? Mamãe!

146
00:09:15,875 --> 00:09:17,166
Cadê você?

147
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
Mamãe?

148
00:09:21,041 --> 00:09:22,333
Está aqui?

149
00:09:26,166 --> 00:09:27,166
Mamãe?

150
00:09:32,333 --> 00:09:35,000
-O que foi, querida? 
-Estou procurando a mamãe.

151
00:09:35,458 --> 00:09:39,208
Está procurando a mamãe? 
Não faço ideia de onde ela está.

152
00:09:39,791 --> 00:09:42,791
Lá em cima. Vá procurar lá em cima.

153
00:09:47,583 --> 00:09:50,083
Mamãe, cadê você?

154
00:09:51,458 --> 00:09:53,625
Mamãe, eu te ouvi!

155
00:09:58,333 --> 00:10:00,000
Vou te achar!

156
00:10:01,833 --> 00:10:03,625
Estou te ouvindo, mamãe.

157
00:10:18,458 --> 00:10:19,875
Filtro ativado.

158
00:11:01,000 --> 00:11:02,708
Vocês vão ficar bem?

159
00:11:02,791 --> 00:11:05,750
Eu te criei direito. Você cresceu bem.

160
00:11:05,833 --> 00:11:07,708
Demorou, mas foi.

161
00:11:09,625 --> 00:11:11,666
Até mais ver, querida.

162
00:11:12,250 --> 00:11:14,541
Pode aterrorizar o vovô. Ele aguenta.

163
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
Tchau.

164
00:11:17,125 --> 00:11:18,208
Tchau!

165
00:11:19,333 --> 00:11:20,375
Canudo laranja.

166
00:11:20,458 --> 00:11:24,208
FISIOTERAPIA WELLER

167
00:11:24,291 --> 00:11:28,333
Empurre a minha mão. Isso.

168
00:11:28,416 --> 00:11:30,458
De novo. Esse é o seu melhor?

169
00:11:31,458 --> 00:11:33,250
A extensão está melhorando.

170
00:11:33,333 --> 00:11:35,583
Volto a andar de moto em quanto tempo?

171
00:11:35,666 --> 00:11:39,000
Talvez em duas semanas. 
Não pilote muito rápido.

172
00:11:39,083 --> 00:11:40,083
Até parece.

173
00:11:41,083 --> 00:11:43,791
Mesma hora semana que vem?

174
00:11:43,875 --> 00:11:47,041
Não, tem que ser quinta. 
Tenho planos para segunda.

175
00:11:47,125 --> 00:11:48,333
Alguma coisa legal?

176
00:11:48,416 --> 00:11:52,416
Meus sogros vêm para a cidade, 
então... não.

177
00:11:54,083 --> 00:11:56,791
Quinta-feira. Marcado.

178
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Estou gostando da sua.

179
00:12:04,666 --> 00:12:07,833
É assim que se faz. 
Você não tem pena de usar cor.

180
00:12:07,916 --> 00:12:09,666
É assim que artistas de verdade...

181
00:12:13,166 --> 00:12:14,500
Desculpa, querida.

182
00:12:16,791 --> 00:12:18,000
O vovô precisa sentar...

183
00:12:31,041 --> 00:12:32,208
Vovô?

184
00:12:36,041 --> 00:12:37,041
Sara...

185
00:12:44,333 --> 00:12:46,625
MANGUITO ROTADOR: TENDÃO 
TRATAMENTO

186
00:12:52,875 --> 00:12:53,916
AUMENTO DE CORTISOL

187
00:12:54,000 --> 00:12:55,541
FILTRO ATIVADO

188
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Sara.

189
00:13:02,375 --> 00:13:03,208
Meu Deus...

190
00:13:10,416 --> 00:13:11,916
Está tudo bem.

191
00:13:12,000 --> 00:13:16,208
-A enfermeira deixou ligado. 
-Deve ter esquecido de desligar.

192
00:13:16,291 --> 00:13:18,625
-Deixa comigo. 
-Não precisa.

193
00:13:21,125 --> 00:13:23,416
-Está tudo bem? 
-Pare de me paparicar!

194
00:13:23,500 --> 00:13:24,541
Prontinho.

195
00:13:26,083 --> 00:13:27,291
Está calor.

196
00:13:29,791 --> 00:13:31,333
Não preciso disso.

197
00:13:39,291 --> 00:13:40,458
Me dá isso aqui.

198
00:13:44,500 --> 00:13:47,500
Sara! Só um biscoito!

199
00:13:49,166 --> 00:13:50,541
Faz mal para os dentes.

200
00:13:57,583 --> 00:13:58,583
Obrigado.

201
00:14:52,916 --> 00:14:54,500
Pinto o cabelo de que cor?

202
00:14:56,625 --> 00:14:57,916
Mãe?

203
00:14:58,208 --> 00:14:59,666
Tanto faz.

204
00:15:01,041 --> 00:15:02,666
Mas eu pintaria de castanho.

205
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
Ele levantou os braços. Já desistiu.

206
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
Pegou um bastão e...

207
00:15:29,541 --> 00:15:33,708
-Acabou com a raça dele! 
-Desliga isso, Trick. É doentio.

208
00:15:33,791 --> 00:15:35,208
O que é?

209
00:15:35,291 --> 00:15:37,916
Que ótimo... A dedo-duro ambulante.

210
00:15:38,000 --> 00:15:40,708
-Ela nunca dedurou ninguém. 
-Só é esquisita.

211
00:15:41,583 --> 00:15:43,333
Quero saber o que estão vendo.

212
00:15:43,416 --> 00:15:45,125
Para quê, idiota?

213
00:15:45,208 --> 00:15:48,250
É conteúdo forte. Você não consegue ver.

214
00:15:48,333 --> 00:15:49,625
Quero saber.

215
00:15:50,416 --> 00:15:53,541
É melhor não ver mesmo. 
Quem dera eu não tivesse visto.

216
00:15:54,208 --> 00:15:56,291
Que tal eu dizer o que tem no vídeo?

217
00:15:58,500 --> 00:16:02,250
Ele manda ver, pam! E sai muito sangue!

218
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
Já viu muito sangue?

219
00:16:05,250 --> 00:16:08,166
É tipo suco. Um suco vermelho e espesso.

220
00:16:08,250 --> 00:16:11,333
O cara no chão fica desesperado, 
e ele continua...

221
00:17:19,541 --> 00:17:22,500
Que exagero... 
Tudo bem ter o meu rosto no panfleto,

222
00:17:22,583 --> 00:17:25,166
mas no pôster é tipo implorar por atenção.

223
00:17:31,291 --> 00:17:33,250
Sara, o que está fazendo?

224
00:17:34,291 --> 00:17:35,291
Sara!

225
00:17:40,458 --> 00:17:42,208
O que essa figura retrata?

226
00:17:44,875 --> 00:17:46,666
Estão felizes ou...

227
00:17:47,583 --> 00:17:48,875
Estão conversando.

228
00:17:49,916 --> 00:17:51,166
Só conversando?

229
00:17:52,416 --> 00:17:53,791
Não sei sobre o quê.

230
00:17:55,333 --> 00:17:57,000
Certo. Próxima.

231
00:17:57,875 --> 00:18:00,291
-E essa? 
-Não sei.

232
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
Ela está feliz?

233
00:18:05,291 --> 00:18:08,125
Isso é algum tipo de autismo?

234
00:18:08,541 --> 00:18:12,708
O espectro é amplo, mas na minha 
opinião, ela não se enquadra.

235
00:18:12,791 --> 00:18:16,416
Mas e os lápis? A automutilação? 
E esses desenhos são...

236
00:18:17,750 --> 00:18:21,000
A Sara já demonstrou 
sinais de raiva sem motivo?

237
00:18:22,500 --> 00:18:23,666
Não.

238
00:18:23,750 --> 00:18:28,750
Considere como um caso experimental 
e isolado para o seu próprio bem.

239
00:18:30,208 --> 00:18:33,416
O Arkangel não foi lançado no país todo, 
foi banido na Europa

240
00:18:33,500 --> 00:18:35,458
e será removido daqui no outono.

241
00:18:37,000 --> 00:18:38,500
Eu causei isso nela?

242
00:18:41,458 --> 00:18:42,708
O implante não sai,

243
00:18:42,791 --> 00:18:44,958
mas você pode se livrar 
da unidade parental.

244
00:18:45,708 --> 00:18:47,083
A tela.

245
00:18:47,166 --> 00:18:49,875
Jogue fora. Problema resolvido.

246
00:18:56,583 --> 00:18:57,708
Filtro desativado.

247
00:18:58,416 --> 00:18:59,583
Adeus.

248
00:19:05,375 --> 00:19:09,375
Hoje você vai ficar por conta própria, 
está bem?

249
00:19:09,458 --> 00:19:10,708
Sem o Arkangel.

250
00:19:13,541 --> 00:19:15,375
O sistema vai ficar desligado.

251
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
Não vai ver nada embaçado.

252
00:19:19,375 --> 00:19:20,708
E você não vai me ver?

253
00:19:21,666 --> 00:19:23,166
Não.

254
00:19:23,250 --> 00:19:26,750
Mas não precisa ter medo. 
Vou estar bem pertinho.

255
00:19:29,291 --> 00:19:31,208
Não vai saber se algo acontecer?

256
00:19:31,291 --> 00:19:32,708
Não vai acontecer nada.

257
00:19:33,791 --> 00:19:35,458
Precisamos fazer isso.

258
00:19:37,000 --> 00:19:38,416
Você vai ficar bem.

259
00:19:49,000 --> 00:19:50,458
Comporte-se, querida.

260
00:20:20,500 --> 00:20:21,916
Cuidado!

261
00:20:22,625 --> 00:20:23,666
Olha por onde anda!

262
00:20:39,791 --> 00:20:41,000
Vamos...

263
00:20:48,583 --> 00:20:51,250
SARA ESTÁ A 2,9 KM DE DISTÂNCIA 
ESCOLA REVERE

264
00:21:03,666 --> 00:21:05,333
Chega!

265
00:21:05,416 --> 00:21:06,791
Já chega!

266
00:21:06,875 --> 00:21:08,583
Não encoste nas minhas coisas!

267
00:21:08,666 --> 00:21:10,500
Vou fazer o que eu quiser!

268
00:21:29,833 --> 00:21:31,000
O que você quer?

269
00:21:32,666 --> 00:21:34,125
Você está bem?

270
00:21:36,125 --> 00:21:37,375
Estou.

271
00:21:39,666 --> 00:21:43,750
Meu pai vai deixar essa ferida pior ainda 
porque me meti em encrenca.

272
00:21:49,791 --> 00:21:51,416
Nunca viu uma boca machucada?

273
00:21:53,833 --> 00:21:55,333
Até agora.

274
00:21:56,000 --> 00:21:57,791
Ela desligou o sistema.

275
00:21:59,625 --> 00:22:03,250
Isso é pornô. Estão trepando.

276
00:22:03,333 --> 00:22:06,583
Não se faz filhos assim. 
Tem que ser de outro jeito.

277
00:22:07,125 --> 00:22:12,041
Ele pegou uma serra 
e vai amputar o próprio pé.

278
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
O terrorista...

279
00:22:14,291 --> 00:22:16,291
Presta atenção na faca.

280
00:22:16,375 --> 00:22:17,750
Viu?

281
00:22:17,833 --> 00:22:20,250
Ele vai arrancar a cabeça inteira!

282
00:22:28,000 --> 00:22:29,250
Comporte-se, querida.

283
00:23:18,416 --> 00:23:19,541
Bom garoto, Petey.

284
00:23:20,208 --> 00:23:21,666
Até mais.

285
00:23:31,375 --> 00:23:35,333
-Você colocou alguma coisa nova. 
-É um probiótico novo.

286
00:23:35,416 --> 00:23:38,208
-Deixa o cocô firme. 
-Nossa, mãe...

287
00:23:40,500 --> 00:23:44,416
Só pode estar brincando! 
Quando foi a última vez que saiu?

288
00:23:44,500 --> 00:23:45,958
Não é assim que se dança!

289
00:23:48,083 --> 00:23:50,666
-Ela disse que ele é inglês. 
-Não é inglês.

290
00:23:50,750 --> 00:23:52,041
Ele falou de chá.

291
00:23:52,125 --> 00:23:54,541
Isso não quer dizer nada. 
A Susan é uma idiota.

292
00:23:55,208 --> 00:23:56,208
Olha o Trick.

293
00:23:57,083 --> 00:23:59,333
Cacete, ele está de carro!

294
00:24:00,083 --> 00:24:01,083
Trick!

295
00:24:01,750 --> 00:24:03,625
E aí?

296
00:24:03,708 --> 00:24:05,833
-Cabelo interessante. 
-Cala a boca.

297
00:24:05,916 --> 00:24:07,416
Sacanagem. Ficou legal.

298
00:24:08,875 --> 00:24:11,083
-Tudo bem? 
-Não sabia que você se importava.

299
00:24:11,625 --> 00:24:12,916
Pode ser que não.

300
00:24:14,458 --> 00:24:16,458
-Virou entregador? 
-Tipo isso.

301
00:24:16,541 --> 00:24:17,750
Cala a boca.

302
00:24:19,416 --> 00:24:21,625
Que misterioso... Tenho que ir.

303
00:24:23,000 --> 00:24:26,500
Vamos para o lago Dalston mais tarde. 
Se quiserem ir...

304
00:24:27,208 --> 00:24:28,708
Vamos pensar.

305
00:24:28,791 --> 00:24:31,458
-Vai ser divertido. 
-Apareçam lá.

306
00:24:31,541 --> 00:24:32,708
Vamos!

307
00:24:34,166 --> 00:24:37,250
Meu pai nunca vai me deixar entrar 
na van do Trick.

308
00:24:37,333 --> 00:24:40,000
Vamos dizer 
que fomos ver um filme na Reilly.

309
00:24:40,458 --> 00:24:43,208
-Vai dar certo. 
-Não custa tentar.

310
00:24:45,208 --> 00:24:46,458
Enfim...

311
00:24:47,375 --> 00:24:50,625
-Você e o Trick, é? 
-O que foi?

312
00:24:51,916 --> 00:24:53,916
Não vou fazer nada.

313
00:24:54,750 --> 00:24:58,583
-Sim. Claro. 
-Vai se foder!

314
00:25:03,625 --> 00:25:05,750
Chegou!

315
00:25:05,833 --> 00:25:10,000
Mas já vou sair. Vou ver um filme 
com a Meryl na casa da Reilly.

316
00:25:10,083 --> 00:25:12,208
A noite de filmes não era quarta?

317
00:25:12,291 --> 00:25:14,458
A mãe dela vai ter visita, 
então vamos hoje.

318
00:25:14,541 --> 00:25:17,083
Vamos ver um troço  vintage. 
Grupo dos Cinco.

319
00:25:17,833 --> 00:25:18,916
Clube dos Cinco.

320
00:25:19,666 --> 00:25:23,666
Isso aí. Volto umas 23h30. 
A mãe dela vai me trazer.

321
00:25:23,750 --> 00:25:26,166
Acho que também vou sair.

322
00:25:26,250 --> 00:25:28,625
-Sério? 
-Sério.

323
00:25:28,708 --> 00:25:31,166
A última a chegar é a mulher do padre.

324
00:25:56,000 --> 00:25:57,625
E aí?

325
00:26:00,375 --> 00:26:03,083
Está gata. Até mais.

326
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Sei lá...

327
00:26:27,541 --> 00:26:31,416
Ela me chamou de gorda. 
Eu superei, mas ainda me lembro.

328
00:26:32,458 --> 00:26:34,583
-Quer um pouco? 
-Quero.

329
00:26:44,291 --> 00:26:46,416
-O que foi isso? 
-Eu ouvi.

330
00:26:48,708 --> 00:26:50,458
-Está com frio? 
-Um pouco.

331
00:26:51,708 --> 00:26:52,708
Vem cá.

332
00:27:04,000 --> 00:27:05,458
Está tarde.

333
00:27:07,375 --> 00:27:08,541
Tenho que ir.

334
00:27:09,750 --> 00:27:11,375
Mesma hora semana que vem?

335
00:27:20,250 --> 00:27:22,500
Oi, é a Sara. Deixa um recado maneiro.

336
00:27:23,125 --> 00:27:24,833
Oi, é a mamãe.

337
00:27:24,916 --> 00:27:28,208
Me liga, está bem? Tchau.

338
00:27:32,375 --> 00:27:34,916
-Oi. 
-Oi, Ava.

339
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
As meninas já acabaram de ver o filme?

340
00:27:37,000 --> 00:27:39,041
-Que filme? 
-Clube dos Cinco?

341
00:27:39,125 --> 00:27:41,166
-Elas não vieram para cá. 
-Não?

342
00:27:41,250 --> 00:27:43,250
Não. Quer falar com a Reilly?

343
00:27:44,125 --> 00:27:46,666
Sei lá, devo ter entendido errado.

344
00:27:46,750 --> 00:27:48,541
-Obrigada. 
-De nada.

345
00:27:49,458 --> 00:27:51,375
-Alô. 
-Oi, é a Marie.

346
00:27:51,458 --> 00:27:53,833
Sabe se a Sara e a Meryl estão juntas?

347
00:27:53,916 --> 00:27:55,916
Disseram que iam à casa da Reilly.

348
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
Não, não as vi.

349
00:27:57,333 --> 00:27:59,541
-Oi, é a Marie, mãe da Sara. 
-Oi.

350
00:27:59,625 --> 00:28:01,083
-Eu estava... 
-O que houve?

351
00:28:01,166 --> 00:28:03,333
-Tem notícias dela? 
-Não.

352
00:28:03,416 --> 00:28:05,916
Desculpa, sei que está tarde. Você a viu?

353
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
-Não. Está tudo bem? 
-Tudo bem.

354
00:28:10,416 --> 00:28:13,041
Oi, é a Sara. Deixa um recado maneiro.

355
00:28:13,125 --> 00:28:14,916
Oi, é a mamãe.

356
00:28:15,000 --> 00:28:17,458
Cadê você? Me liga.

357
00:28:18,125 --> 00:28:20,333
Oi, é a Sara. Deixa um recado maneiro.

358
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Sara?

359
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Sara?

360
00:28:52,875 --> 00:28:55,333
Vamos...

361
00:29:00,333 --> 00:29:02,500
Vamos...

362
00:29:05,458 --> 00:29:08,625
SARA ESTÁ A 6,9 KM DE DISTÂNCIA 
LAGO DALSTON

363
00:29:09,916 --> 00:29:11,333
O que é isso?

364
00:29:18,666 --> 00:29:20,041
Mais forte.

365
00:29:21,416 --> 00:29:22,416
Me fode.

366
00:29:22,875 --> 00:29:24,250
Meu Deus...

367
00:29:34,583 --> 00:29:36,458
Deixa comigo.

368
00:29:36,541 --> 00:29:38,083
Minhas mãos estão quentes.

369
00:29:39,625 --> 00:29:42,541
-Você é uma ótima mentirosa. 
-Por quê?

370
00:29:44,125 --> 00:29:45,833
Disse que nunca fez antes.

371
00:29:48,541 --> 00:29:50,208
Impossível nunca ter feito.

372
00:29:51,541 --> 00:29:52,875
Juro por Deus.

373
00:29:56,416 --> 00:29:59,541
Não precisa falar daquele jeito.

374
00:30:00,625 --> 00:30:01,750
Que jeito?

375
00:30:03,250 --> 00:30:04,625
Como nos pornôs.

376
00:30:06,583 --> 00:30:11,458
Quer dizer, não precisa 
falar daquele jeito para me agradar.

377
00:30:12,583 --> 00:30:13,541
Beleza.

378
00:30:17,166 --> 00:30:18,458
O que foi?

379
00:30:18,541 --> 00:30:21,416
É que... É você.

380
00:30:25,208 --> 00:30:26,416
O que tem eu?

381
00:30:34,458 --> 00:30:35,625
Sabe...

382
00:30:36,833 --> 00:30:40,041
Você é musculoso, mas é um banana.

383
00:30:40,750 --> 00:30:41,750
Sim.

384
00:30:49,708 --> 00:30:51,875
Minha mãe sabe que não estou na Reilly.

385
00:30:55,791 --> 00:30:57,083
Temos que ir, valeu?

386
00:30:57,916 --> 00:30:59,500
-Vamos. 
-Merda!

387
00:31:06,750 --> 00:31:08,500
SARA ESTÁ A 3,8 KM DE DISTÂNCIA

388
00:31:08,583 --> 00:31:11,583
SARA ESTÁ A 3,7 KM DE DISTÂNCIA

389
00:31:17,541 --> 00:31:20,375
Tudo apagado. 
Talvez ainda não tenha chegado.

390
00:31:20,458 --> 00:31:22,083
Ela tinha um encontro.

391
00:31:23,041 --> 00:31:24,333
Talvez tenha trepado.

392
00:31:25,833 --> 00:31:27,875
Que nojo!

393
00:31:29,416 --> 00:31:31,166
Olha só essa risada...

394
00:31:33,083 --> 00:31:35,000
-É? 
-É.

395
00:31:45,833 --> 00:31:46,791
Até mais.

396
00:32:11,375 --> 00:32:12,500
Sara?

397
00:32:14,000 --> 00:32:17,250
-Desculpa, mãe. Atrasei um pouco. 
-Tudo bem.

398
00:32:18,208 --> 00:32:19,333
Como a Reilly está?

399
00:32:20,500 --> 00:32:21,500
Está ótima.

400
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
Vou dormir.

401
00:32:24,125 --> 00:32:25,958
-Está bem. 
-Boa noite, mãe.

402
00:32:26,041 --> 00:32:27,791
Te amo.

403
00:32:47,291 --> 00:32:48,500
Probióticos...

404
00:32:49,583 --> 00:32:50,791
Tenho que ir.

405
00:32:52,458 --> 00:32:53,916
Vou chegar mais tarde.

406
00:32:55,333 --> 00:32:56,458
Vai?

407
00:32:57,208 --> 00:33:00,291
Vou ajudar a Meryl com um projeto. 
Ela está perturbando.

408
00:33:00,375 --> 00:33:01,375
-Está bem. 
-Até mais.

409
00:33:01,791 --> 00:33:02,916
Tchau.

410
00:33:07,291 --> 00:33:09,500
-Tenha uma boa tarde. 
-Obrigada, querida.

411
00:33:26,791 --> 00:33:29,041
Então... O que acha?

412
00:33:30,291 --> 00:33:32,291
Incrível, mas não posso pôr na van.

413
00:33:32,375 --> 00:33:33,416
Por que não?

414
00:33:33,500 --> 00:33:35,291
Porque não é minha van,

415
00:33:35,375 --> 00:33:37,750
e é bom que eu fique anônimo.

416
00:33:38,708 --> 00:33:40,833
Para as suas entregas especiais?

417
00:33:42,541 --> 00:33:43,583
Talvez.

418
00:33:44,666 --> 00:33:45,791
Tem um pouco aí?

419
00:33:46,708 --> 00:33:47,625
Um pouco de quê?

420
00:33:47,708 --> 00:33:50,583
Não sou idiota. Eu sei o que você vende.

421
00:33:51,375 --> 00:33:52,458
Tem aí?

422
00:33:52,541 --> 00:33:54,083
Não é para você.

423
00:33:54,625 --> 00:33:56,208
Aposto que está na mochila.

424
00:33:56,291 --> 00:33:58,750
-Embaixo do banco. 
-Sara, vem cá.

425
00:33:59,458 --> 00:34:01,708
-Com fita adesiva. 
-Sara, me dá isso aqui.

426
00:34:01,791 --> 00:34:03,416
Não, larga.

427
00:34:03,708 --> 00:34:06,208
-Aposto que está no bolso. 
-Não!

428
00:34:06,291 --> 00:34:08,708
Estou fazendo uma grana extra 
para me mudar.

429
00:34:08,791 --> 00:34:10,208
Nem uso essa merda.

430
00:34:10,291 --> 00:34:11,458
Experimentou?

431
00:34:12,041 --> 00:34:15,958
É claro que já, mas não é nem pó do bom. 
É mediano.

432
00:34:16,041 --> 00:34:19,083
É para quem gosta 
de falar de si mesmo o tempo todo.

433
00:34:20,083 --> 00:34:21,333
Me mostra como é.

434
00:34:23,250 --> 00:34:25,375
Vai, só quero ver.

435
00:34:26,375 --> 00:34:27,583
Por favor.

436
00:34:38,625 --> 00:34:40,041
Não é açúcar mesmo?

437
00:34:41,708 --> 00:34:42,750
Não ferra.

438
00:34:45,500 --> 00:34:48,250
Tem gente que bota, tipo...

439
00:34:49,500 --> 00:34:51,625
na gengiva.

440
00:34:51,708 --> 00:34:53,166
Beleza.

441
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Então...

442
00:35:04,458 --> 00:35:07,125
Vamos devolver. Acho melhor você não...

443
00:35:07,208 --> 00:35:08,833
Quero experimentar.

444
00:35:09,750 --> 00:35:11,208
Só um pouco. Uma vez.

445
00:35:13,416 --> 00:35:14,750
Só uma vez.

446
00:35:31,333 --> 00:35:33,916
AUMENTO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

447
00:35:34,000 --> 00:35:36,333
ALERTA DE NARCÓTICO

448
00:36:31,666 --> 00:36:32,625
BUSCADOR DE ROSTOS

449
00:36:43,208 --> 00:36:45,875
ARMAZÉM DE MOBÍLIA 
RYAN TREBECKI

450
00:36:45,958 --> 00:36:47,666
ARMAZÉM DE MOBÍLIA

451
00:36:58,083 --> 00:37:00,208
-Posso ajudar? 
-Estou só dando uma olhada.

452
00:37:01,000 --> 00:37:02,375
Senhora?

453
00:37:02,458 --> 00:37:05,041
Com licença. Você é Ryan Trebecki?

454
00:37:05,125 --> 00:37:07,125
Fique longe da minha filha.

455
00:37:07,208 --> 00:37:08,375
Não sei do que...

456
00:37:08,458 --> 00:37:11,375
Sara. Você sabe do que estou falando. 
Fique longe.

457
00:37:11,458 --> 00:37:16,125
-Ela... 
-Ela tem 15 anos, seu drogado de merda!

458
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
Quer que eu chame a Polícia?

459
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
-Não fiz nada. 
-Vou mostrar o que você fez.

460
00:37:20,000 --> 00:37:24,666
Fique longe dela 
ou eu vou mostrar isso para eles.

461
00:37:24,750 --> 00:37:26,041
Ainda tem esse sistema?

462
00:37:26,125 --> 00:37:29,916
Tenho. Também vejo tudo o que ela vê, 
e estou de olho em você.

463
00:37:30,250 --> 00:37:33,583
Fique longe dela. 
Se ela te ligar, desligue.

464
00:37:33,666 --> 00:37:35,833
Se ela for te ver, mande-a ir embora.

465
00:37:35,916 --> 00:37:37,708
-Fique longe dela. 
-Vou ficar.

466
00:37:37,791 --> 00:37:40,333
Fique longe dela, porra!

467
00:37:53,458 --> 00:37:54,625
-Oi, mãe. 
-Oi.

468
00:38:27,791 --> 00:38:29,208
CHAMADAS RECENTES

469
00:38:30,458 --> 00:38:33,833
Esta caixa postal está cheia. 
Tente novamente...

470
00:38:39,500 --> 00:38:41,375
Cadê você?

471
00:38:47,458 --> 00:38:48,791
tá me ignorando?

472
00:39:03,750 --> 00:39:06,291
Qual é o seu problema, porra?

473
00:39:18,708 --> 00:39:20,500
À VENDA

474
00:39:29,000 --> 00:39:30,208
Sara?

475
00:39:35,666 --> 00:39:36,875
O jantar está pronto.

476
00:39:37,750 --> 00:39:39,083
Não estou com fome.

477
00:39:39,666 --> 00:39:40,875
É comida mexicana.

478
00:39:41,916 --> 00:39:43,625
Por favor, eu...

479
00:39:44,458 --> 00:39:46,333
Estou cansada e quero dormir.

480
00:39:48,291 --> 00:39:49,291
Tudo bem.

481
00:40:07,791 --> 00:40:10,791
só FALA COMIGO.

482
00:40:15,125 --> 00:40:18,875
Quer se livrar de mim. 
Típica atitude de um babaca, não é?

483
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Olha para mim.

484
00:40:21,375 --> 00:40:23,458
-Por que nem me olha? 
-Foi um erro.

485
00:40:25,333 --> 00:40:28,708
Não pareceu um erro para mim.

486
00:40:28,791 --> 00:40:30,208
Não posso ficar com você.

487
00:40:32,750 --> 00:40:34,083
Que porra é essa?

488
00:40:38,208 --> 00:40:39,625
Não quero ficar com você.

489
00:40:42,625 --> 00:40:44,375
Não quero você, beleza?

490
00:40:49,125 --> 00:40:50,208
Quer saber?

491
00:40:51,833 --> 00:40:53,000
Vai se foder!

492
00:41:52,333 --> 00:41:55,041
FARMÁCIA REX

493
00:42:26,208 --> 00:42:27,541
-Oi, mãe. 
-Oi.

494
00:42:47,833 --> 00:42:52,041
Por que está tão deprimido? 
Édipo diz coisas como:

495
00:42:53,708 --> 00:42:56,541
"Que a tempestade continue, 
minhas ações permanecem."

496
00:42:56,625 --> 00:42:57,833
Ou...

497
00:42:58,875 --> 00:43:02,291
"Nada pode mudar o que eu sou."

498
00:43:02,375 --> 00:43:06,625
Ele se considera moralmente responsável. 
Não culpa o destino pelo que houve.

499
00:43:06,708 --> 00:43:10,166
A responsabilidade moral se baseia 
na existência do livre arbítrio.

500
00:43:24,750 --> 00:43:26,000
Está melhor?

501
00:43:28,291 --> 00:43:29,708
Escute.

502
00:43:29,791 --> 00:43:32,625
Fizemos exames 
para ver se era um surto de norovírus.

503
00:43:34,416 --> 00:43:36,750
Querida, foi a PCE que te fez passar mal.

504
00:43:37,833 --> 00:43:40,541
-PCE? 
-Contracepção de emergência.

505
00:43:42,166 --> 00:43:43,916
Para interromper sua gravidez.

506
00:43:46,208 --> 00:43:48,625
Não tinha gravidez nenhuma.

507
00:43:50,291 --> 00:43:52,541
É sério, eu não estou...

508
00:43:54,458 --> 00:43:57,000
Não posso estar... Eu não...

509
00:43:57,541 --> 00:43:58,791
Eu entendo, querida.

510
00:44:00,583 --> 00:44:04,958
E vai funcionar, apesar do vômito. 
Não precisa se preocupar.

511
00:44:05,041 --> 00:44:06,416
Não está mais grávida.

512
00:44:09,750 --> 00:44:12,791
Tenho que pôr na sua ficha, 
mas não preciso reportar.

513
00:44:14,458 --> 00:44:16,250
Saiba que estou com você.

514
00:44:40,708 --> 00:44:42,333
PCE

515
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
HISTÓRICO

516
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
Sara?

517
00:46:32,625 --> 00:46:33,625
Sara?

518
00:46:53,666 --> 00:46:54,875
TRANSMISSÃO DE VISÃO

519
00:47:00,500 --> 00:47:01,875
Você me vigiou.

520
00:47:02,500 --> 00:47:03,541
Não, querida...

521
00:47:03,625 --> 00:47:05,166
Me viu com ele.

522
00:47:05,250 --> 00:47:06,750
Não foi por querer.

523
00:47:06,833 --> 00:47:08,083
Me dá isso aqui.

524
00:47:09,750 --> 00:47:10,916
Me dá...

525
00:47:11,000 --> 00:47:13,666
Eu só queria te proteger. 
Te manter segura!

526
00:47:13,750 --> 00:47:15,291
Como se desliga isso?

527
00:47:15,375 --> 00:47:17,333
Tudo o que eu fiz foi por você.

528
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
-Querida, eu te amo! 
-Cala a boca!

529
00:47:21,125 --> 00:47:22,375
-Sara... 
-Cala a boca!

530
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
Sara!

531
00:47:24,458 --> 00:47:25,458
Cala a boca!

532
00:47:26,750 --> 00:47:28,083
Sara!

533
00:47:37,791 --> 00:47:39,583
Filtro... desligado...

534
00:47:40,166 --> 00:47:41,166
desligado...

535
00:48:58,208 --> 00:48:59,416
Sara?

536
00:49:02,666 --> 00:49:03,791
Sara?

537
00:49:05,750 --> 00:49:06,791
Sara?

538
00:49:08,625 --> 00:49:10,458
-Te amo. 
-Sara!

539
00:49:11,708 --> 00:49:12,791
Sara!

540
00:49:16,875 --> 00:49:18,791
Não...

541
00:49:22,083 --> 00:49:23,791
Sara!

542
00:49:23,875 --> 00:49:27,208
Sara!

543
00:49:30,916 --> 00:49:32,083
Sara!

544
00:51:37,458 --> 00:51:40,416
Legendas: Ygor Blanco
