1
00:00:00,945 --> 00:00:02,544
<i>À l'automne 2012,</i>

2
00:00:02,793 --> 00:00:04,576
<i>tout allait bien entre Nick et Robin.</i>

3
00:00:05,421 --> 00:00:08,300
<i>On ne sait pas toujours
ce qui fait marcher un couple.</i>

4
00:00:11,827 --> 00:00:13,488
<i>Bravissimo </i>!

5
00:00:14,190 --> 00:00:17,017
<i>En tout cas, Nick et Robin</i>

6
00:00:17,183 --> 00:00:18,759
<i>étaient en phase.</i>

7
00:00:18,884 --> 00:00:22,230
Je commence vraiment
à ressentir quelque chose...

8
00:00:23,856 --> 00:00:27,267
<i>Mais ensuite, comme souvent,
ils se sont éloignés.</i>

9
00:00:27,392 --> 00:00:29,413
<i>Pourquoi ?
Mystère.</i>

10
00:00:30,113 --> 00:00:32,366
On n'a pas fait l'amour
depuis trois jours.

11
00:00:32,532 --> 00:00:33,951
Et c'est ta faute.

12
00:00:34,117 --> 00:00:36,104
Il s'est blessé aux adducteurs,

13
00:00:36,229 --> 00:00:38,622
en jouant
dans ta stupide équipe de basket.

14
00:00:39,072 --> 00:00:40,999
Tu as dit "stupide" ?

15
00:00:43,160 --> 00:00:45,132
Il faut emmener Robin à l'hôpital.

16
00:00:45,257 --> 00:00:47,421
Elle a dû avaler ses cordes vocales

17
00:00:47,546 --> 00:00:51,218
et elles ont fini dans son cul,
car elle dit de la merde.

18
00:00:51,726 --> 00:00:52,886
<i>Durant l'été,</i>

19
00:00:53,052 --> 00:00:55,764
<i>Marshall avait rejoint
une équipe de basket.</i>

20
00:00:56,250 --> 00:00:59,133
<i>Son équipe d'avocats s'appelait
les Forces Majeures.</i>

21
00:00:59,505 --> 00:01:01,418
<i>Depuis leur défaite
face à des comptables,</i>

22
00:01:01,543 --> 00:01:03,480
<i>il était devenu passionné.</i>

23
00:01:03,925 --> 00:01:06,191
T'aurais pas recruté des pros, Joel ?

24
00:01:06,475 --> 00:01:08,139
Je vois pas de quoi tu parles.

25
00:01:08,264 --> 00:01:09,820
Bon jeu, Aboubakar !

26
00:01:13,281 --> 00:01:17,500
Joel a recruté, je fais pareil.
Et Nick est notre meilleur joueur.

27
00:01:17,625 --> 00:01:20,664
Alors, vous pouvez garder de la glace
entre vos jambes.

28
00:01:21,747 --> 00:01:25,005
"Entrejambes sur glace".
Le pire des spectacles de patinage.

29
00:01:25,543 --> 00:01:27,087
Pourquoi t'es si passionné ?

30
00:01:27,253 --> 00:01:30,835
C'est une ligue pour professionnels
de plus de trente ans.

31
00:01:31,373 --> 00:01:32,634
C'est énorme !

32
00:01:33,825 --> 00:01:35,386
C'est bizarre,

33
00:01:35,511 --> 00:01:38,432
imaginer des gens
se geler l'entrejambe.

34
00:01:38,598 --> 00:01:40,427
Au début, ils auraient froid,

35
00:01:40,552 --> 00:01:43,482
puis la glace se mettrait à fondre,

36
00:01:44,334 --> 00:01:47,524
et puis ça deviendrait mouillé...
et torride.

37
00:01:52,889 --> 00:01:53,697
Écoute,

38
00:01:53,863 --> 00:01:57,949
je suis aussi capitaine
d'une équipe de pros trentenaires.

39
00:01:58,367 --> 00:02:00,078
Je suis accro à l'adrénaline aussi.

40
00:02:01,245 --> 00:02:03,784
- T'es pas un peu obsédé...
- Attends.

41
00:02:04,123 --> 00:02:05,411
Si je comprends bien,

42
00:02:05,536 --> 00:02:08,277
tu es membre d'une équipe sportive

43
00:02:08,574 --> 00:02:10,422
et tu en es le capitaine ?

44
00:02:11,923 --> 00:02:14,384
Le "C" que j'ai brodé
sur mon maillot en atteste.

45
00:02:15,214 --> 00:02:16,303
Après ma rupture,

46
00:02:16,469 --> 00:02:18,204
j'ai eu du temps libre.

47
00:02:18,329 --> 00:02:21,266
J'ai appelé des amis architectes
et créé une petite équipe

48
00:02:21,432 --> 00:02:24,186
appelée les Carrés.

49
00:02:27,646 --> 00:02:29,566
Vous voyez ?
Le sol est pas plat.

50
00:02:30,031 --> 00:02:32,402
Et les fenêtres sont mal placées.

51
00:02:32,794 --> 00:02:34,528
Si j'avais droit à un voeu,

52
00:02:34,653 --> 00:02:37,424
je ferais tomber ce mur
pour créer un passage.

53
00:02:37,549 --> 00:02:39,159
Super voeu.

54
00:02:39,325 --> 00:02:41,536
Il y a trop de parquet, non ?

55
00:02:42,215 --> 00:02:44,915
Ta bande de nerds a joué au basket,
au moins ?

56
00:02:45,844 --> 00:02:49,459
Les "nerds" se sont attardés
sur plus important.

57
00:02:49,991 --> 00:02:52,380
- La camaraderie.
- Vous allez vous faire niquer.

58
00:02:53,214 --> 00:02:54,508
Mais pas moi.

59
00:02:54,674 --> 00:02:57,117
Arrête,
tu peux pas survivre sans sexe ?

60
00:02:57,242 --> 00:03:00,222
Notre meneur est un puceau de 52 ans,
il est très heureux.

61
00:03:00,388 --> 00:03:02,140
Il doit bien garder les balles.

62
00:03:02,306 --> 00:03:04,592
Le problème,
quand on ne fait pas l'amour,

63
00:03:04,717 --> 00:03:05,894
c'est qu'on parle.

64
00:03:07,111 --> 00:03:09,704
Et je réalise que Nick est un peu...

65
00:03:10,991 --> 00:03:11,900
idiot.

66
00:03:12,066 --> 00:03:13,485
- Ah bon ?
- Je savais pas.

67
00:03:13,651 --> 00:03:15,515
- J'avais pas remarqué.
- Mon dieu.

68
00:03:15,640 --> 00:03:17,708
Vous le trouvez idiot aussi ?

69
00:03:17,833 --> 00:03:20,846
- Con comme un balai.
- Il a des muscles, mais un crâne vide.

70
00:03:22,118 --> 00:03:24,210
Les Candidats à rien
vous présentent

71
00:03:24,335 --> 00:03:25,749
8x06
<i>Splitsville</i>

72
00:03:26,648 --> 00:03:28,805
Blopette, Bonakor, Firekiss,

73
00:03:28,930 --> 00:03:32,170
Kisskool, Indiana-31 & Orion

74
00:03:32,295 --> 00:03:34,798
Candidatarien.com
U-sub.net & Sous-titres.eu

75
00:03:35,999 --> 00:03:39,177
Depuis quand vous le trouvez idiot ?

76
00:03:39,558 --> 00:03:42,889
Il y a la fois
où il faisait des mots croisés.

77
00:03:44,140 --> 00:03:45,767
"Moquerie", en cinq lettres ?

78
00:03:46,315 --> 00:03:47,507
"Nique."

79
00:03:48,728 --> 00:03:50,856
- Ça correspond.
- Quoi donc ?

80
00:03:51,022 --> 00:03:52,473
- "Nique."
- Quoi ?

81
00:03:53,901 --> 00:03:54,987
Je sais.

82
00:03:55,112 --> 00:03:56,459
"Raillerie."

83
00:03:58,049 --> 00:04:00,866
Il y a aussi son commentaire
sur les Gitans.

84
00:04:02,283 --> 00:04:05,370
Les Gitans
préfèrent être appelés Roms.

85
00:04:06,709 --> 00:04:08,382
Ah ouais ? Vraiment ?

86
00:04:08,507 --> 00:04:09,983
Et les licornes,

87
00:04:10,108 --> 00:04:13,011
les elfes, les lutins,
ils préfèrent quels noms ?

88
00:04:15,175 --> 00:04:19,426
Tu sais que les Gitans
sont un groupe ethnique réel ?

89
00:04:22,903 --> 00:04:24,922
Je me sens mal,
je les croyais inventés

90
00:04:25,047 --> 00:04:27,184
comme les gobelins,
les trolls ou les dauphins.

91
00:04:29,101 --> 00:04:31,512
Il y a aussi la fois où Nick et toi

92
00:04:31,637 --> 00:04:35,155
avez hébergé une étudiante danoise
qui s'est douchée avec vous.

93
00:04:35,524 --> 00:04:38,028
J'ai jamais raconté un truc pareil.

94
00:04:38,194 --> 00:04:39,571
Il est jamais trop tard.

95
00:04:39,737 --> 00:04:41,739
Nommons cette pute danoise.

96
00:04:41,864 --> 00:04:43,190
Je pense à Nadia.

97
00:04:44,155 --> 00:04:46,870
Ça fait salope et bisexuelle.

98
00:04:47,036 --> 00:04:48,622
C'est quoi ton problème ?

99
00:04:49,455 --> 00:04:51,708
Ton bébé est avec nous.
Tu devrais modérer...

100
00:04:53,584 --> 00:04:55,325
Tu fais des tractions,
avec un bébé ?

101
00:04:56,601 --> 00:04:59,989
Non, je reste assis à ne rien faire,
comme les vrais champions.

102
00:05:00,998 --> 00:05:04,197
Maintenant que je sais
à quel point il est bête,

103
00:05:04,637 --> 00:05:06,885
j'hésite à rompre avec lui.

104
00:05:07,010 --> 00:05:07,891
Pourquoi ?

105
00:05:08,057 --> 00:05:11,585
Bientôt, l'entorse de Nick sera guérie
et tu retourneras à Sexville.

106
00:05:11,710 --> 00:05:14,814
La ville où tous les soirs,
c'est la fête du slip.

107
00:05:14,980 --> 00:05:16,691
C'est la meilleure, celle-là.

108
00:05:17,020 --> 00:05:20,277
Quand je cours derrière
une idiote qui sait pas lire l'heure,

109
00:05:20,402 --> 00:05:24,170
ou qui pense que je suis le fantôme
de DiCaprio, je suis superficiel.

110
00:05:24,295 --> 00:05:27,872
Mais quand c'est Robin, c'est bon,
même si le gars se perd facilement.

111
00:05:28,429 --> 00:05:29,454
Largue-le !

112
00:05:30,533 --> 00:05:31,748
C'est ridicule.

113
00:05:32,748 --> 00:05:34,459
Nick est une lumière ?
Non.

114
00:05:35,584 --> 00:05:37,460
Est-il plus futé que la moyenne ?

115
00:05:38,972 --> 00:05:41,591
C'est un être humain avec un coeur.

116
00:05:41,866 --> 00:05:44,782
Tu as peur que si je le largue,
il joue plus aussi bien.

117
00:05:45,261 --> 00:05:47,685
L'autre jour, il a marqué 36 points
et pris 17 rebonds.

118
00:05:47,810 --> 00:05:49,557
Et ses chaussures étaient à l'envers.

119
00:05:53,339 --> 00:05:54,813
Vous devez vous demander

120
00:05:54,979 --> 00:05:56,856
comment se portent les Carrés.

121
00:05:57,022 --> 00:05:58,191
Les carrés ?

122
00:05:58,357 --> 00:06:00,318
On a joué... avec nos têtes.

123
00:06:01,360 --> 00:06:02,987
Peu le savent, mais le basket,

124
00:06:03,112 --> 00:06:05,578
c'est de la géométrie,
de la physique et de l'ingénierie.

125
00:06:05,703 --> 00:06:07,491
En pensant comme un architecte,

126
00:06:07,616 --> 00:06:10,477
tu peux gagner tous tes matchs
sans jamais toucher la balle.

127
00:06:11,657 --> 00:06:13,373
Où est passé votre balle ?

128
00:06:14,081 --> 00:06:16,459
Des gamins de l'école hébraïque
l'ont prise.

129
00:06:21,232 --> 00:06:22,799
Alors, cette rupture ?

130
00:06:24,550 --> 00:06:26,428
J'ai vu une voyante aujourd'hui,

131
00:06:26,594 --> 00:06:28,273
et apparemment, je suis maudit.

132
00:06:28,804 --> 00:06:31,432
Elle t'as vendu un truc
pour éloigner la malédiction ?

133
00:06:32,068 --> 00:06:34,144
Toi aussi tu peux lire l'avenir ?

134
00:06:38,220 --> 00:06:39,772
Il faut qu'on parle.

135
00:06:43,861 --> 00:06:45,572
C'est tout dur.

136
00:06:45,738 --> 00:06:49,242
Ce bracelet à 500 $ éloignera
le démon pendant une semaine.

137
00:06:49,408 --> 00:06:52,912
Tu penses pouvoir faire des abdos
pendant que tu parles ?

138
00:06:55,580 --> 00:06:57,300
Cette voyante,

139
00:06:57,425 --> 00:07:00,077
elle en savait des choses
sur mon avenir.

140
00:07:00,202 --> 00:07:01,755
J'ai juste donné ma CB,

141
00:07:01,921 --> 00:07:04,037
mon numéro de sécurité sociale,

142
00:07:04,162 --> 00:07:05,633
et mon permis de conduire.

143
00:07:05,966 --> 00:07:07,260
T'as cédé.

144
00:07:07,426 --> 00:07:08,636
Voilà pourquoi

145
00:07:08,802 --> 00:07:10,180
je vais te motiver

146
00:07:10,346 --> 00:07:12,841
à rompre avec Nick avant 20 h,
ce soir.

147
00:07:12,966 --> 00:07:14,768
Sinon, cette invitation sera envoyée.

148
00:07:16,718 --> 00:07:18,521
"Robin et Patrice

149
00:07:18,687 --> 00:07:20,523
"s'amusent comme des folles" ?

150
00:07:21,147 --> 00:07:23,588
<i>Les enfants,
Patrice était une collègue de Robin,</i>

151
00:07:23,713 --> 00:07:25,954
<i>Elle était légèrement
obsédée par elle.</i>

152
00:07:26,636 --> 00:07:29,912
<i>Jusqu'ici, Robin avait réussi
à tenir ses distances.</i>

153
00:07:32,045 --> 00:07:33,328
<i>Si elle était invitée</i>

154
00:07:33,494 --> 00:07:36,706
<i>à "Robin et Patrice
s'amusent comme des folles"</i>

155
00:07:37,164 --> 00:07:39,292
<i>elle s'accrocherait a Robin à jamais.</i>

156
00:07:40,178 --> 00:07:41,127
Pourquoi ?

157
00:07:41,293 --> 00:07:42,809
Efface ça de suite !

158
00:07:42,934 --> 00:07:44,421
Si je t'aide pas,

159
00:07:44,546 --> 00:07:47,073
tu vas laisser couler
jusqu'à que Nick soit remis.

160
00:07:47,198 --> 00:07:50,470
Après, tu reporteras
tout au lendemain.

161
00:07:50,939 --> 00:07:53,181
L'homme en costard a raison.

162
00:07:55,026 --> 00:07:57,083
D'accord,
mais les qualifs approchent,

163
00:07:57,208 --> 00:07:59,228
et je veux pas qu'il soit chamboulé.

164
00:07:59,645 --> 00:08:02,399
Si tu le largues, fais-le gentiment.

165
00:08:03,286 --> 00:08:06,054
Emmène-le dans un restau
où ils font de bons desserts.

166
00:08:06,179 --> 00:08:08,738
Comme ça, t'as pas à attendre pour...

167
00:08:08,904 --> 00:08:10,115
- Rompre.
- Oui.

168
00:08:10,281 --> 00:08:12,784
Rompre,
c'est un restau au coin de la rue.

169
00:08:13,513 --> 00:08:16,106
<i>C'est l'endroit parfait pour rompre.</i>

170
00:08:22,876 --> 00:08:25,653
Écoute, tu es incroyable,

171
00:08:26,145 --> 00:08:29,552
et vraiment adorable,
mais on est pas...

172
00:08:32,102 --> 00:08:33,805
Tu connais la suite, non ?

173
00:08:35,168 --> 00:08:36,349
Aucune idée.

174
00:08:40,354 --> 00:08:42,814
Je crois qu'on devrait plus se voir.

175
00:08:43,590 --> 00:08:45,442
Tu veux le faire dans le noir ?

176
00:08:48,787 --> 00:08:50,680
Je suis simplement inquiète

177
00:08:50,805 --> 00:08:53,616
qu'en tant que couple, ça marche pas.

178
00:08:53,782 --> 00:08:56,077
Tu veux
qu'on fasse de la marche ensemble ?

179
00:08:57,058 --> 00:08:58,663
Je vais simplifier.

180
00:09:00,928 --> 00:09:02,208
Je dois répondre.

181
00:09:04,770 --> 00:09:05,795
Ça va ?

182
00:09:11,565 --> 00:09:12,719
Je comprends pas.

183
00:09:15,043 --> 00:09:16,387
Vous savez quoi ?

184
00:09:16,512 --> 00:09:17,511
Désolé.

185
00:09:17,636 --> 00:09:19,037
Je dois vous laisser.

186
00:09:20,893 --> 00:09:21,894
Raconte.

187
00:09:27,910 --> 00:09:30,066
Désolé, je peux pas en parler.

188
00:09:33,714 --> 00:09:34,532
Bref.

189
00:09:35,796 --> 00:09:37,535
Tu allais dire quoi ?

190
00:09:40,503 --> 00:09:42,184
J'allais te dire...

191
00:09:42,309 --> 00:09:44,125
commande ce que tu veux.

192
00:09:45,332 --> 00:09:46,503
C'est pour moi.

193
00:09:46,669 --> 00:09:50,040
Merci, mais si c'est pour toi,
pourquoi je dois la commander ?

194
00:09:54,445 --> 00:09:55,869
Vous devez vous demander

195
00:09:55,994 --> 00:09:57,722
si les Carrés ont gagné.

196
00:09:57,888 --> 00:10:00,308
- Quels carrés ?
- C'était une machine bien huilée.

197
00:10:00,904 --> 00:10:02,190
Ta machine à coudre ?

198
00:10:02,315 --> 00:10:03,953
Il restait 2 secondes à jouer.

199
00:10:04,922 --> 00:10:06,147
<i>Aboubakar me marquait.</i>

200
00:10:07,398 --> 00:10:09,897
<i>Soudain,
ma connaissance de l'architecture</i>

201
00:10:10,022 --> 00:10:11,269
<i>m'est venue en aide.</i>

202
00:10:11,613 --> 00:10:14,906
<i>J'ai utilisé la géométrie spatiale
pour surpasser mes adversaires.</i>

203
00:10:31,797 --> 00:10:33,695
Je vous avais dit que ça marcherait !

204
00:10:34,798 --> 00:10:36,431
Le panier a été refusé.

205
00:10:36,556 --> 00:10:39,228
La balle aurait "quitté le terrain".

206
00:10:39,353 --> 00:10:42,308
Pas grave,
j'ai fait appel de la décision.

207
00:10:42,474 --> 00:10:45,689
Et Aboubakar...
Vous vous êtes douchés avec lui ?

208
00:10:45,814 --> 00:10:47,146
Raconte-moi.

209
00:10:50,566 --> 00:10:52,819
Barney est là ?
Il répond pas au téléphone.

210
00:10:53,450 --> 00:10:54,689
Il est occupé.

211
00:10:54,814 --> 00:10:55,738
C'est Robin.

212
00:10:55,904 --> 00:10:57,699
37... 38...

213
00:10:57,865 --> 00:10:59,367
Mets le haut-parleur.
39...

214
00:10:59,533 --> 00:11:01,169
Depuis quand tu peux faire ça ?

215
00:11:01,493 --> 00:11:04,038
Il y a peu,
faire un sandwich t'essoufflait.

216
00:11:05,476 --> 00:11:08,501
<i>Supprime l'invitation en ligne
pour Patrice.</i>

217
00:11:08,667 --> 00:11:10,295
- Tu as rompu ?
- <i>Je peux pas !</i>

218
00:11:10,461 --> 00:11:11,713
<i>Il a reçu un appel.</i>

219
00:11:11,879 --> 00:11:13,965
Il a dû perdre un proche.

220
00:11:18,135 --> 00:11:19,739
Je pensais à la rupture.

221
00:11:19,864 --> 00:11:21,556
La mort, c'est moins bien.

222
00:11:22,594 --> 00:11:23,850
Si tu le largues,

223
00:11:24,278 --> 00:11:26,841
il pourrait s'énerver,
arracher ton haut,

224
00:11:26,966 --> 00:11:29,322
et te mordre le cou, pas trop fort,

225
00:11:29,447 --> 00:11:31,608
à la limite entre plaisir et douleur.

226
00:11:31,991 --> 00:11:34,844
Et là, cette salope danoise arrive...

227
00:11:35,194 --> 00:11:37,741
Largue-le.
Avant qu'il ne soit trop tard.

228
00:11:37,866 --> 00:11:42,452
Sinon, tu épouseras un mec
qui a mangé une bougie parfumée !

229
00:11:42,618 --> 00:11:43,758
C'était ma faute.

230
00:11:43,883 --> 00:11:45,703
J'aurais pas dû la laisser traîner.

231
00:11:46,451 --> 00:11:48,701
Mais elle était allumée.
Il est stupide.

232
00:11:49,208 --> 00:11:50,839
L'invitation part dans 5 minutes.

233
00:11:50,964 --> 00:11:51,753
<i>Quoi ?</i>

234
00:11:51,919 --> 00:11:53,778
C'est automatique,
sauf si je l'arrête.

235
00:11:53,903 --> 00:11:57,842
Et je l'arrête si je t'entends rompre,
au téléphone.

236
00:11:58,583 --> 00:11:59,385
<i>Bien.</i>

237
00:12:04,587 --> 00:12:06,142
Désolée.

238
00:12:07,275 --> 00:12:08,061
Écoute,

239
00:12:09,770 --> 00:12:10,938
on doit parler.

240
00:12:11,104 --> 00:12:13,900
Désolé.
Je suis trop pensif.

241
00:12:14,900 --> 00:12:16,316
Cet appel...

242
00:12:16,948 --> 00:12:18,863
J'ai eu une horrible nouvelle.

243
00:12:20,827 --> 00:12:23,032
J'ai passé une IRM...

244
00:12:27,507 --> 00:12:29,598
Mon Dieu.
Et alors ?

245
00:12:30,800 --> 00:12:32,796
Mon entorse est pire que prévue.

246
00:12:32,921 --> 00:12:35,088
Je ne peux plus jouer au basket
pour le moment.

247
00:12:36,194 --> 00:12:38,216
Dieu merci, il va pas mourir.

248
00:12:38,382 --> 00:12:40,864
Combien de temps ?

249
00:12:41,534 --> 00:12:44,806
Faites que ce ne soit pas une déchirure
du ligament ilio-lombaire.

250
00:12:44,972 --> 00:12:46,974
J'ai une déchirure
du ligament pio-plombaire.

251
00:12:47,768 --> 00:12:49,686
Si elle est petite, ça ira.

252
00:12:49,852 --> 00:12:50,812
Une grosse.

253
00:12:50,978 --> 00:12:52,355
Il finira la saison.

254
00:12:52,521 --> 00:12:53,314
J'arrête.

255
00:12:53,480 --> 00:12:54,565
Fait chier !

256
00:12:54,731 --> 00:12:57,160
Ils affronteront sans moi
les Casseurs de nombres.

257
00:12:57,776 --> 00:13:00,893
C'est du basket entre avocats,

258
00:13:01,018 --> 00:13:03,449
comptables et architectes couturiers.

259
00:13:03,946 --> 00:13:05,827
Qui prend ça au sérieux ?

260
00:13:11,623 --> 00:13:13,918
Je ne veux pas décevoir
le coach Eriksen.

261
00:13:14,960 --> 00:13:18,673
Je suivrais cet homme
jusqu'en enfer !

262
00:13:19,412 --> 00:13:20,466
Gagner.

263
00:13:21,627 --> 00:13:26,432
Que gagnerait-on
à vaincre les Casseurs de nombres ?

264
00:13:26,557 --> 00:13:27,598
Le match ?
Oui.

265
00:13:28,599 --> 00:13:29,610
Un trophée ?

266
00:13:29,928 --> 00:13:32,729
En quelque sorte.
Une carte-cadeau de 25 $.

267
00:13:32,895 --> 00:13:34,997
Mais que gagnerait-on vraiment ?

268
00:13:35,355 --> 00:13:36,356
Le match !

269
00:13:36,968 --> 00:13:37,984
Je l'ai dit.

270
00:13:39,649 --> 00:13:41,080
On gagnerait aussi

271
00:13:41,528 --> 00:13:42,864
de la dignité.

272
00:13:44,239 --> 00:13:46,617
La dignité des champions.

273
00:13:48,118 --> 00:13:50,872
Alors, on y va,
et on écrase ces comptables !

274
00:13:51,038 --> 00:13:51,998
Et après,

275
00:13:52,164 --> 00:13:54,000
nous mangerons comme des rois !

276
00:13:54,166 --> 00:13:55,293
Des Fajitas,

277
00:13:55,459 --> 00:13:56,961
et des crevettes !

278
00:13:57,127 --> 00:13:58,254
Et l'addition...

279
00:13:58,420 --> 00:14:01,591
On en réglera une partie
avec la carte-cadeau !

280
00:14:04,137 --> 00:14:06,763
Maintenant,
ils vont devoir payer plein pot.

281
00:14:10,482 --> 00:14:12,250
Tu es gentil.

282
00:14:12,375 --> 00:14:13,728
- Mais...
- Bref.

283
00:14:14,576 --> 00:14:17,883
Je n'ai plus à ménager mon muscle,

284
00:14:18,720 --> 00:14:20,777
donc on pourra refaire l'amour.

285
00:14:21,382 --> 00:14:22,195
J'écoute.

286
00:14:22,361 --> 00:14:23,196
Je vomis.

287
00:14:23,362 --> 00:14:24,238
Je pars.

288
00:14:31,333 --> 00:14:32,413
Mais...

289
00:14:40,200 --> 00:14:41,201
Alors ?

290
00:14:43,800 --> 00:14:47,273
J'ai une soudaine envie
de me réchauffer.

291
00:14:47,398 --> 00:14:48,399
Je vois.

292
00:14:48,710 --> 00:14:49,972
Tu veux un café ?

293
00:14:50,403 --> 00:14:51,741
Arrête de parler.

294
00:14:53,126 --> 00:14:54,227
Elle doit partir.

295
00:14:55,657 --> 00:14:56,646
Pourquoi ?

296
00:14:57,862 --> 00:14:59,774
Parce qu'on s'aime.

297
00:15:05,628 --> 00:15:06,864
Que fais-tu ici ?

298
00:15:07,030 --> 00:15:09,033
Je dois faire ce que tu ne feras pas.

299
00:15:10,283 --> 00:15:11,786
Toi et Robin, c'est fini.

300
00:15:11,952 --> 00:15:13,287
Quoi ?
Comment ça ?

301
00:15:14,614 --> 00:15:16,457
J'ai compris.
Laisse tomber.

302
00:15:17,388 --> 00:15:19,710
Robin veut pas te blesser
car tu es un mec bien.

303
00:15:21,003 --> 00:15:23,130
Tu es idiot et elle te hait.
De rien.

304
00:15:23,296 --> 00:15:24,423
Arrête ça.

305
00:15:24,589 --> 00:15:25,883
Je l'aime.

306
00:15:26,049 --> 00:15:26,927
Faux.

307
00:15:27,052 --> 00:15:29,303
Il dit ça seulement pour...

308
00:15:29,469 --> 00:15:30,900
Tout chez elle me plaît.

309
00:15:31,025 --> 00:15:32,615
Je dis pas ça à la légère.

310
00:15:32,740 --> 00:15:35,082
J'ai simulé l'amour toute ma vie.

311
00:15:35,207 --> 00:15:38,032
Pour moi,
seuls les idiots tombaient amoureux.

312
00:15:38,157 --> 00:15:40,277
Mais elle est entrée dans mon coeur

313
00:15:40,402 --> 00:15:42,149
et elle est impossible à déloger.

314
00:15:42,772 --> 00:15:43,860
C'est pas faute

315
00:15:44,026 --> 00:15:45,444
d'avoir beaucoup essayé.

316
00:15:46,714 --> 00:15:48,097
Ça a été...

317
00:15:48,636 --> 00:15:50,283
étouffant et salutaire.

318
00:15:50,449 --> 00:15:52,464
Parfois même douloureux.

319
00:15:53,690 --> 00:15:56,747
Arrêter de l'aimer
serait comme arrêter de vivre.

320
00:15:58,457 --> 00:16:02,044
Je suis irrémédiablement
amoureux d'elle.

321
00:16:04,015 --> 00:16:05,344
Plus qu'elle le croit.

322
00:16:12,054 --> 00:16:13,264
C'est vrai ?

323
00:16:15,623 --> 00:16:16,684
Tu as entendu.

324
00:16:20,896 --> 00:16:24,025
J'ai une élongation au coeur.

325
00:16:24,802 --> 00:16:25,860
Je suis navrée.

326
00:16:26,849 --> 00:16:28,154
Je pensais...

327
00:16:28,320 --> 00:16:29,280
Excusez-moi.

328
00:16:30,340 --> 00:16:32,783
On vient de vous briser le coeur,
à vous aussi ?

329
00:16:35,452 --> 00:16:37,460
Moi aussi, on me l'a brisé.

330
00:16:39,997 --> 00:16:40,917
Vous deux...

331
00:16:41,917 --> 00:16:43,586
aimeriez venir chez moi ?

332
00:16:48,632 --> 00:16:51,928
<i>Ainsi finit l'Automne des ruptures.</i>

333
00:16:53,595 --> 00:16:55,056
Hallucinant.

334
00:16:55,777 --> 00:16:57,649
Ce qui le serait vraiment,

335
00:16:58,433 --> 00:16:59,760
serait une orgie.

336
00:16:59,885 --> 00:17:03,545
Barney, Robin, Nick,
ces deux femmes...

337
00:17:03,670 --> 00:17:05,994
Savoir que Nadia regarde,

338
00:17:06,119 --> 00:17:07,693
son serpent dans les bras.

339
00:17:08,527 --> 00:17:09,612
Vous baisez pas ?

340
00:17:11,641 --> 00:17:12,490
Pardon ?

341
00:17:12,656 --> 00:17:15,331
Lily fantasme
sur la vie sexuelle de Robin

342
00:17:15,456 --> 00:17:18,573
comme un clodo
materait une tarte sur une fenêtre.

343
00:17:18,698 --> 00:17:19,497
Toi...

344
00:17:19,663 --> 00:17:22,362
La seule fois
où tu as fait autant de sport,

345
00:17:22,487 --> 00:17:24,355
Lily avait la mono.

346
00:17:24,480 --> 00:17:27,880
Tu faisais des pompes à un bras
avec un bol de glaçons sous ton sexe.

347
00:17:29,172 --> 00:17:31,676
Quand avez-vous arrêté
de faire l'amour ?

348
00:17:32,759 --> 00:17:34,694
Ça remonte à, tu sais...

349
00:17:35,177 --> 00:17:37,348
avant la naissance de Marvin.

350
00:17:37,514 --> 00:17:38,933
Quoi ?
Sérieux ?

351
00:17:39,099 --> 00:17:42,299
Après une naissance,
il faut attendre un peu.

352
00:17:42,424 --> 00:17:44,605
En plus, faut s'en occuper la nuit.

353
00:17:44,771 --> 00:17:47,900
Puis, il y a ce phénomène étrange.

354
00:18:11,356 --> 00:18:12,508
Arrangez ça.

355
00:18:12,674 --> 00:18:14,523
C'est pas si simple.

356
00:18:18,889 --> 00:18:20,743
Un enfant, ça change tout.

357
00:18:20,868 --> 00:18:24,353
Tu n'as ni le temps ni l'énergie.
T'es jamais seul.

358
00:18:26,054 --> 00:18:28,544
- Donne.
- Pour quoi ?

359
00:18:28,669 --> 00:18:30,296
J'emmène Marvin se balader.

360
00:18:30,421 --> 00:18:32,938
Ça vous laisse de l'intimité.

361
00:18:33,663 --> 00:18:34,530
Ted...

362
00:18:34,696 --> 00:18:36,407
Ça marche pas comme ça.

363
00:18:36,573 --> 00:18:39,268
On fait pas l'amour sur demande.

364
00:18:39,743 --> 00:18:41,247
Prenez votre temps.

365
00:18:41,372 --> 00:18:43,567
On passera peut-être au gymnase.

366
00:18:43,692 --> 00:18:46,468
Je montrerai à Marvin mon "tir".

367
00:18:46,593 --> 00:18:49,462
Si je suis en retard,
c'est que mes fans m'auront trouvé.

368
00:18:51,849 --> 00:18:53,507
J'ai oublié ses couches.

369
00:18:57,526 --> 00:19:00,681
Et l'Oscar de la fausse déclaration
est attribué à...

370
00:19:02,445 --> 00:19:04,563
J'aimerais remercier mes conquêtes

371
00:19:04,688 --> 00:19:06,617
qui m'ont permis de m'entrainer.

372
00:19:06,742 --> 00:19:10,584
Robin Scherbatsky pour avoir été
si hypnotisée par un corps

373
00:19:10,709 --> 00:19:12,149
que j'ai dû la sauver.

374
00:19:12,274 --> 00:19:14,612
J'avais pas besoin de toi.

375
00:19:14,778 --> 00:19:18,574
T'étais sur le point de lui arracher
sa chemise mal boutonnée

376
00:19:18,740 --> 00:19:20,711
et de lui ôter son caleçon mal mis.

377
00:19:22,093 --> 00:19:25,087
Je te l'accorde,
tu étais convaincant.

378
00:19:26,167 --> 00:19:28,261
Se jouer des idiots,
c'est ma spécialité.

379
00:19:33,043 --> 00:19:34,840
Tu étais vraiment convaincant.

380
00:19:38,542 --> 00:19:40,638
C'était juste pour t'aider.

381
00:19:41,930 --> 00:19:43,633
Heureusement qu'il m'a cru.

382
00:19:43,758 --> 00:19:46,607
Sinon, j'aurais dû t'embrasser.

383
00:20:02,433 --> 00:20:04,120
Tu as reçu l'invitation, super.

384
00:20:05,161 --> 00:20:06,706
Je te rappelle.

385
00:20:11,408 --> 00:20:13,254
Tu sais ce que j'ai oublié ?

386
00:20:31,890 --> 00:20:33,411
Salut l'équipe !

387
00:20:33,940 --> 00:20:35,265
Mauvaise nouvelle.

388
00:20:35,390 --> 00:20:37,284
La Fédé m'a rappelé.

389
00:20:37,409 --> 00:20:39,112
Mon panier comptera pas.

390
00:20:39,928 --> 00:20:41,907
Dedans, dehors...

391
00:20:42,531 --> 00:20:44,354
On fait quoi ?

392
00:20:45,160 --> 00:20:45,995
Coach...

393
00:20:47,162 --> 00:20:50,940
- T'es super...
- Et on veut rester amis...

394
00:20:54,765 --> 00:20:56,463
Je peux changer.

395
00:20:57,078 --> 00:20:59,158
Allez, on a eu de bons moments.

396
00:20:59,934 --> 00:21:02,107
C'était bizarre, dernièrement.

397
00:21:03,136 --> 00:21:05,191
Il y a un autre architecte ?
Dites-moi.

