1
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
Eu não o vi, Mia.

3
00:01:53,800 --> 00:01:55,080
Merda!

4
00:01:55,640 --> 00:01:56,920
Puta merda!

5
00:01:58,640 --> 00:02:00,240
Rob, temos que ir olhar.

6
00:02:14,320 --> 00:02:15,760
Meu Deus, Rob!

7
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
Está tudo bem.

8
00:02:24,640 --> 00:02:26,160
Meu Deus!

9
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Puta merda...

10
00:02:35,760 --> 00:02:36,840
Merda!

11
00:02:38,120 --> 00:02:40,160
Rob, temos que ligar para alguém.

12
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
Não. Puta merda, Mia. Pense.

13
00:02:44,040 --> 00:02:45,560
Você precisa pensar, querida.

14
00:02:45,640 --> 00:02:49,440
A gente usou pra caralho, entendeu? 
E eu...

15
00:02:51,240 --> 00:02:54,000
Isso dá cadeia. Dá cadeia na hora.

16
00:02:54,080 --> 00:02:57,520
Estou bêbado pra caralho 
e atropelei um cara, porra!

17
00:02:58,560 --> 00:03:01,280
Vão me levar em cana. 
Eu estava dirigindo...

18
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
Vão me deixar trancado numa cela.

19
00:03:05,000 --> 00:03:06,680
Não podemos deixá-lo aqui.

20
00:03:06,760 --> 00:03:09,680
-Cale a boca, Mia! 
-Não podemos deixá-lo na estrada!

21
00:03:09,760 --> 00:03:12,520
Preciso pensar, porra! Preciso pensar!

22
00:03:13,440 --> 00:03:14,360
Merda!

23
00:03:16,760 --> 00:03:19,200
Tem um lago ali.

24
00:03:19,760 --> 00:03:23,640
E tem um saco de dormir na mala. 
Fique de olho na estrada!

25
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
Não!

26
00:03:27,680 --> 00:03:28,600
Não!

27
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
-Mia. 
-Não.

28
00:03:36,520 --> 00:03:40,640
Mia, vamos. Pegue o saco comigo. 
Pegue o saco.

29
00:03:41,560 --> 00:03:43,760
-Não... 
-Querida, vamos.

30
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
Merda!

31
00:04:13,840 --> 00:04:16,120
Pegue as pedras. Eu empilho.

32
00:04:16,640 --> 00:04:18,160
Preciso de mais pedras.

33
00:04:20,480 --> 00:04:23,440
Ponha a porra das pedras aí!

34
00:04:25,400 --> 00:04:28,240
Feche. Feche a cabeça dele.

35
00:04:28,320 --> 00:04:33,560
Três, dois, um.

36
00:05:14,840 --> 00:05:18,480
CROCODILO

37
00:05:19,080 --> 00:05:23,600
É uma honra discursar 
com uma companhia tão magnífica.

38
00:05:24,480 --> 00:05:26,360
Estou lisonjeada por compartilhar...

39
00:05:26,440 --> 00:05:31,880
Estou lisonjeada por terem me pedido 
para compartilhar a minha visão do futuro.

40
00:05:33,560 --> 00:05:36,040
Num mundo cheio de injustiça, 
intolerância

41
00:05:36,120 --> 00:05:38,320
e mudanças ambientais enormes,

42
00:05:38,400 --> 00:05:43,040
é difícil pensar num futuro brilhante, 
mas podemos e devemos fazer isso.

43
00:05:43,120 --> 00:05:46,240
É a única forma 
de construir um amanhã melhor.

44
00:05:48,680 --> 00:05:51,680
Vou começar 
contando uma história engraçada.

45
00:06:03,360 --> 00:06:04,800
Estou saindo.

46
00:06:05,800 --> 00:06:06,760
Tchau.

47
00:06:10,680 --> 00:06:13,040
-Até mais. 
-Até amanhã.

48
00:06:13,120 --> 00:06:14,560
Está bem.

49
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
-Tenham um bom dia. 
-Você também.

50
00:06:16,440 --> 00:06:17,920
-Tchau, mãe. 
-Toma.

51
00:07:04,120 --> 00:07:05,720
Oi, cachorrinho.

52
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Só um momento!

53
00:07:24,560 --> 00:07:25,680
Já vou!

54
00:07:28,040 --> 00:07:29,400
Só um segundo!

55
00:07:32,520 --> 00:07:34,240
-Sra. Carmichael? 
-Sim?

56
00:07:34,320 --> 00:07:35,840
A Realm Seguros me enviou.

57
00:07:36,360 --> 00:07:39,640
Preciso registrar 
o que a senhora lembra do acidente.

58
00:07:40,680 --> 00:07:43,600
-Posso entrar? 
-Tudo bem.

59
00:08:05,800 --> 00:08:10,840
Ela se tornou uma das arquitetas 
mais inovadoras de sua geração.

60
00:08:11,600 --> 00:08:14,840
Arquiteta não apenas de prédios, 
mas de comunidades.

61
00:08:15,360 --> 00:08:19,840
Mas chega de falar sobre ela. 
Deem as boas-vindas a Mia Nolan.

62
00:08:27,640 --> 00:08:28,960
Obrigada, Martin.

63
00:08:29,040 --> 00:08:32,320
É uma honra discursar 
para uma empresa tão magnífica.

64
00:08:44,720 --> 00:08:46,800
Boa noite. Bem-vindo à Fences Pizza.

65
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
RETIRADA

66
00:08:47,960 --> 00:08:50,080
Sua pizza está pronta para ser retirada.

67
00:09:02,280 --> 00:09:03,760
Quem é?

68
00:09:03,840 --> 00:09:06,280
-Sou eu. 
-Oi.

69
00:09:07,320 --> 00:09:10,160
-Que queixo peludo é esse? 
-Vai se foder.

70
00:09:11,440 --> 00:09:13,480
Não disse que não gostei. Entre.

71
00:09:19,800 --> 00:09:22,160
Já faz uns dois anos, não é?

72
00:09:22,240 --> 00:09:23,320
Três.

73
00:09:23,400 --> 00:09:25,760
Para vir até aqui, 
deve ser algo importante.

74
00:09:26,120 --> 00:09:28,480
-Vamos comer alguma coisa? 
-Bem, eu...

75
00:09:28,560 --> 00:09:30,920
Te procurei 
porque vi que você veio à cidade

76
00:09:31,000 --> 00:09:33,400
para... o que é mesmo? 
Um lance de arquitetura?

77
00:09:33,480 --> 00:09:37,440
Chamam de fórum. 
Pagam para me ouvir falar.

78
00:09:37,520 --> 00:09:38,680
Imagine só.

79
00:09:39,320 --> 00:09:40,720
Quase me deixa louca.

80
00:09:41,520 --> 00:09:43,840
Está bonita. Malhando?

81
00:09:43,920 --> 00:09:46,880
-Você está... 
-Tipo merda de cachorro, Mia.

82
00:09:46,960 --> 00:09:48,640
Não precisa dizer nada.

83
00:09:48,720 --> 00:09:51,400
-Estou como merda de cachorro seca. 
-Quer beber?

84
00:09:51,480 --> 00:09:53,000
Não, eu parei.

85
00:09:54,640 --> 00:09:56,640
Parou de vez mesmo?

86
00:09:56,720 --> 00:09:59,640
Nove meses, três semanas e dois dias.

87
00:10:02,320 --> 00:10:05,760
-Muito bom. Mandou bem. 
-Pode beber.

88
00:10:06,600 --> 00:10:07,680
-Sério. 
-Tem certeza?

89
00:10:07,760 --> 00:10:09,720
-Absoluta. 
-Está bem.

90
00:10:12,280 --> 00:10:15,200
Escolheu um péssimo lugar para me ver.

91
00:10:15,280 --> 00:10:18,160
Dá para sentir o cheiro de lúpulo 
de longe nessa rua.

92
00:10:18,240 --> 00:10:20,160
-Percebeu? 
-Não.

93
00:10:20,240 --> 00:10:23,400
É um cheiro bem forte de cerveja.

94
00:10:23,480 --> 00:10:25,600
Não deve fazer bem à sua sobriedade.

95
00:10:28,720 --> 00:10:32,640
Eu não devia estar falando de bebida.

96
00:10:41,080 --> 00:10:44,360
-Espero que não tenha vindo falar de... 
-É sobre isso, sim.

97
00:10:46,440 --> 00:10:48,680
Tenho pensado sobre aquela noite.

98
00:10:48,760 --> 00:10:50,520
-Rob. 
-Não paro de pensar...

99
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
Combinamos que esqueceríamos aquilo.

100
00:10:53,520 --> 00:10:55,840
Não íamos deixar quieto?

101
00:10:56,840 --> 00:10:58,200
Não consigo. Desculpa.

102
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
Foi há muito tempo.

103
00:11:02,920 --> 00:11:05,360
Aqui parece que foi agora.

104
00:11:06,760 --> 00:11:08,160
Eu sei.

105
00:11:09,400 --> 00:11:11,760
Por que hoje? O que esteve pensando?

106
00:11:13,120 --> 00:11:15,360
-Tem uma reportagem... 
-Uma reportagem?

107
00:11:16,480 --> 00:11:18,720
Um artigo, chame como quiser.

108
00:11:19,560 --> 00:11:21,280
Imprimi para você.

109
00:11:22,360 --> 00:11:23,480
Mia.

110
00:11:23,560 --> 00:11:26,160
É ela. A esposa dele.

111
00:11:26,240 --> 00:11:29,640
-Você não sabe se é a esposa dele. 
-Tem uma foto dele embaixo.

112
00:11:30,040 --> 00:11:31,000
É ele.

113
00:11:31,840 --> 00:11:34,080
E nunca acharam o coitado.

114
00:11:35,120 --> 00:11:36,760
Ela nunca se casou de novo.

115
00:11:37,360 --> 00:11:40,800
Nunca saiu da casa. 
Continuou lá em caso de ele voltar.

116
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Ela continua esperando por ele 
todo esse tempo.

117
00:11:48,080 --> 00:11:52,200
É desolador, mas o que podemos fazer?

118
00:11:56,600 --> 00:11:58,240
Vou mandar uma carta para ela.

119
00:12:04,480 --> 00:12:05,520
-Não. 
-Anônima.

120
00:12:05,600 --> 00:12:08,120
-Não vou mencionar você. 
-Rob, não.

121
00:12:10,280 --> 00:12:12,760
Você vai trazer sabe-se lá o quê à tona.

122
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
-Não aguento mais. 
-Podem fazer certas coisas.

123
00:12:15,240 --> 00:12:16,880
Podem rastrear.

124
00:12:18,680 --> 00:12:20,720
Vão achar o corpo e nos achar.

125
00:12:20,800 --> 00:12:23,680
-Não vão nos achar. 
-Vão, e nós vamos nos foder.

126
00:12:23,760 --> 00:12:26,360
Quando eu parei de beber,

127
00:12:26,440 --> 00:12:29,040
me mandaram fazer as pazes 
com todos que feri.

128
00:12:29,120 --> 00:12:30,440
Ela foi quem eu mais feri.

129
00:12:30,520 --> 00:12:33,040
Também te mandaram não ferir mais ninguém. 
E eu?

130
00:12:33,120 --> 00:12:34,800
-E ela? 
-Não.

131
00:12:36,360 --> 00:12:37,480
Não.

132
00:12:40,560 --> 00:12:43,280
Não! Porra!

133
00:12:45,760 --> 00:12:48,280
Foi sua ideia, porra!

134
00:12:48,360 --> 00:12:51,480
Eu sei. Eu sei e sinto muito.

135
00:12:53,920 --> 00:12:57,800
Foram 15 anos! 15 anos! 
A porra da vergonha, a porra da culpa!

136
00:13:04,080 --> 00:13:07,560
Eu virei alguém, tenho uma vida. 
Você não entende, Rob.

137
00:13:07,640 --> 00:13:09,960
-A questão não é essa. 
-Você não entende.

138
00:13:10,040 --> 00:13:14,280
Você não é casado. 
Tenho um filho de nove anos.

139
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Você já o viu. Pense nele, por favor.

140
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
Sinto muito.

141
00:13:23,640 --> 00:13:26,520
Escondi isso por você. 
Escondi essa porra por você!

142
00:13:26,600 --> 00:13:28,080
Desculpa.

143
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
Olhe para mim.

144
00:13:39,320 --> 00:13:40,360
Olhe para mim.

145
00:13:40,440 --> 00:13:43,240
Eu já me decidi. É assim que vai ser.

146
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
Por favor.

147
00:13:45,720 --> 00:13:50,760
Por favor, Rob. Eu entendo.

148
00:13:51,600 --> 00:13:52,840
Entende?

149
00:13:52,920 --> 00:13:55,240
Vamos conversar sobre isso.

150
00:13:55,320 --> 00:13:57,200
Não, não posso ficar aqui.

151
00:13:57,280 --> 00:13:59,840
-Não. 
-O que está fazendo? Me larga.

152
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Mia, eu vou embora.

153
00:14:02,440 --> 00:14:03,560
O que está fazendo?

154
00:14:04,320 --> 00:14:08,160
Mia, me larga... Me larga, porra!

155
00:14:08,240 --> 00:14:09,640
Merda!

156
00:15:39,640 --> 00:15:45,880
BEM-VINDA 
Mia Nolan

157
00:15:49,120 --> 00:15:51,560
RELATÓRIO DO ACIDENTE

158
00:16:02,880 --> 00:16:04,120
Codger.

159
00:16:04,840 --> 00:16:06,160
O nome dele é Codger.

160
00:16:07,440 --> 00:16:08,720
O quê?

161
00:16:09,480 --> 00:16:11,960
-Não gostou dele. 
-Não é isso.

162
00:16:12,040 --> 00:16:16,560
-Como é difícil te dar presentes... 
-Eu gostei. Ele é fofo.

163
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
Exatamente. O Ali vai adorar.

164
00:16:18,720 --> 00:16:21,200
Estamos passando 
por muita coisa com o Ali...

165
00:16:21,280 --> 00:16:24,360
Vou devolver. 
O cara do pet shop era gente boa.

166
00:16:24,440 --> 00:16:26,600
Não, você está certo.

167
00:16:27,680 --> 00:16:29,080
Vai ser bom para o Ali.

168
00:16:29,520 --> 00:16:30,920
O Codger fica.

169
00:16:31,200 --> 00:16:33,480
Codger, nosso hóspede.

170
00:16:35,200 --> 00:16:36,640
Hora de trocar a fralda.

171
00:16:39,280 --> 00:16:42,120
-Feliz aniversário. 
-Obrigada.

172
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
FAZENDO O UPLOAD

173
00:17:04,079 --> 00:17:05,280
Serviço de quarto.

174
00:17:12,599 --> 00:17:14,200
Ótimo, obrigado.

175
00:17:27,160 --> 00:17:28,200
FILMES ADULTOS

176
00:17:28,960 --> 00:17:29,920
ConfissõesX

177
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
CONFIRMA A COMPRA?

178
00:17:32,600 --> 00:17:33,640
ErikaLustFilms 
apresenta

179
00:19:04,400 --> 00:19:06,560
Oi, amor.

180
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
É, foi... Não, o discurso foi ótimo.

181
00:19:10,160 --> 00:19:11,840
Volto pela manhã.

182
00:19:13,800 --> 00:19:16,280
Só estou cansada.

183
00:19:18,360 --> 00:19:21,080
É mesmo? Ótimo.

184
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
Passe para ele.

185
00:19:31,200 --> 00:19:33,040
Oi!

186
00:19:34,280 --> 00:19:39,200
Oi! O papai disse 
que você mandou bem no ensaio da peça.

187
00:19:40,200 --> 00:19:41,720
Tenho orgulho de você.

188
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Sim.

189
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Te amo.

190
00:20:09,080 --> 00:20:11,560
NOLAN 
MORADIA ACESSÍVEL PARA TODOS

191
00:21:03,800 --> 00:21:07,520
REPRODUZIR NOVAMENTE?

192
00:21:27,920 --> 00:21:32,480
Foi uma noite com serviço de quarto 
e uma cobrança de 9,99 pelo filme.

193
00:21:33,240 --> 00:21:34,800
Filme?

194
00:21:34,880 --> 00:21:38,520
Você assistiu a um filme ontem, 
não assistiu?

195
00:21:38,600 --> 00:21:41,480
Sim. Estava no quarto ontem.

196
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
-Obrigada. 
-Obrigado.

197
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
Sou da Realm Seguros. 
Vim falar sobre o acidente.

198
00:22:53,720 --> 00:22:54,840
Pode entrar.

199
00:22:55,120 --> 00:22:59,720
Vai ter cobertura por quatro meses, 
mas é um pedido de indenização grande.

200
00:22:59,800 --> 00:23:02,520
Eu ia sair em turnê 
com a orquestra semana que vem.

201
00:23:02,600 --> 00:23:06,400
Europa, Oriente Médio, Austrália... 
Não vou mais.

202
00:23:07,040 --> 00:23:09,120
Como deve saber, 
com um prêmio desse valor,

203
00:23:09,200 --> 00:23:11,520
investigaremos 
as circunstâncias do acidente.

204
00:23:11,600 --> 00:23:12,640
Sim, claro.

205
00:23:12,720 --> 00:23:16,680
Aquele trecho da rua tem uma câmera 
de segurança que foi vandalizada

206
00:23:16,760 --> 00:23:19,800
por crianças, imagino, 
um acidente numa brincadeira.

207
00:23:19,880 --> 00:23:20,800
Mas a....

208
00:23:22,240 --> 00:23:25,320
A van de entrega devia ter uma câmera.

209
00:23:25,400 --> 00:23:27,480
-Está com defeito. 
-Fala sério...

210
00:23:27,560 --> 00:23:30,720
Isso é bom para o seu pedido. 
A Fences Pizza é grande.

211
00:23:30,800 --> 00:23:33,960
Alegam que a frota sem motoristas 
tem um bom histórico.

212
00:23:34,040 --> 00:23:37,280
A câmera com defeito 
é quase uma negligência.

213
00:23:37,360 --> 00:23:39,720
Se provarmos responsabilidade total,

214
00:23:39,800 --> 00:23:43,080
você pode entrar com uma ação 
pela ala de processos.

215
00:23:43,560 --> 00:23:45,040
Pode dar muito dinheiro.

216
00:23:46,080 --> 00:23:47,280
Estou dentro.

217
00:23:47,360 --> 00:23:48,480
Ótimo.

218
00:23:49,200 --> 00:23:52,040
Agora eu vou colocar 
um relembrador em você.

219
00:23:52,480 --> 00:23:54,680
É um daqueles pescadores de memória?

220
00:23:55,480 --> 00:23:57,800
Preferimos chamar de corroboradores.

221
00:23:57,880 --> 00:24:01,280
-Coisa da Polícia, não é? 
-Desde o ano passado, não.

222
00:24:02,120 --> 00:24:03,480
Agora todos podem ter.

223
00:24:04,240 --> 00:24:05,320
Pronto.

224
00:24:05,400 --> 00:24:07,040
-Posso? 
-Sim.

225
00:24:15,080 --> 00:24:16,880
Estou me sentindo uma cobaia.

226
00:24:21,040 --> 00:24:26,720
Isto acessa engramas, 
suas memórias do que aconteceu.

227
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
Elas são subjetivas.

228
00:24:28,640 --> 00:24:31,880
Podem não ser totalmente precisas, 
e às vezes são bem emotivas,

229
00:24:31,960 --> 00:24:36,960
mas, coletando várias lembranças 
suas e das testemunhas,

230
00:24:37,040 --> 00:24:39,200
podemos juntar as peças.

231
00:24:39,280 --> 00:24:41,880
Não me lembro de absolutamente nada.

232
00:24:41,960 --> 00:24:43,520
Tenho algo que pode ajudar.

233
00:24:44,520 --> 00:24:45,840
Ficar bêbado?

234
00:24:46,480 --> 00:24:49,840
O acidente ocorreu perto 
da Fábrica de Cerveja Castle Port.

235
00:24:50,600 --> 00:24:53,320
Toda aquela área tem cheiro de bar.

236
00:24:56,720 --> 00:24:59,000
Não beba. Só cheire.

237
00:24:59,240 --> 00:25:02,840
Aromas são ótimos 
para trazer memórias à tona.

238
00:25:03,760 --> 00:25:05,160
É familiar.

239
00:25:05,240 --> 00:25:08,240
Fique com esse cheiro na mente.

240
00:25:08,320 --> 00:25:11,840
Feche os olhos e pense na rua.

241
00:25:19,320 --> 00:25:21,240
Estou vendo algo.

242
00:25:22,080 --> 00:25:26,040
É, fui a uma loja de quadrinhos.

243
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
POSTO AVANÇADO 21

244
00:25:28,000 --> 00:25:29,240
Coisa  cult.

245
00:25:32,480 --> 00:25:36,720
Acho que começou a nevar quando eu saí.

246
00:25:37,760 --> 00:25:38,920
Uma neve pesada.

247
00:25:39,960 --> 00:25:41,800
Um carro estava tocando uma música.

248
00:25:45,840 --> 00:25:47,320
Gosto dessa música.

249
00:25:48,760 --> 00:25:51,480
Uma mulher de casaco amarelo 
veio na minha direção.

250
00:25:53,840 --> 00:25:55,520
Lembrou bem do rosto dela.

251
00:25:55,600 --> 00:25:59,680
Ela usava um batom estranho 
que se destacava.

252
00:25:59,760 --> 00:26:01,200
E ela é bonita.

253
00:26:01,280 --> 00:26:03,520
Também tem isso.

254
00:26:03,600 --> 00:26:07,840
Quanto mais emotivamente você reagir, 
mais vívida será a memória.

255
00:26:08,400 --> 00:26:14,320
Depois da música e da garota, 
o que aconteceu?

256
00:26:14,400 --> 00:26:19,120
Fui atravessar a rua, 
não estava pensando em nada,

257
00:26:19,200 --> 00:26:20,440
e...

258
00:26:22,600 --> 00:26:24,520
Sei lá, tudo apaga.

259
00:26:25,440 --> 00:26:29,320
Tudo bem, os dados fornecidos 
até agora já foram úteis.

260
00:26:29,960 --> 00:26:30,880
Sério?

261
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
Tenho alguém para procurar. 
A moça do casaco amarelo.

262
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
A volta da andarilha!

263
00:26:49,760 --> 00:26:53,520
-É. 
-Você sabe consertar isso?

264
00:26:53,600 --> 00:26:57,240
Dou uma olhada mais tarde.

265
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
-Oi, mãe. 
-Oi.

266
00:27:02,600 --> 00:27:03,880
Hoje será uma grande noite.

267
00:27:05,360 --> 00:27:07,960
Podíamos ter sido qualquer coisa

268
00:27:08,040 --> 00:27:09,000
Pai!

269
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
O musical da escola.

270
00:27:15,080 --> 00:27:16,320
Está tudo bem?

271
00:27:17,240 --> 00:27:19,200
Sim.

272
00:27:19,840 --> 00:27:22,160
Eles têm um sistema de som 
para os instrumentais,

273
00:27:22,240 --> 00:27:25,320
não sabem mexer nele, 
e eu disse que os ajudaria.

274
00:27:25,400 --> 00:27:27,560
Vou passar o dia lá.

275
00:27:28,320 --> 00:27:30,240
Não vai morrer de solidão, vai?

276
00:27:30,320 --> 00:27:31,640
Vou ficar bem.

277
00:27:32,280 --> 00:27:36,840
Nos vemos mais tarde, às 19h30. 
Não se esqueça.

278
00:27:36,920 --> 00:27:37,960
Pode deixar.

279
00:27:38,960 --> 00:27:41,680
-Até. 
-Até mais.

280
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
Tchau.

281
00:28:42,920 --> 00:28:45,560
CORRESPONDÊNCIA ENCONTRADA 
Noni Harper-Brown

282
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Foi ontem. Você é eficiente.

283
00:29:13,240 --> 00:29:15,400
Quanto mais recente, 
mais forte a lembrança.

284
00:29:15,480 --> 00:29:18,480
Quanto mais forte a lembrança, 
mais forte o caso.

285
00:29:18,560 --> 00:29:22,880
Dê uma cheiradinha nisso.

286
00:29:27,520 --> 00:29:29,720
O que será que pensam 
que estamos fazendo?

287
00:29:31,160 --> 00:29:35,880
Pode fechar os olhos? 
Vou tocar uma música.

288
00:29:38,200 --> 00:29:40,640
Sim, estava tocando isso.

289
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
Que esquisito.

290
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Com essas coisas em mente, 
imagine o que você viu.

291
00:29:52,560 --> 00:29:56,800
Eu estava na Stanhope Road, 
perto do hotel,

292
00:29:56,880 --> 00:29:59,600
vendo apartamentos, sem comprar nada.

293
00:30:00,320 --> 00:30:02,640
Um cara veio na minha direção.

294
00:30:03,360 --> 00:30:05,720
Achei que ele tinha uma aparência fofa.

295
00:30:06,800 --> 00:30:11,480
A música vinha do carro encostado.

296
00:30:12,680 --> 00:30:15,680
Na verdade, 
foi quando aquele carro de entrega veio.

297
00:30:16,320 --> 00:30:19,080
Fences Pizza? Estava a quanto por hora?

298
00:30:19,160 --> 00:30:20,880
Tipo, se estava muito rápido?

299
00:30:23,320 --> 00:30:25,760
-Tente se concentrar no veículo. 
-Talvez.

300
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
DETECÇÃO DE VELOCIDADE

301
00:30:28,480 --> 00:30:31,520
NÃO FOI POSSÍVEL DETECTAR

302
00:30:32,280 --> 00:30:33,880
Não sei te dizer.

303
00:30:35,160 --> 00:30:36,640
E o impacto?

304
00:30:37,280 --> 00:30:40,360
Eu não vi o impacto, 
só a consequência dele.

305
00:30:47,760 --> 00:30:51,080
Um momento antes, 
você viu uma luz brilhando.

306
00:30:51,160 --> 00:30:53,920
Sim. Um flash de câmera, 
pouco tempo antes.

307
00:30:54,720 --> 00:30:56,600
Do lado de fora do dentista.

308
00:32:00,440 --> 00:32:02,920
Imagino que as janelas 
sejam à prova de som.

309
00:32:03,000 --> 00:32:06,600
-Sim, para abafar o barulho. 
-Então não vou tocar a música.

310
00:32:06,680 --> 00:32:09,040
Sinceramente, 
a lembrança é meio vergonhosa.

311
00:32:09,120 --> 00:32:13,040
-Não se preocupe. Já vi tudo. 
-Precisa usar isso?

312
00:32:13,600 --> 00:32:15,160
Olhe...

313
00:32:15,240 --> 00:32:20,320
Suas memórias serão seladas e privadas, 
a menos que você tenha ferido alguém.

314
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
Vá em frente.

315
00:32:40,120 --> 00:32:41,880
Eu estava com uma paciente.

316
00:32:41,960 --> 00:32:43,840
Estou vendo.

317
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
Ela saiu por volta de 18h, acho.

318
00:32:47,560 --> 00:32:49,120
Fiquei para arrumar.

319
00:32:50,200 --> 00:32:51,680
Viu algo pela janela?

320
00:32:53,520 --> 00:32:55,440
Tinha um cara na janela do hotel.

321
00:32:57,560 --> 00:32:58,520
O que posso dizer?

322
00:32:59,320 --> 00:33:02,000
Era pitoresco.

323
00:33:04,040 --> 00:33:05,680
Você tirou uma foto?

324
00:33:06,520 --> 00:33:08,160
Tentei.

325
00:33:08,240 --> 00:33:12,280
Deixei o flash ligado por engano, 
então só peguei o reflexo.

326
00:33:13,280 --> 00:33:15,920
-E então? 
-Ia tirar outra foto.

327
00:33:16,960 --> 00:33:19,880
Vi uma mulher encarando alguma coisa.

328
00:33:20,800 --> 00:33:24,800
Olhei para baixo e estava uma confusão.

329
00:33:24,880 --> 00:33:29,160
Tinha uma mulher com um casaco verde.

330
00:33:29,760 --> 00:33:31,520
Amarelo.

331
00:33:31,600 --> 00:33:34,720
-Eu sei que era vívido. 
-Memórias são subjetivas.

332
00:33:34,800 --> 00:33:36,760
Nós as criamos fazendo uma média geral,

333
00:33:36,840 --> 00:33:39,760
uma figura da realidade 
com múltiplas influências.

334
00:33:41,920 --> 00:33:45,480
Viu o veículo atingindo o pedestre? 
Alguma noção da velocidade?

335
00:33:45,560 --> 00:33:47,680
Não vi o acidente em si.

336
00:33:48,360 --> 00:33:49,520
Sinto muito.

337
00:33:55,800 --> 00:33:57,160
Pronto.

338
00:33:59,280 --> 00:34:03,040
Não vai contar para ninguém? Sobre a foto?

339
00:34:04,040 --> 00:34:05,800
Não preciso pôr no relatório.

340
00:34:06,680 --> 00:34:07,920
Seu segredo está salvo.

341
00:34:18,280 --> 00:34:21,800
-É o quarto 304. 
-Pode me dizer quem se hospedou nele?

342
00:34:21,880 --> 00:34:24,760
-Você não é policial. 
-Não, mas...

343
00:34:24,840 --> 00:34:27,360
Então precisa 
fazer uma solicitação formal.

344
00:34:27,440 --> 00:34:29,040
Mas levaria uma semana.

345
00:34:29,120 --> 00:34:33,600
Desculpe, a gerência é pé-no-saco desde 
o que aconteceu com o juiz de  Hot Shots.

346
00:34:33,679 --> 00:34:35,719
Flagraram ele com um garoto de programa.

347
00:34:35,800 --> 00:34:39,199
Um tabloide pegou seu nome 
invadindo nosso sistema de reservas,

348
00:34:39,280 --> 00:34:40,920
então eles são bem rígidos.

349
00:34:42,320 --> 00:34:43,840
Quem procuro não fez nada.

350
00:34:43,920 --> 00:34:47,960
Só acho que ela viu algo lá fora ontem, 
por volta das 18h30.

351
00:34:48,080 --> 00:34:49,120
Posso...

352
00:34:50,040 --> 00:34:52,520
Posso garantir que ela não estava lá fora,

353
00:34:53,400 --> 00:34:55,280
e sei o que ela estava vendo.

354
00:34:55,520 --> 00:34:56,440
Como?

355
00:34:56,520 --> 00:34:58,400
Não posso dizer quem ela é,

356
00:34:58,480 --> 00:35:02,280
mas ela gosta de filmes interessantes.

357
00:35:02,640 --> 00:35:07,680
Registramos os filmes alugados, 
e a escolha dela se destacou.

358
00:35:12,440 --> 00:35:15,240
Bom para ela. Obrigada.

359
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
Obrigada.

360
00:35:26,120 --> 00:35:27,760
Como está indo a investigação?

361
00:35:29,800 --> 00:35:30,960
Um saco.

362
00:35:31,040 --> 00:35:34,800
Não posso acusar responsabilidade 
porque ninguém sabe a velocidade.

363
00:35:34,880 --> 00:35:37,280
Não achei ninguém 
que tenha visto o impacto.

364
00:35:37,360 --> 00:35:39,080
Ainda não.

365
00:35:41,680 --> 00:35:44,280
Talvez essa cara borrada, 
seja lá quem for.

366
00:35:48,440 --> 00:35:49,400
Bingo!

367
00:35:49,480 --> 00:35:53,560
Mia Nolan, pode ser você. Se quiser falar.

368
00:35:53,880 --> 00:35:54,840
Como assim?

369
00:35:54,920 --> 00:35:59,480
Ela estava 
fazendo algo vergonhoso no hotel.

370
00:35:59,960 --> 00:36:01,600
Vendo um filme pornô.

371
00:36:02,160 --> 00:36:04,480
Talvez não queira 
que eu mexa na cabeça dela.

372
00:36:06,600 --> 00:36:11,160
Ela está a uns 80 km da cidade. 
Se importa se eu for lá agora?

373
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
Está meio tarde.

374
00:36:14,080 --> 00:36:16,680
Se eu resolver isso em 24 horas, 
ganho o dobro.

375
00:36:18,840 --> 00:36:20,160
Bem...

376
00:36:21,920 --> 00:36:23,800
Vai.

377
00:37:11,000 --> 00:37:15,640
FICOU ESPERANDO...

378
00:37:31,400 --> 00:37:33,720
Oi, sou a Shazia, da Realm Seguros.

379
00:37:33,880 --> 00:37:36,480
-Já tenho seguro, obrigada. 
-Não vim vender nada.

380
00:37:36,560 --> 00:37:39,440
Estou investigando um acidente 
que você pode ter visto.

381
00:37:39,920 --> 00:37:42,680
-Não sei de nada. 
-Foi ontem.

382
00:37:45,560 --> 00:37:48,440
-Um acidente? 
-Na Stanhope Road.

383
00:37:48,520 --> 00:37:51,720
Um veículo de entrega atingiu um pedestre.

384
00:37:51,800 --> 00:37:53,480
Fences Pizza, sem motorista.

385
00:37:57,200 --> 00:37:59,840
Sim. Desculpe, eu vi.

386
00:37:59,920 --> 00:38:03,680
Não tinha lembrado, mas... sim, eu vi.

387
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
Viu o que aconteceu?

388
00:38:06,600 --> 00:38:08,960
Sim, tinha um cara atravessando a rua,

389
00:38:09,040 --> 00:38:12,320
e uma van o acertou, foi bem rápido.

390
00:38:12,400 --> 00:38:15,320
Posso fazer umas perguntas? 
Vai ser rápido.

391
00:38:15,400 --> 00:38:17,160
Desculpe, estou muito ocupada.

392
00:38:17,240 --> 00:38:20,680
Não quero ser rude, 
mas é obrigatório desde o ano passado.

393
00:38:22,880 --> 00:38:24,240
Obrigatório?

394
00:38:24,320 --> 00:38:26,440
Se testemunhou um acidente, sim.

395
00:38:27,200 --> 00:38:32,680
Se recusar, preciso notificar a Polícia. 
Quando eles se envolvem, tudo demora mais.

396
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
Entre.

397
00:38:43,560 --> 00:38:44,600
Obrigada.

398
00:38:44,960 --> 00:38:46,040
Por aí.

399
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
Certo...

400
00:38:54,480 --> 00:38:57,160
-O que isso faz? 
-O relembrador?

401
00:38:58,640 --> 00:39:01,080
Me ajuda a registrar o que aconteceu.

402
00:39:02,200 --> 00:39:03,120
Posso?

403
00:39:04,640 --> 00:39:06,880
Posso te dizer o que aconteceu. 
Eu me lembro.

404
00:39:07,640 --> 00:39:11,760
A van atingiu o cara, ele caiu 
e pessoas foram ajudar.

405
00:39:11,840 --> 00:39:14,400
O veículo de entrega 
estava a que velocidade?

406
00:39:16,320 --> 00:39:18,640
Preciso de uma estimativa.

407
00:39:18,720 --> 00:39:21,360
Às vezes é difícil articular 
o que a mente viu,

408
00:39:21,440 --> 00:39:24,080
mas capturar a impressão do que viu 
é bem útil.

409
00:39:24,160 --> 00:39:26,560
-Tudo bem, mas... 
-Só tenho interesse nisso.

410
00:39:26,640 --> 00:39:28,640
Pode ler os termos, se quiser.

411
00:39:29,880 --> 00:39:31,480
A lei está aí.

412
00:39:33,120 --> 00:39:37,760
Não ligo para o que você possa ter feito 
sozinha no quarto do hotel.

413
00:39:38,920 --> 00:39:41,280
Não vou perguntar nada sobre isso.

414
00:39:46,480 --> 00:39:49,120
-Está bem. 
-O que é privado, é privado.

415
00:39:51,320 --> 00:39:53,000
-Só o acidente? 
-Só.

416
00:39:55,560 --> 00:39:56,920
É um documento enorme.

417
00:40:00,520 --> 00:40:04,480
-Quer um chá ou um café? 
-Um café seria ótimo.

418
00:40:04,880 --> 00:40:07,360
-Expresso? 
-Perfeito.

419
00:40:41,680 --> 00:40:45,080
Posso ir fazer xixi, 
já que vou ficar sentada um tempinho?

420
00:40:45,160 --> 00:40:46,880
-Claro. 
-Certo.

421
00:40:49,120 --> 00:40:51,800
Comi a comida do hotel, 
do serviço de quarto.

422
00:40:53,400 --> 00:40:55,120
Comi pelo serviço de quarto.

423
00:40:56,240 --> 00:41:00,600
Estava sozinha no hotel e vi pornô.

424
00:41:03,240 --> 00:41:04,600
Vi pornô.

425
00:41:05,360 --> 00:41:07,400
Vi o acidente.

426
00:41:07,480 --> 00:41:08,920
Concentre-se.

427
00:41:12,760 --> 00:41:14,000
Estava sozinha.

428
00:41:15,800 --> 00:41:17,040
Estava sozinha.

429
00:41:18,760 --> 00:41:20,360
Estava sozinha.

430
00:41:36,720 --> 00:41:37,840
Prontinho.

431
00:41:40,000 --> 00:41:41,320
Dê uma cheirada.

432
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
-Para quê? 
-Vai ajudar a lembrar.

433
00:41:49,000 --> 00:41:50,160
Pronto.

434
00:41:52,000 --> 00:41:54,360
A música também vai estimular sua memória.

435
00:41:55,760 --> 00:41:57,520
Feche os olhos.

436
00:41:58,920 --> 00:42:02,120
Vamos começar com você no quarto do hotel.

437
00:42:09,120 --> 00:42:14,000
Eu estava no meu quarto 
e pedi serviço de quarto.

438
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
ConfissõesX

439
00:42:16,120 --> 00:42:17,720
ErikaLustFilms 
apresenta

440
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Só preciso saber do acidente.

441
00:42:21,720 --> 00:42:25,520
Tente imaginar os momentos 
que antecederam o impacto.

442
00:42:34,240 --> 00:42:36,040
A porra da vergonha e da culpa!

443
00:42:38,560 --> 00:42:39,480
Não!

444
00:42:40,280 --> 00:42:43,600
-Eu escondi isso por você. 
-Me larga, porra!

445
00:42:57,920 --> 00:42:59,440
Ótimo.

446
00:43:00,440 --> 00:43:04,560
Já vi o que precisava da van, 
então vou embora.

447
00:43:04,640 --> 00:43:06,120
Está bem.

448
00:43:09,320 --> 00:43:10,520
Prontinho.

449
00:43:11,520 --> 00:43:13,920
-Conseguiu o que queria? 
-Sim.

450
00:43:14,000 --> 00:43:16,680
Não demorou, 
era só um detalhe da velocidade.

451
00:43:16,760 --> 00:43:17,880
Sei.

452
00:43:17,960 --> 00:43:20,720
Desculpe pela rapidez, foi um dia e tanto.

453
00:43:21,160 --> 00:43:22,800
-Tudo bem. 
-Tenho muito o que fazer.

454
00:43:22,880 --> 00:43:25,520
-Conseguiu o que precisava? 
-Sim, consegui tudo.

455
00:43:25,600 --> 00:43:27,040
Não se preocupe. Obrigada.

456
00:43:27,320 --> 00:43:28,360
Sei que parece bobo,

457
00:43:28,440 --> 00:43:33,360
mas às vezes eu penso em coisas loucas, 
não quer dizer nada.

458
00:43:33,440 --> 00:43:35,960
Sabe quando se tem pensamentos estranhos?

459
00:43:36,040 --> 00:43:40,360
Tudo bem, como eu disse, 
já consegui o que precisava. Obrigada.

460
00:43:40,440 --> 00:43:43,440
Mas sabe o que eu quis dizer? 
Não é... É só a minha cabeça.

461
00:43:51,480 --> 00:43:53,040
Vamos!

462
00:43:55,560 --> 00:43:56,560
Não!

463
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
Não!

464
00:44:05,040 --> 00:44:06,200
Não!

465
00:44:31,040 --> 00:44:32,320
Sinto muito.

466
00:44:40,480 --> 00:44:42,440
Fiz merda e entrei em pânico.

467
00:44:51,600 --> 00:44:52,920
Sua cabeça está doendo?

468
00:44:58,040 --> 00:44:59,120
Certo.

469
00:45:03,960 --> 00:45:04,880
Certo.

470
00:45:14,040 --> 00:45:15,800
O que vou fazer com você?

471
00:45:22,120 --> 00:45:23,960
Não posso te deixar ir embora.

472
00:45:25,800 --> 00:45:27,920
Vai contar para alguém, não vai?

473
00:45:28,760 --> 00:45:32,560
Mesmo se disser que não, 
suas memórias ficam gravadas.

474
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
-Não. 
-Não ficam?

475
00:45:36,040 --> 00:45:37,040
Não.

476
00:45:37,800 --> 00:45:40,720
Se eu tirar da sua boca, 
promete que não vai gritar?

477
00:45:41,280 --> 00:45:42,360
Promete?

478
00:45:45,120 --> 00:45:48,960
Esqueça o relatório. 
Vou apagar, não vai a lugar nenhum.

479
00:45:49,040 --> 00:45:51,400
Eu tentei apagar e não consegui.

480
00:45:51,480 --> 00:45:54,400
Não vou contar nada, prometo. 
Vou esquecer tudo.

481
00:45:54,480 --> 00:45:56,760
Ninguém vai saber, não vou dizer nada.

482
00:45:58,640 --> 00:46:01,680
-Eu queria acreditar em você. 
-É sério.

483
00:46:01,760 --> 00:46:05,520
É sério. 
Já vi muitas coisas no relembrador.

484
00:46:06,200 --> 00:46:09,680
Coisas secretas e pessoais. 
Nunca falei sobre nada.

485
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Nem posso, é a lei.

486
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
É como uma confissão católica.

487
00:46:16,280 --> 00:46:20,440
Seria ilegal contar, mesmo se eu quisesse.

488
00:46:28,200 --> 00:46:29,480
É tudo mentira, não é?

489
00:46:29,560 --> 00:46:31,720
-Juro que é verdade. 
-Não é.

490
00:46:31,800 --> 00:46:32,760
É.

491
00:46:34,240 --> 00:46:36,960
Você avisou alguém que viria aqui hoje?

492
00:46:37,040 --> 00:46:38,040
Não.

493
00:46:44,800 --> 00:46:48,240
-Está mentindo. 
-Não estou. Juro que não estou.

494
00:46:48,320 --> 00:46:50,040
Não, eu juro...

495
00:46:51,800 --> 00:46:53,640
Eu juro!

496
00:46:53,720 --> 00:46:54,800
Não!

497
00:47:14,040 --> 00:47:15,040
Não!

498
00:47:16,200 --> 00:47:18,760
O que você fez antes de vir para cá?

499
00:47:36,800 --> 00:47:38,600
Gosto dessa música.

500
00:47:43,040 --> 00:47:44,400
Com quem você falou?

501
00:47:44,800 --> 00:47:45,640
Bingo.

502
00:47:46,720 --> 00:47:49,640
Mia Nolan, se ela quiser falar.

503
00:47:49,720 --> 00:47:51,600
-Se ela quiser falar? 
-Não!

504
00:47:57,800 --> 00:47:58,800
Não!

505
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
-É seu marido? 
-Não!

506
00:48:19,240 --> 00:48:20,280
Não!

507
00:48:26,280 --> 00:48:27,480
Sinto muito.

508
00:48:28,320 --> 00:48:30,680
Não!

509
00:48:33,000 --> 00:48:35,160
Pode, por favor, fechar os olhos?

510
00:49:18,560 --> 00:49:20,280
AGENDA: 
CASA

511
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
CASA (87 KM DE DISTÂNCIA)

512
00:49:48,800 --> 00:49:51,720
Todo mundo já está fantasiado. 
Chegue a tempo.

513
00:49:51,800 --> 00:49:54,240
-Eu sei, amor. 
-Está muito longe?

514
00:49:54,320 --> 00:49:57,640
-Começa às 19h30. 
-Vou chegar na hora. 19h30.

515
00:49:58,200 --> 00:49:59,520
-É às 19h30. 
-Sim.

516
00:50:00,320 --> 00:50:02,200
-Está bem. 
-Te vejo do lado de fora.

517
00:50:02,280 --> 00:50:04,000
-Até mais, meu bem. 
-Está bem.

518
00:54:33,560 --> 00:54:36,440
-Quase perdeu a hora. 
-Estava trabalhando.

519
00:54:37,960 --> 00:54:41,360
-Comeu um vinhal? 
-Só tomei um copo de vinho.

520
00:54:41,440 --> 00:54:42,400
Um copo, uma ova.

521
00:54:42,480 --> 00:54:44,000
-Vamos entrar logo. 
-Está bem.

522
00:55:03,800 --> 00:55:09,760
Podíamos ter sido 
Qualquer coisa que quiséssemos

523
00:55:11,680 --> 00:55:15,600
E ainda dá tempo de mudar

524
00:55:18,640 --> 00:55:23,560
Decidimos pensar um pouco a respeito

525
00:55:25,080 --> 00:55:28,360
Você deve concordar que precisamos mesmo

526
00:55:28,440 --> 00:55:30,560
Dois, três, quatro

527
00:55:31,000 --> 00:55:35,160
Podíamos ter sido 
Qualquer coisa que quiséssemos

528
00:55:36,120 --> 00:55:39,000
A decisão era nossa

529
00:55:41,280 --> 00:55:45,320
Percebemos que somos mais fracos divididos

530
00:55:46,120 --> 00:55:48,520
A amizade pode duplicar nossos poderes

531
00:55:50,160 --> 00:55:54,200
Confirmando duplo homicídio, 
um homem adulto e um bebê.

532
00:55:55,240 --> 00:55:56,600
Estou no local.

533
00:55:58,080 --> 00:55:59,240
Quem mata um bebê?

534
00:56:04,280 --> 00:56:05,360
Não sei.

535
00:56:05,760 --> 00:56:08,280
Deve ter ficado com medo 
de deixar uma testemunha.

536
00:56:09,720 --> 00:56:12,480
Aquela carnificina lá em cima, 
e isso aqui.

537
00:56:13,280 --> 00:56:14,520
Mas ele não viu.

538
00:56:17,320 --> 00:56:19,200
Parece que o coitado nasceu cego.

539
00:56:20,400 --> 00:56:23,440
Não faço a menor ideia do que procurar.

540
00:56:25,040 --> 00:56:27,360
Ainda bem que não está me perguntando.

541
00:56:31,960 --> 00:56:35,920
Vamos esvaziar o local e deixar 
a equipe de reconhecimento trabalhar.

542
00:56:36,480 --> 00:56:37,400
Vamos.

543
00:56:48,080 --> 00:56:52,280
Quando se dá amor 
Ele volta para você

544
00:56:55,600 --> 00:56:57,480
Você vai ser lembrado

545
00:56:57,560 --> 00:57:00,600
Pelas coisas que diz e faz

546
00:57:03,040 --> 00:57:04,560
Muito bem!

547
00:57:04,640 --> 00:57:07,800
Uma salva de palmas 
para o fantástico coral infantil.

548
00:57:07,880 --> 00:57:11,160
Que noite maravilhosa! 
Muito obrigada por terem vindo.

549
00:58:38,960 --> 00:58:42,760
Legendas: Ygor Blanco
