1
00:00:27,185 --> 00:00:30,628
Essas pessoas.
Patéticas.

2
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
Já li essa mesmo.

3
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
Kleinman tem revistas melhores.

4
00:00:37,200 --> 00:00:40,300
Sabe, vocês não
têm realmente que ficar.

5
00:00:41,000 --> 00:00:43,399
Não vamos saber os
resultados até semana que vem.

6
00:00:43,400 --> 00:00:46,200
Cara, nós estaremos aqui.
Está brincando?

7
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
É um PET-CT completo, certo?

8
00:00:49,100 --> 00:00:53,100
Você realmente quer um PET-CT,
não apenas um PET.

9
00:00:53,176 --> 00:00:56,400
Sim. É um PET-CT.

10
00:00:57,100 --> 00:00:59,000
Bom. É o que você quer.

11
00:00:59,900 --> 00:01:01,300
Alguns lugares simplificam.

12
00:01:01,400 --> 00:01:02,900
E fazem apenas o PET.

13
00:01:03,800 --> 00:01:05,900
Não estou citando nomes, mas...

14
00:01:07,200 --> 00:01:10,400
Só não entendi ainda
por que não vão ao Kleinman.

15
00:01:10,500 --> 00:01:12,400
Aqui é onde o médico
do Walter está.

16
00:01:12,500 --> 00:01:16,500
Conosco não precisaria esperar até
semana que vem pelos resultados.

17
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
Desculpe, mas esses exames
não são difíceis de ler.

18
00:01:20,500 --> 00:01:24,300
Eu poderia olhar uma vez o do Walter
e dizer imediatamente como ele está.

19
00:01:24,400 --> 00:01:25,799
Verdade?

20
00:01:25,800 --> 00:01:29,300
Médicos gostam que as pessoas pensem
que eles são muito mais espertos

21
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
que os técnicos, mas
você ficaria surpresa

22
00:01:32,900 --> 00:01:35,500
do quanto eles vêm até nós
para pedir conselhos.

23
00:01:40,300 --> 00:01:42,800
Nunca jogue fora uma
chance de ir ao banheiro.

24
00:01:43,600 --> 00:01:44,950
Com licença.

25
00:01:56,400 --> 00:01:58,100
Está tudo bem aí?

26
00:02:04,900 --> 00:02:07,584
- Você está bem?
- Sim.

27
00:02:10,700 --> 00:02:12,200
Estou bem, obrigado.

28
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
Senhor, pode voltar ao
vestiário e colocar a roupa.

29
00:02:40,200 --> 00:02:44,500
- E então, como me saí?
- Saiu-se bem.

30
00:02:47,500 --> 00:02:50,600
- Viu alguma coisa?
- Sou só o técnico, Sr. White.

31
00:02:50,700 --> 00:02:53,700
Dr. Delcavoli verá os resultados
com você semana que vem.

32
00:02:53,800 --> 00:02:55,150
Desculpe.

33
00:03:21,715 --> 00:03:26,141
<b>S02 E09
4 Days Out</b>

34
00:03:33,825 --> 00:03:37,421
Na verdade, o aspecto da lavagem de
dinheiro tem sido bastante direto.

35
00:03:37,422 --> 00:03:40,600
Mas tenho que dizer, que o aspecto
de não dizer à sua mulher...

36
00:03:41,000 --> 00:03:43,956
Muitas pessoas querem saber
por que ficaram ricas de repente.

37
00:03:44,100 --> 00:03:46,900
Se ela souber, será depois
que eu morrer.

38
00:03:48,100 --> 00:03:50,000
Quanto tempo te deram?

39
00:03:51,403 --> 00:03:52,767
Semanas.

40
00:03:52,800 --> 00:03:54,191
Talvez.

41
00:03:54,600 --> 00:03:56,250
Sinto muito saber disso.

42
00:03:56,300 --> 00:04:00,198
Esperava que pudéssemos
fazer algum dinheiro juntos.

43
00:04:01,027 --> 00:04:03,596
Bem. Vamos ver alguns números.

44
00:04:03,597 --> 00:04:05,600
Quanto dinheiro estamos lavando?

45
00:04:07,599 --> 00:04:10,563
No momento, 16 mil dólares.

46
00:04:12,626 --> 00:04:14,221
Há quanto tempo faz isso?

47
00:04:14,987 --> 00:04:17,811
Tivemos algumas
circunstâncias extenuantes.

48
00:04:17,812 --> 00:04:19,162
É o que parece.

49
00:04:19,255 --> 00:04:24,527
Certo. 16 mil lavados a
75 centavos o dólar.

50
00:04:24,888 --> 00:04:28,446
menos minha taxa
que é de 17%.

51
00:04:28,447 --> 00:04:33,132
vai para $ 9.960.
Parabéns.

52
00:04:33,133 --> 00:04:36,194
Deixou para sua família
um Subaru de segunda mão.

53
00:04:36,229 --> 00:04:39,609
Só temos que produzir mais,
muito mais.

54
00:04:39,644 --> 00:04:42,262
Essa é minha opinião jurídica.

55
00:04:42,263 --> 00:04:44,722
Faça feno enquanto o sol
ainda está brilhando.

56
00:04:51,541 --> 00:04:53,900
Sabe, deveríamos fazer
algo esse fim-de-semana.

57
00:04:55,709 --> 00:04:57,787
Esquecer um pouco o
resultado dos exames.

58
00:05:01,021 --> 00:05:02,699
Na verdade, eu

59
00:05:05,913 --> 00:05:08,062
estou pensando
em ir ver minha mãe.

60
00:05:13,815 --> 00:05:15,165
Sério?

61
00:05:16,437 --> 00:05:18,797
Você sabe que não liguei para ela.

62
00:05:21,953 --> 00:05:23,641
Você está esperando que

63
00:05:24,093 --> 00:05:26,021
o resultado do exame seja ruim.

64
00:05:31,900 --> 00:05:33,754
Deus, Walt.

65
00:05:34,400 --> 00:05:37,600
Preciso que você
pense positivo.

66
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
Eu penso.
Positividade é bom.

67
00:05:41,500 --> 00:05:45,500
Estou sendo positivo,
mas positividade não muda fatos.

68
00:05:45,900 --> 00:05:47,250
Certo?

69
00:05:49,400 --> 00:05:52,322
Não muda a necessidade
de estar preparado.

70
00:05:52,323 --> 00:05:56,600
Eu sei. Estou só tentando
ser esperançosa, está bem?

71
00:05:57,305 --> 00:05:58,814
Sabe? Perdoe-me.

72
00:06:02,107 --> 00:06:06,563
Olha, preciso saber se minha mãe
vai deixar algo para vocês se...

73
00:06:06,564 --> 00:06:10,966
Se eu não estiver por aqui.

74
00:06:12,114 --> 00:06:14,464
Só preciso confirmar isso, é só.

75
00:06:18,000 --> 00:06:21,400
Acredite, vou merecer cada
centavo também.

76
00:06:23,300 --> 00:06:26,300
Reclamando das enfermeiras
o tempo todo.

77
00:06:27,700 --> 00:06:30,900
"Juanita está escondendo
meu cinzeiro."

78
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
Um discurso de trinta minutos sobre

79
00:06:37,000 --> 00:06:40,499
como os pacotes de açúcar
estão desaparecendo de repente.

80
00:06:40,500 --> 00:06:43,700
E ela está contando
cada um deles. Sabe?

81
00:06:46,900 --> 00:06:49,600
Terei sorte se ela me
deixar dizer uma palavra.

82
00:07:05,200 --> 00:07:08,800
Na verdade, acho que o resultado
dos exames serão bons.

83
00:07:10,600 --> 00:07:12,900
Talvez você deva se
preparar para isso.

84
00:07:25,700 --> 00:07:27,621
Deveríamos fazer alguma coisa.

85
00:07:27,622 --> 00:07:29,471
Sim, deveríamos.

86
00:07:30,000 --> 00:07:31,871
Não, outra coisa.

87
00:07:33,300 --> 00:07:34,900
Deveríamos ir a algum lugar.

88
00:07:36,400 --> 00:07:38,604
Já foi ao Museu
Geórgia O'Keeffe?

89
00:07:38,605 --> 00:07:41,398
É aquele das bombas atômicas?

90
00:07:43,300 --> 00:07:45,275
Geórgia O'Keeffe.

91
00:07:45,700 --> 00:07:47,415
É uma pintora.

92
00:07:48,300 --> 00:07:50,700
Nunca ouviu falar
de Geórgia O'Keeffe.

93
00:07:50,800 --> 00:07:52,389
Quem é essa?

94
00:07:52,600 --> 00:07:54,837
Garoto, você precisa
de alguma educação.

95
00:07:54,900 --> 00:07:57,139
Sim, eu preciso. Vem cá.

96
00:07:57,400 --> 00:08:00,600
Por que não vamos até Santa Fé?
Passamos o dia lá.

97
00:08:00,700 --> 00:08:04,361
Quer ir até Santa Fé
por causa de um museu?

98
00:08:07,626 --> 00:08:09,648
Sim, nós vamos, levanta.

99
00:08:11,324 --> 00:08:15,936
Por que não vamos ao cinema
ou ao mini golfe?

100
00:08:15,971 --> 00:08:17,455
Que merda.

101
00:08:18,408 --> 00:08:20,270
Um pouco de cultura
não vai te matar.

102
00:08:20,305 --> 00:08:22,018
Além disso, você pode gostar.

103
00:08:22,053 --> 00:08:24,489
Muitas de suas pinturas
se parecem com vaginas.

104
00:08:25,655 --> 00:08:27,012
Sério?

105
00:08:30,160 --> 00:08:31,562
Ainda tem cereal?

106
00:08:40,214 --> 00:08:42,436
Se eu te conheço,
deixe uma mensagem.

107
00:08:43,177 --> 00:08:45,364
Onde diabos você está?
Atenda o telefone.

108
00:08:46,010 --> 00:08:48,899
- Alô, Jesse, atenda...
- Espera, espera.

109
00:08:49,667 --> 00:08:51,039
Desculpa, um segundo.

110
00:08:56,269 --> 00:08:57,891
O que foi?

111
00:08:57,892 --> 00:09:00,677
Estou tentando falar com você.
Onde está seu celular?

112
00:09:02,799 --> 00:09:05,754
- Tenho estado ocupado.
- Bem, limpe sua agenda social.

113
00:09:07,035 --> 00:09:09,436
- Nós temos que produzir.
- O quê? Hoje?

114
00:09:09,437 --> 00:09:12,304
Não, hoje precisamos pegar
os materiais.

115
00:09:12,305 --> 00:09:15,698
Vamos precisar de novos frascos,
mantos aquecedores,

116
00:09:15,699 --> 00:09:18,995
cerca de cem quilos de gelo.
Tem lápis e papel?

117
00:09:18,996 --> 00:09:23,026
- Deveria estar anotando.
- Vai comprar você. Eu tenho planos.

118
00:09:23,027 --> 00:09:27,799
Fumar maconha, comer cheetos e
se masturbar não constituem

119
00:09:27,800 --> 00:09:31,325
- planos na minha agenda.
- Dane-se você e sua agenda, cara.

120
00:09:31,326 --> 00:09:34,394
Vou a um museu em Santa Fé.
Não que você precise saber.

121
00:09:34,834 --> 00:09:36,576
Você vai a um museu?

122
00:09:36,800 --> 00:09:40,604
- Sim. Georgia O'Keeffe.
- Georgia O'Keeffe?

123
00:09:40,605 --> 00:09:43,809
Ela é uma pintora.
Ela tem umas fotos de vaginas.

124
00:09:43,810 --> 00:09:47,072
Ou pinturas, ou...
Ou só pintava. Não sei.

125
00:09:47,073 --> 00:09:52,054
- Do que está falando?
- Por que tenho que me explicar?

126
00:09:52,055 --> 00:09:55,876
Não é da sua conta o que vou fazer.
Tudo que precisa saber é

127
00:09:55,877 --> 00:09:58,176
não vou produzir,
comprar ou o que seja.

128
00:09:58,177 --> 00:09:59,840
Deixe te explicar uma coisa.

129
00:09:59,841 --> 00:10:03,125
Você e eu precisamos produzir
até a próxima terça.

130
00:10:03,126 --> 00:10:05,023
Terça? 4 dias seguidos?

131
00:10:05,148 --> 00:10:07,546
Goste ou não,
não temos escolha.

132
00:10:08,223 --> 00:10:10,023
E por que, exatamente?

133
00:10:12,870 --> 00:10:15,040
Nossa metilamina
está ficando ruim.

134
00:10:15,263 --> 00:10:17,642
- O quê?
- Está perdendo o potencial químico.

135
00:10:17,767 --> 00:10:20,350
A menos que roubar outro
barril pareça

136
00:10:20,518 --> 00:10:22,352
- bom para você...
- Deus, não.

137
00:10:22,651 --> 00:10:25,188
Temos que agir rápido
antes que seja desperdiçado.

138
00:10:25,469 --> 00:10:27,369
Tem papel e lápis?

139
00:10:29,098 --> 00:10:32,863
- Vamos logo!
- Está bem. Fala.

140
00:10:38,697 --> 00:10:42,409
- Queria que não tivesse que ir.
- Eu também.

141
00:10:43,576 --> 00:10:45,876
Mas estarei de volta rápido.

142
00:10:46,347 --> 00:10:48,242
E pode ligar se precisar de mim.

143
00:10:48,367 --> 00:10:50,620
O quê? Correr o risco
de falar com sua mãe?

144
00:10:50,745 --> 00:10:52,895
Tem que ser uma emergência.

145
00:11:03,395 --> 00:11:04,745
Te amo.

146
00:11:07,044 --> 00:11:08,792
- Tenha um bom voo.
- Está bem.

147
00:12:05,704 --> 00:12:08,154
Trouxe o laboratório de
metanfetamina no aeroporto?

148
00:12:08,437 --> 00:12:11,491
O quê? Disse que estava com
pressa, economizei uma viagem.

149
00:12:11,625 --> 00:12:13,775
Pegou tudo?
As 6 coisas?

150
00:12:14,228 --> 00:12:16,003
Com um condensador de refluxo?

151
00:12:16,313 --> 00:12:17,663
Sim, como eu disse!

152
00:12:17,962 --> 00:12:20,403
Vamos, dirija, vamos.

153
00:12:24,156 --> 00:12:26,156
Bom dia para você também, cara.

154
00:13:23,549 --> 00:13:26,249
- Estúpido...
- 3 pacotes de Cebolitos?

155
00:13:26,957 --> 00:13:28,867
O quê? Cebolitos são demais.

156
00:13:29,578 --> 00:13:31,395
- Deus...
- Mais para mim.

157
00:13:31,781 --> 00:13:34,612
Que tal algo com mais
proteína talvez?

158
00:13:34,885 --> 00:13:36,536
Algo verde?

159
00:13:37,427 --> 00:13:40,880
Estou sem sinal.

160
00:13:43,077 --> 00:13:44,727
Como você está vivo?

161
00:13:46,641 --> 00:13:48,191
Olhe seu telefone.

162
00:13:48,431 --> 00:13:49,781
Tem algum sinal?

163
00:13:50,153 --> 00:13:51,553
Sim, tenho sinal.

164
00:13:55,377 --> 00:13:57,227
Deixa eu usar o seu?

165
00:13:57,434 --> 00:13:58,784
Absolutamente não.

166
00:13:58,931 --> 00:14:02,005
Tenho que lembrar que a Skyler
checa meus registros, você sabe.

167
00:14:02,130 --> 00:14:04,884
- Não é negócios, beleza? É pessoal.
- Pessoal?

168
00:14:05,009 --> 00:14:07,064
- Uma mulher?
- Talvez.

169
00:14:08,068 --> 00:14:10,068
Absolutamente, é tudo
que preciso.

170
00:14:10,204 --> 00:14:12,678
Skyler aperta "redial"
e uma stripper atende.

171
00:14:12,803 --> 00:14:15,969
Ela não é stripper, está bem?
Seu asno.

172
00:14:16,875 --> 00:14:19,296
Desculpe. Minha mulher verifica.

173
00:14:20,341 --> 00:14:21,691
Água potável?

174
00:14:23,703 --> 00:14:25,303
É tudo que temos?

175
00:14:25,545 --> 00:14:26,908
40 litros?

176
00:14:26,909 --> 00:14:29,474
Planeja tomar
um banho com isso?

177
00:14:43,718 --> 00:14:46,386
Não, não aí.
É nossa estação de trabalho.

178
00:14:47,577 --> 00:14:49,877
- Nossa estação de trabalho.
- Isso mesmo.

179
00:14:50,874 --> 00:14:54,324
Por que não tenta achar um lugar
onde elas não se percam?

180
00:14:54,584 --> 00:14:56,473
Considerando que só
temos essas chaves

181
00:14:56,607 --> 00:14:59,257
e estamos a milhares de
quilômetros de qualquer lugar.

182
00:15:05,100 --> 00:15:08,300
Por que não tenta
enfiar no teu rabo?

183
00:17:11,267 --> 00:17:12,960
1,06 kg.

184
00:17:13,708 --> 00:17:15,889
1,06.

185
00:17:16,673 --> 00:17:18,332
Esse é o último.

186
00:17:20,829 --> 00:17:23,536
- Quantos no total?
- 19.

187
00:17:25,774 --> 00:17:28,773
Então, em dinheiro?
Quanto dá?

188
00:17:29,679 --> 00:17:32,925
Bom, peso médio...
998 gramas.

189
00:17:33,050 --> 00:17:35,398
Isso dá 18,9 kg.

190
00:17:35,523 --> 00:17:39,336
Digamos 19 kg a...
Vendemos a quanto agora?

191
00:17:39,461 --> 00:17:41,189
- 40 o meio quilo.
- 40 mil?

192
00:17:41,453 --> 00:17:43,253
Disse para subir os preços.

193
00:17:43,488 --> 00:17:46,277
Está bem, isso dá 40 vezes 38.

194
00:17:46,517 --> 00:17:48,742
menos os custos de distribuição.

195
00:17:51,678 --> 00:17:55,224
O quê?
O quê?

196
00:17:56,544 --> 00:17:58,899
672 mil dólares.

197
00:17:59,024 --> 00:18:00,374
O total?

198
00:18:03,262 --> 00:18:04,611
Cada um.

199
00:18:05,543 --> 00:18:06,893
Cada um?

200
00:18:07,761 --> 00:18:10,409
- Cada um.
- Seiscentos e...

201
00:18:10,577 --> 00:18:13,557
72 mil dólares para cada.

202
00:18:15,393 --> 00:18:16,799
Isso!

203
00:18:16,966 --> 00:18:19,093
Vamos lá, cara!
Vamos lá!

204
00:18:29,555 --> 00:18:31,939
Lá se vai o gerador.

205
00:18:32,530 --> 00:18:34,530
Acho que acabou a gasolina.

206
00:18:35,108 --> 00:18:36,558
Sincronização perfeita.

207
00:18:36,950 --> 00:18:40,946
- Por que pensou isso?
- Como assim? Acabamos de produzir.

208
00:18:41,071 --> 00:18:43,826
Não vou parar até que
esse barril fique vazio.

209
00:18:44,163 --> 00:18:45,513
Olhe isso.

210
00:18:45,655 --> 00:18:49,082
Acho que temos 40,
45 litros de metilamina.

211
00:18:49,207 --> 00:18:52,407
- Vamos! Cadê sua ambição?
- Jesus. Sério?

212
00:18:52,532 --> 00:18:54,286
Estamos bem adiantados, cara.

213
00:18:54,454 --> 00:18:57,873
E o gerador precisa de gasolina,
estamos quase sem propano

214
00:18:58,041 --> 00:19:01,213
e minhas costas estão me matando
por causa do tambor.

215
00:19:01,338 --> 00:19:03,754
Podemos pelo menos tirar
a noite de folga?

216
00:19:03,922 --> 00:19:06,571
Olha, não tenho que te levar
de volta até terça, certo?

217
00:19:06,696 --> 00:19:10,646
Então voltamos amanhã, colocamos
as máscaras e fazemos o resto.

218
00:19:11,138 --> 00:19:15,093
Vamos lá! Tem que ter alguma
lanchonete por aí.

219
00:19:15,394 --> 00:19:18,690
Um Grand Slam?
Um banho quente?

220
00:19:19,707 --> 00:19:21,101
Uma cama?

221
00:19:25,724 --> 00:19:29,288
- Quartos separados!
- Isso é certo.

222
00:19:36,099 --> 00:19:37,549
A bateria está morta.

223
00:19:41,759 --> 00:19:44,761
Jesse, quando pedi para pôr
as chaves em um lugar seguro,

224
00:19:45,420 --> 00:19:48,974
- Onde as colocou?
- Deixei bem aqui, na ignição.

225
00:19:49,632 --> 00:19:51,615
Filho da mãe.

226
00:19:52,470 --> 00:19:55,022
Não é minha culpa, está bem?
O bip não apitou.

227
00:19:55,190 --> 00:19:56,732
- O quê?
- O bip.

228
00:19:56,900 --> 00:19:59,943
Apita quando põe a chave para
avisar que a bateria está ligada.

229
00:20:00,111 --> 00:20:02,011
Não apitou.

230
00:20:02,298 --> 00:20:05,324
Não virei a chave nem nada.
Não sou burro.

231
00:20:05,493 --> 00:20:07,367
Escutou o bip apitar?

232
00:20:08,414 --> 00:20:10,329
É defeituoso.
Um mecanismo com defeito.

233
00:20:10,497 --> 00:20:12,710
É uma coisa genética sua?
Congênita?

234
00:20:12,835 --> 00:20:15,375
Sua mãe te derrubou de
cabeça quando era um bebê?

235
00:20:15,543 --> 00:20:19,046
O bip não apitou! E você que
me fez guardar as chaves.

236
00:20:19,214 --> 00:20:21,069
- Lembra?
- Entendo.

237
00:20:21,194 --> 00:20:24,134
Com essa sua imbecilidade,
deveria ter dito:

238
00:20:24,325 --> 00:20:27,054
"Jesse, não deixe a chave
na ignição 2 dias inteiros!"

239
00:20:27,222 --> 00:20:29,848
Queria deixá-las no balcão, vadia!

240
00:20:30,218 --> 00:20:32,392
Desculpe. Na "estação de trabalho."

241
00:20:38,814 --> 00:20:42,376
Está bem. Temos que recarregar
a bateria de algum modo.

242
00:20:45,024 --> 00:20:46,428
Como?

243
00:20:55,349 --> 00:20:56,899
Vai ficar bem?

244
00:20:58,143 --> 00:20:59,531
Droga.

245
00:21:01,666 --> 00:21:03,216
Qual o gosto?

246
00:21:03,834 --> 00:21:05,184
Ruim, né?

247
00:21:12,211 --> 00:21:13,961
Aqui está bom, está bom.

248
00:21:18,947 --> 00:21:21,097
Aqui. Vermelho com vermelho,
preto com preto.

249
00:21:26,250 --> 00:21:28,540
Positivo. Negativo.

250
00:21:28,708 --> 00:21:30,358
Muito bem, dê a partida.

251
00:21:34,747 --> 00:21:36,897
O que há de errado
com essa coisa?

252
00:21:37,133 --> 00:21:39,697
- Tem que puxar com força.
- Estou puxando.

253
00:21:40,445 --> 00:21:42,262
Não, puxar mesmo.
Não como uma menina.

254
00:21:42,263 --> 00:21:45,014
Quer saber?
Puxe isso. Estou puxando.

255
00:21:45,583 --> 00:21:47,783
Só precisa aquecer um pouco.

256
00:21:53,524 --> 00:21:54,874
Meu Deus!

257
00:22:19,558 --> 00:22:20,908
Muito bem.

258
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
Como sempre.
Simplesmente...

259
00:22:24,573 --> 00:22:25,923
Muito bem.

260
00:22:27,857 --> 00:22:29,207
Deus.

261
00:22:51,533 --> 00:22:53,781
Vamos, vadias!

262
00:22:55,059 --> 00:22:56,409
Escutem agora.

263
00:22:58,721 --> 00:23:00,081
Droga!

264
00:23:07,236 --> 00:23:08,586
Que estúpido...

265
00:23:13,581 --> 00:23:16,015
Agora temos que
usar seu telefone.

266
00:23:16,140 --> 00:23:18,773
Isso está estragado. Entendeu?
Simplesmente estragado.

267
00:23:18,798 --> 00:23:21,416
Entendo. Você ligou
errado e explodiu.

268
00:23:22,019 --> 00:23:24,774
- Não foi o que aconteceu.
- Como sabe?

269
00:23:24,957 --> 00:23:28,942
Sei que não fui eu que jogou
o resto de nossa água.

270
00:23:29,067 --> 00:23:32,263
Pegou fogo.
Perdão por pensar rapidamente.

271
00:23:32,794 --> 00:23:36,447
É isso. Estava pensando. Agora
que identificamos o problema...

272
00:23:36,641 --> 00:23:39,044
Você e pensar.
Esse é o problema.

273
00:23:39,169 --> 00:23:43,152
Olhe, alguém vai ter
que vir nos buscar.

274
00:23:44,410 --> 00:23:47,417
Sua mulher não vai notar
uma pequena ligação.

275
00:23:48,368 --> 00:23:49,818
Sr. White, vamos lá.

276
00:23:52,346 --> 00:23:53,746
Está bem, olhe.

277
00:23:55,160 --> 00:23:57,012
Seja rápido.

278
00:23:57,528 --> 00:24:00,378
- Roaming acaba com a bateria.
- Está bem.

279
00:24:04,033 --> 00:24:05,669
Ei, Skinny.

280
00:24:07,020 --> 00:24:09,105
Escuta, cara, preciso
que venha nos buscar.

281
00:24:09,173 --> 00:24:11,405
Agora, está bem?
Estamos presos aqui.

282
00:24:11,530 --> 00:24:13,480
Tem uma caneta para anotar?

283
00:24:13,960 --> 00:24:15,762
Um lápis está bom, idiota.

284
00:24:15,930 --> 00:24:18,431
Qualquer coisa para escrever.
Não importa.

285
00:24:18,599 --> 00:24:20,183
Está pronto?

286
00:24:20,308 --> 00:24:24,306
Vai seguir para oeste
na 40 por uns 50 km.

287
00:24:24,540 --> 00:24:28,468
vai passar o cassino com
grandes flechas no estacionamento.

288
00:24:29,493 --> 00:24:31,351
Não, flechas grandes, gigantes.

289
00:24:31,352 --> 00:24:33,655
Acendem, piscam.
Não dá para não ver.

290
00:24:33,656 --> 00:24:36,491
Aí você tem que ir
devagar, porque tem

291
00:24:36,659 --> 00:24:40,036
Uma estrada de terra antes da placa
branca com um 3 nela, certo?

292
00:24:40,373 --> 00:24:43,287
Você vai estar
bastante afastado.

293
00:24:43,412 --> 00:24:47,403
Muito longe, então tem que seguir
a estrada de terra por... Quanto?

294
00:24:47,667 --> 00:24:49,317
Mais uns 22 km.

295
00:24:49,663 --> 00:24:51,013
Sério?
Tão longe?

296
00:24:51,283 --> 00:24:52,834
Apresse-se, a bateria...

297
00:24:53,085 --> 00:24:55,677
Vá por essa estrada
por mais 22 km.

298
00:24:55,845 --> 00:24:58,686
Estamos muito longe.

299
00:24:59,765 --> 00:25:02,376
Escuta.
Traga água.

300
00:25:03,436 --> 00:25:04,786
Saia agora.

301
00:25:05,750 --> 00:25:07,157
Aqui.

302
00:25:07,458 --> 00:25:08,808
Está vindo.

303
00:25:15,364 --> 00:25:17,824
Tinha um cara no
Discovery Channel que

304
00:25:18,110 --> 00:25:20,310
quebrou a perna
fazendo mountain bike.

305
00:25:21,001 --> 00:25:23,170
E teve que beber urina para,

306
00:25:23,783 --> 00:25:26,783
você sabe, até que os guardas
florestais o encontraram.

307
00:25:26,958 --> 00:25:32,117
Disse que tinha gosto de
refrigerante muito quente e velho.

308
00:25:35,643 --> 00:25:37,867
Deveríamos telefonar.

309
00:25:38,727 --> 00:25:40,778
Sabe? Ser rápido.
Algo como:

310
00:25:40,903 --> 00:25:42,425
"Onde você está?"

311
00:25:45,285 --> 00:25:46,798
Está bem.

312
00:25:57,158 --> 00:25:58,587
Vamos!

313
00:26:00,706 --> 00:26:02,395
Onde você está?

314
00:26:03,936 --> 00:26:05,505
Viu a placa branca?

315
00:26:06,426 --> 00:26:07,776
Ele está quase aqui.

316
00:26:08,530 --> 00:26:11,974
Cara, estávamos enlouquecendo.

317
00:26:12,545 --> 00:26:15,057
Está na estrada de terra?

318
00:26:15,182 --> 00:26:17,100
Ele está na estrada de terra.
Bom.

319
00:26:17,449 --> 00:26:19,299
Passou um rio?

320
00:26:20,025 --> 00:26:22,688
- Viu algo?
- Espera, espera. Que rio?

321
00:26:24,438 --> 00:26:28,027
Qual rio? De qual rio está
falando? Não tem nenhum rio.

322
00:26:29,474 --> 00:26:30,846
Pete, Pete, você pode...

323
00:26:32,813 --> 00:26:34,163
A bateria acabou.

324
00:26:39,157 --> 00:26:40,507
E agora?

325
00:26:43,851 --> 00:26:46,694
Sr. White, e agora?

326
00:26:48,680 --> 00:26:50,725
Qual é? Sério?

327
00:27:25,177 --> 00:27:26,527
O que é isso?

328
00:27:29,298 --> 00:27:33,566
Estou tentando
carregar a bateria.

329
00:27:35,159 --> 00:27:36,509
Sério?

330
00:27:37,349 --> 00:27:39,199
Girando isso?

331
00:27:39,558 --> 00:27:40,908
É um comutador.

332
00:27:42,533 --> 00:27:45,020
É a parte que gera eletricidade.

333
00:27:46,396 --> 00:27:50,192
Geralmente esse motor
faz ele rodar,

334
00:27:51,343 --> 00:27:54,488
mas considerando que está aqui
completamente estragado...

335
00:27:59,137 --> 00:28:00,493
De qualquer jeito.

336
00:28:03,496 --> 00:28:05,496
Com força manual

337
00:28:06,536 --> 00:28:07,936
leva mais tempo.

338
00:28:08,503 --> 00:28:09,853
Muito mais.

339
00:28:10,926 --> 00:28:13,507
Mas teoricamente,

340
00:28:14,646 --> 00:28:15,996
deve funcionar.

341
00:28:18,261 --> 00:28:19,611
Teoricamente.

342
00:28:25,233 --> 00:28:26,583
Tem que funcionar.

343
00:28:27,719 --> 00:28:29,069
Entendeu?

344
00:28:39,183 --> 00:28:40,533
Posso tentar?

345
00:29:22,140 --> 00:29:23,562
Quanto tempo mais?

346
00:29:26,186 --> 00:29:27,536
Não sei.

347
00:29:43,197 --> 00:29:44,547
Agora?

348
00:29:47,487 --> 00:29:49,194
Sr. White!

349
00:30:10,498 --> 00:30:11,848
Está tudo bem?

350
00:30:13,300 --> 00:30:14,650
Estou bem.

351
00:30:18,021 --> 00:30:20,703
Já deve estar pronto agora. Certo?

352
00:30:24,381 --> 00:30:26,081
Vamos fazer mais um pouco,

353
00:30:27,201 --> 00:30:29,001
só para ter certeza.

354
00:30:43,729 --> 00:30:47,332
A metilamina não vence, não é?

355
00:30:52,642 --> 00:30:54,442
Não é por isso que estamos aqui.

356
00:31:09,056 --> 00:31:10,406
Mente muito?

357
00:31:18,563 --> 00:31:19,976
Empurre.

358
00:31:42,097 --> 00:31:43,447
Vamos.

359
00:31:47,564 --> 00:31:48,914
Por favor.

360
00:32:16,863 --> 00:32:18,268
Deus.

361
00:32:20,328 --> 00:32:21,677
Por favor.

362
00:32:40,527 --> 00:32:43,177
Por que não fui para Santa Fé?

363
00:32:43,921 --> 00:32:45,322
Por quê?

364
00:32:52,794 --> 00:32:56,312
Sr. White!
Sr. White!

365
00:33:04,011 --> 00:33:05,461
O que está fazendo?

366
00:33:29,860 --> 00:33:31,260
Talvez eu tenha merecido.

367
00:33:34,650 --> 00:33:36,061
O quê?

368
00:33:38,780 --> 00:33:40,260
Sobre mim.

369
00:33:42,973 --> 00:33:44,323
Eu mereço.

370
00:33:45,604 --> 00:33:47,206
Não é bem assim.

371
00:33:47,791 --> 00:33:51,091
Primeiro, tudo que fez,
foi pela sua família.

372
00:33:51,897 --> 00:33:53,297
Certo?

373
00:33:55,292 --> 00:33:57,422
Tudo que consegui fazer

374
00:33:58,579 --> 00:34:00,922
foi preocupá-los e desapontá-los.

375
00:34:02,467 --> 00:34:03,884
E mentir.

376
00:34:06,056 --> 00:34:07,406
Deus.

377
00:34:08,073 --> 00:34:09,423
Todas as mentiras.

378
00:34:11,622 --> 00:34:13,044
Não posso nem...

379
00:34:14,075 --> 00:34:17,025
Não posso nem mantê-las na minha
mente direito mais.

380
00:34:18,257 --> 00:34:21,894
Sabe o quê?
Dane-se. Vou andando.

381
00:34:22,620 --> 00:34:24,367
Venha você ou não.

382
00:34:26,565 --> 00:34:28,373
Onde está meu outro tênis?

383
00:34:36,903 --> 00:34:41,914
Seu corpo está perigosamente
sem eletrólitos.

384
00:34:44,565 --> 00:34:47,097
Sódio, potássio, cálcio.

385
00:34:48,526 --> 00:34:50,126
E quando acabam,

386
00:34:51,299 --> 00:34:54,727
seu cérebro para de se
comunicar com os músculos.

387
00:34:55,574 --> 00:35:00,468
Seus pulmões param de respirar,
seu coração para de pulsar.

388
00:35:01,538 --> 00:35:04,586
Saia andando por aí

389
00:35:05,496 --> 00:35:09,126
e dentro de uma hora,
estará morto.

390
00:35:10,441 --> 00:35:13,869
Precisa parar de choramingar

391
00:35:13,994 --> 00:35:16,194
e pensar em algo científico.

392
00:35:16,928 --> 00:35:19,095
Algo científico, certo?

393
00:35:19,553 --> 00:35:20,953
Que foi? Vamos lá!

394
00:35:20,958 --> 00:35:22,354
Cara, você é inteligente.

395
00:35:22,552 --> 00:35:25,257
Você tirou veneno de
feijões, cara.

396
00:35:26,202 --> 00:35:27,602
Certo, olhe.

397
00:35:29,105 --> 00:35:32,804
Nós temos um
laboratório inteiro aqui.

398
00:35:33,458 --> 00:35:35,267
Certo?
Que tal você

399
00:35:35,536 --> 00:35:39,066
pegar umas químicas e fazer
um combustível de foguete?

400
00:35:39,433 --> 00:35:42,194
Ou, sei lá, poderíamos fazer
um sinalizador.

401
00:35:42,362 --> 00:35:45,113
Ou faça um tipo
de robô para nos ajudar

402
00:35:45,469 --> 00:35:50,983
ou um aparelho caseiro ou
uma nova bateria ou...

403
00:35:51,108 --> 00:35:52,480
Espere. Não.

404
00:35:53,032 --> 00:35:55,832
E se pegássemos algumas
coisas do trailer

405
00:35:56,164 --> 00:35:59,140
e transformássemos em algo
completamente diferente?

406
00:35:59,265 --> 00:36:01,761
Sabe? Como um buggy de areia

407
00:36:02,204 --> 00:36:04,979
Sabe, aí poderíamos
sair daqui de buggy.

408
00:36:09,441 --> 00:36:10,791
O que foi?

409
00:36:12,125 --> 00:36:13,525
O quê?

410
00:36:14,417 --> 00:36:16,583
Você tem dinheiro?

411
00:36:17,587 --> 00:36:20,705
- Trocado. Moeda.
- Tenho um monte.

412
00:36:22,835 --> 00:36:24,233
Junte-as.

413
00:36:24,258 --> 00:36:27,876
E arruelas, e porcas e parafusos.

414
00:36:28,001 --> 00:36:31,422
Qualquer peça de metal que
seja galvanizada.

415
00:36:31,547 --> 00:36:35,096
Deve ser galvanizado ou
de zinco sólido.

416
00:36:35,264 --> 00:36:37,823
- Zinco sólido, certo.
- E me traga

417
00:36:39,240 --> 00:36:42,521
pastilhas de freio.
As rodas dianteiras devem ter.

418
00:36:42,689 --> 00:36:44,503
Pegue e me traga.

419
00:36:46,234 --> 00:36:47,595
Pastilhas de freio.

420
00:36:51,300 --> 00:36:54,241
- O que vamos construir?
- Você mesmo disse.

421
00:36:55,154 --> 00:36:56,514
Um robô?

422
00:36:57,315 --> 00:36:58,665
Uma bateria.

423
00:36:58,896 --> 00:37:00,307
Mexa-se!

424
00:37:12,071 --> 00:37:15,446
Isso não se parece com nenhuma
bateria que eu já tenha visto.

425
00:37:16,267 --> 00:37:18,390
Confie em mim, é uma bateria.

426
00:37:19,236 --> 00:37:21,552
Ou melhor, uma célula
da bateria.

427
00:37:23,826 --> 00:37:26,210
Aqui, corte as duas
últimas esponjas.

428
00:37:26,735 --> 00:37:28,347
Lembra dos eletrólitos?

429
00:37:29,808 --> 00:37:31,183
Pense nisso.

430
00:37:31,510 --> 00:37:34,424
Uma bateria é uma célula galvânica.

431
00:37:35,069 --> 00:37:37,619
Não é nada mais que
um ânodo e um cátodo

432
00:37:38,015 --> 00:37:40,058
separado por um eletrólito, certo?

433
00:37:41,061 --> 00:37:43,811
- Certo.
- De qualquer forma...

434
00:37:43,948 --> 00:37:46,562
Numa parte, temos o
óxido de mercúrio.

435
00:37:47,153 --> 00:37:49,129
e a grafite da pastilha de freios.

436
00:37:49,473 --> 00:37:53,557
É o cátodo que é
o pólo positivo.

437
00:37:53,882 --> 00:37:57,426
É daqui que parte o fluxo da
corrente elétrica.

438
00:37:57,639 --> 00:37:59,697
Viu?
Então...

439
00:38:00,146 --> 00:38:03,548
Aqui, vou mostrar.
Do outro lado, está o nosso ânodo.

440
00:38:04,170 --> 00:38:07,986
Isso é zinco.

441
00:38:08,733 --> 00:38:12,717
É o achamos nas moedas
e em tudo que seja galvanizado.

442
00:38:14,163 --> 00:38:17,122
Então a esponja é o eletrólito?

443
00:38:17,553 --> 00:38:21,475
Sim. Na verdade, não. O hidróxido
de potássio é o eletrólito.

444
00:38:21,844 --> 00:38:24,937
Mas a esponja foi embebida
numa solução disso.

445
00:38:27,030 --> 00:38:28,380
Bom.

446
00:38:29,336 --> 00:38:30,849
Bom.
E agora,

447
00:38:31,250 --> 00:38:34,100
o que podemos usar

448
00:38:34,385 --> 00:38:37,049
para conduzir essa linda
corrente elétrica?

449
00:38:37,686 --> 00:38:41,930
Qual elemento em particular
vem à mente?

450
00:38:48,294 --> 00:38:49,651
Um fio.

451
00:38:52,543 --> 00:38:53,893
Cobre.

452
00:38:54,301 --> 00:38:56,451
- Bem...
- É cobre.

453
00:38:58,450 --> 00:38:59,905
A única questão é:

454
00:39:00,816 --> 00:39:02,908
isso vai fornecer
energia suficiente?

455
00:39:03,352 --> 00:39:05,790
E de quantas células vamos precisar?

456
00:39:06,352 --> 00:39:09,152
Só temos material
para seis.

457
00:39:19,097 --> 00:39:20,939
Coloque a tampa. Espere.

458
00:39:21,327 --> 00:39:22,677
Positivo.

459
00:39:26,222 --> 00:39:27,572
Cátodo.

460
00:39:33,127 --> 00:39:34,477
Ânodo.

461
00:39:35,045 --> 00:39:37,554
Droga.
Isso é bom.

462
00:39:38,177 --> 00:39:40,407
Muito bom.
Certo, vamos lá.

463
00:40:54,433 --> 00:40:55,845
Como está a...

464
00:40:58,484 --> 00:40:59,834
Está bem.

465
00:41:11,244 --> 00:41:13,275
Sei que posso confiar
em você para...

466
00:41:19,960 --> 00:41:21,436
O que quer que aconteça

467
00:41:22,642 --> 00:41:24,742
sua família receberá sua parte.

468
00:41:27,858 --> 00:41:29,231
Obrigado.

469
00:41:38,602 --> 00:41:39,982
Então...

470
00:41:43,740 --> 00:41:45,490
Espero suas notícias.

471
00:42:11,183 --> 00:42:12,733
Como estão todos?

472
00:42:16,381 --> 00:42:18,970
Acha que o bebê
vai sair algum dia?

473
00:42:20,551 --> 00:42:24,126
- Eu sei. Já foi bastante tempo.
- Estava brincando.

474
00:42:24,595 --> 00:42:26,245
Cada coisa em seu tempo.

475
00:42:28,451 --> 00:42:30,742
Walt, tenho o resultado
de seu exame.

476
00:42:33,103 --> 00:42:35,343
E mostrou sinais de remissão.

477
00:42:39,562 --> 00:42:42,093
- Meu Deus.
- Gostaria de explicar.

478
00:42:42,173 --> 00:42:44,966
Há uma confusão sobre o que
remissão realmente significa.

479
00:42:45,231 --> 00:42:47,499
Não significa que o paciente
está curado.

480
00:42:48,151 --> 00:42:50,096
Para dizer que alguém está
em remissão

481
00:42:50,221 --> 00:42:52,962
só precisamos determinar
que o câncer não aumentou.

482
00:42:53,087 --> 00:42:55,268
Que não cresceu? Jesus.

483
00:42:56,008 --> 00:42:57,382
Tecnicamente,

484
00:42:57,407 --> 00:43:00,530
um tumor pode ficar
exatamente do tamanho inicial

485
00:43:00,655 --> 00:43:03,171
e o paciente ainda pode
estar em remissão.

486
00:43:03,296 --> 00:43:06,739
Agora, no caso do Walt, com um
adenocarcinoma de 3º estágio,

487
00:43:07,024 --> 00:43:12,876
esperaria ver, no mínimo, redução
de 25 a 35% da massa do tumor.

488
00:43:13,165 --> 00:43:17,133
Algo que me diga que o câncer
reagiu à terapia.

489
00:43:18,832 --> 00:43:20,498
Todos ainda estão me ouvindo?

490
00:43:22,084 --> 00:43:24,906
E como meu câncer reagiu?

491
00:43:25,979 --> 00:43:29,407
Walt, seu tumor diminuiu 80%.

492
00:43:35,414 --> 00:43:38,016
- Meu Deus.
- Espere, espere, desculpe.

493
00:43:38,696 --> 00:43:42,053
Estou muito confusa.
80% é muito?

494
00:43:43,171 --> 00:43:45,715
Mãe. É.

495
00:43:45,903 --> 00:43:47,320
Sim, 80% é muito.

496
00:43:48,269 --> 00:43:50,921
- Certo, mas estou...
- Querida, estava certa.

497
00:43:51,046 --> 00:43:53,846
- São ótimas notícias.
- São ótimas notícias.

498
00:43:55,287 --> 00:43:56,718
Está brincando comigo?

499
00:43:57,232 --> 00:44:00,618
Bem quando estava tentando sair,
me colocaram de volta para dentro.

500
00:44:13,395 --> 00:44:16,645
Agora, essa tosse é outra coisa
que precisamos discutir.

501
00:44:16,830 --> 00:44:20,798
De acordo com seu exame,
você tem uma pneumonia radioativa

502
00:44:21,128 --> 00:44:24,023
Está tudo bem,
é realmente comum.

503
00:44:24,995 --> 00:44:27,245
Vêem essa coisa assustadora aqui?

504
00:44:27,493 --> 00:44:30,635
É uma inflamação no tecido,
é uma reação à sua radioterapia.

505
00:44:31,296 --> 00:44:34,306
Geralmente não é sério, mas
pode causar uma tosse como essa.

506
00:44:34,431 --> 00:44:36,481
Vou prescrever prednisona.

507
00:44:36,670 --> 00:44:38,642
Inflamação no tecido?

508
00:44:39,957 --> 00:44:44,112
Está certo disso? Porque
num outro dia, eu estava...

509
00:44:45,144 --> 00:44:47,094
tossindo sangue.

510
00:44:49,153 --> 00:44:50,896
- O quê?
- Você provavelmente feriu

511
00:44:51,021 --> 00:44:53,958
o esôfago com a tosse e
isso pode ser muito grave.

512
00:44:54,138 --> 00:44:56,303
Na verdade poderia
sangrar até a morte.

513
00:44:56,428 --> 00:44:59,438
É algo que devemos ver antes
de você ir embora hoje.

514
00:44:59,563 --> 00:45:02,717
Espere. Walt, quando isso
aconteceu? Por que não me contou?

515
00:45:02,718 --> 00:45:05,330
- Desculpe, é que...
- Mais nenhum segredo, Walt.

516
00:45:05,455 --> 00:45:08,955
Com coisas desse tipo você
tem que me ligar imediatamente.

517
00:45:10,576 --> 00:45:13,696
Agora, com esses resultados,
não está totalmente fora de perigo,

518
00:45:13,721 --> 00:45:15,613
mas pelo menos
temos algumas opções.

519
00:45:15,990 --> 00:45:18,290
E a mais importante
delas que é o tempo.

520
00:45:20,045 --> 00:45:22,524
Teremos mais para discutir
nas próximas semanas.

521
00:45:22,525 --> 00:45:26,819
Mas, por ora, diria que vocês
têm motivos para comemorar.

