1
00:00:04,938 --> 00:00:07,642
Les gars, vous allez jamais croire
ce qui s'est passé.

2
00:00:07,767 --> 00:00:11,566
J'ai vu un taxi manger le trottoir
et accrocher une vieille dame,

3
00:00:11,691 --> 00:00:14,973
et avec l'adrénaline,
je l'ai soulevé pour la libérer.

4
00:00:15,139 --> 00:00:16,683
Mon Dieu, Ted, ton poignet.

5
00:00:16,850 --> 00:00:20,062
Il est un peu gonflé.
J'ai dû me le fouler en soulevant.

6
00:00:20,228 --> 00:00:22,907
Je crois que Lily
parlait de ton autre poignet.

7
00:00:23,032 --> 00:00:24,816
Celui avec un contraceptif.

8
00:00:24,982 --> 00:00:27,184
Je dirais plutôt
"bracelet de chasteté".

9
00:00:27,309 --> 00:00:29,697
Comment pourrais-je t'aimer plus ?

10
00:00:29,822 --> 00:00:30,823
Sérieux ?

11
00:00:31,239 --> 00:00:33,116
J'ai sauvé une vie,
vous vous en fichez ?

12
00:00:33,282 --> 00:00:35,953
Les gars, laissez-le tranquille.
C'est un héros.

13
00:00:38,579 --> 00:00:41,124
Le bracelet de Wonder Woman
te rend super fort ?

14
00:00:43,084 --> 00:00:44,738
Grâce à ce bracelet,

15
00:00:45,397 --> 00:00:46,380
j'ai rencard.

16
00:00:46,546 --> 00:00:50,050
- Avec du lubrifiant et Internet ?
- C'est possible de t'aimer plus !

17
00:00:50,419 --> 00:00:52,719
Elle existe.

18
00:00:53,230 --> 00:00:54,786
Elle est dehors.

19
00:00:55,346 --> 00:00:56,650
Amène-la.

20
00:00:56,775 --> 00:00:59,559
Il fait beau dehors.
On pourrait aller se promener.

21
00:00:59,726 --> 00:01:00,936
Il pleut à verse.

22
00:01:01,061 --> 00:01:03,188
C'est évident
qu'elle passe pas la porte.

23
00:01:03,354 --> 00:01:05,357
Elle est splendide et athlétique.

24
00:01:05,523 --> 00:01:07,651
"Athlétique" ?
Papy aime les pattes.

25
00:01:07,817 --> 00:01:08,819
Elle est canon.

26
00:01:08,985 --> 00:01:10,737
Alors pourquoi elle entre pas ?

27
00:01:11,030 --> 00:01:13,110
Elle peut rentrer.

28
00:01:14,629 --> 00:01:15,993
Dans six mois et demi.

29
00:01:16,680 --> 00:01:17,911
Attends.
Alors...

30
00:01:18,077 --> 00:01:19,991
Vingt ans.
Et demi.

31
00:01:20,116 --> 00:01:21,123
Presque.

32
00:01:24,500 --> 00:01:26,762
Les Candidats à rien présentent

33
00:01:26,887 --> 00:01:29,269
Saison 8, épisode 14 : <i>Ring Up</i>

34
00:01:30,131 --> 00:01:32,884
blopette, bonakor, elysalys,
Firekiss, Orion & Orophera

35
00:01:34,177 --> 00:01:36,649
Sous-titres.eu & U-sub.net
Candidatarien.com

36
00:01:38,883 --> 00:01:40,100
Attendez.

37
00:01:40,442 --> 00:01:43,487
Elle a dû reporter.
Un flash-mob se prépare

38
00:01:43,612 --> 00:01:46,240
devant un camion de fast-food
à Williamsburg.

39
00:01:46,365 --> 00:01:48,775
Elle paraîtrait encore plus jeune

40
00:01:48,941 --> 00:01:50,360
avec une façon ironique

41
00:01:50,526 --> 00:01:51,403
de voyager.

42
00:01:51,569 --> 00:01:52,571
En rollers.

43
00:01:53,760 --> 00:01:55,333
Quel est le plus pathétique ?

44
00:01:55,458 --> 00:01:57,335
Sortir avec une minette de vingt ans

45
00:01:57,460 --> 00:02:00,120
ou acheter un bracelet en cuir
pour sortir avec elle.

46
00:02:00,565 --> 00:02:02,656
Je l'ai pas acheté pour ça.

47
00:02:02,781 --> 00:02:04,425
Je sortais juste

48
00:02:04,550 --> 00:02:07,340
pour acheter un bracelet en cuir.

49
00:02:07,465 --> 00:02:09,963
Il se trouve
qu'elle était la vendeuse.

50
00:02:12,215 --> 00:02:14,352
Je suis ravi
de ne plus courir les bimbos.

51
00:02:14,477 --> 00:02:18,221
Maintenant que je suis fiancé,
cette époque me semble triste et vide.

52
00:02:18,759 --> 00:02:21,641
Je veux pas être violent,
mais tu me dégoûtes.

53
00:02:22,523 --> 00:02:25,228
Tu avais un distributeur de lubrifiant
près de ton lit.

54
00:02:26,702 --> 00:02:28,470
On s'en est débarrassés.

55
00:02:29,231 --> 00:02:30,233
À ce sujet,

56
00:02:30,399 --> 00:02:32,402
regardez
ce qui est enfin à ma taille.

57
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Oh mon Dieu,
regardez la taille de ce diamant !

58
00:02:37,073 --> 00:02:39,326
Tu commences pas
par le diamant de cocufiage.

59
00:02:39,451 --> 00:02:41,203
T'as encore de la marge.

60
00:02:41,369 --> 00:02:42,430
J'en ai hérité.

61
00:02:42,555 --> 00:02:45,299
La demi-soeur de Barney
m'a regardée méchamment à Noël,

62
00:02:45,424 --> 00:02:49,127
j'ai dû lui dire gentiment
d'aller chier.

63
00:02:50,515 --> 00:02:51,922
- Je décolle.
- Dis pas ça.

64
00:02:52,089 --> 00:02:55,935
Un DJ de Dubaï va mixer
dans un port désaffecté à Bushwich.

65
00:02:56,060 --> 00:02:57,302
Je suis peu couvert.

66
00:02:58,174 --> 00:02:59,970
<i>Pour eux, c'était mort.
Et alors ?</i>

67
00:03:00,137 --> 00:03:02,798
<i>J'étais jeune,
et je savais qu'une fête</i>

68
00:03:02,923 --> 00:03:05,477
<i>avec une fille de dix ans de moins
serait un vrai...</i>

69
00:03:05,643 --> 00:03:08,495
désastre.
Elle est comme d'une autre espèce.

70
00:03:09,782 --> 00:03:11,443
Et j'étais pas assez couvert.

71
00:03:12,401 --> 00:03:14,277
<i>Je comprenais pas la moitié des mots.</i>

72
00:03:15,485 --> 00:03:17,781
<i>On aurait dit une devinette à trous.</i>

73
00:03:17,947 --> 00:03:19,333
Tu lis pas tes textos ?

74
00:03:19,458 --> 00:03:21,385
J'ai fait des "tentatives de contact"

75
00:03:21,510 --> 00:03:23,537
sur "un réseau social à la mode".

76
00:03:23,976 --> 00:03:26,665
Le concert sera "dans un quartier
de New York que tu connais pas."

77
00:03:29,936 --> 00:03:31,520
Mon portable donne l'heure.

78
00:03:32,044 --> 00:03:35,379
<i>Et ils se nourrissent
de combinaisons étranges.</i>

79
00:03:36,299 --> 00:03:39,121
Tu veux une part de gâteau kimchi
avec glaçage au bacon ?

80
00:03:39,246 --> 00:03:40,512
C'est les meilleurs.

81
00:03:40,678 --> 00:03:44,057
Ça ira très bien
avec ma crème au concombre pimentée.

82
00:03:44,515 --> 00:03:46,685
Engloutis tout !
On doit partir.

83
00:03:50,707 --> 00:03:52,399
<i>Puis, dans un club de Chinatown,</i>

84
00:03:52,524 --> 00:03:54,651
<i>étrangement situé
sous une bouche d'égout,</i>

85
00:03:54,817 --> 00:03:55,905
<i>ce fut bizarre.</i>

86
00:03:56,030 --> 00:03:57,070
J'aime trop

87
00:03:57,236 --> 00:03:59,364
ces poils gris dans tes sourcils.

88
00:04:00,462 --> 00:04:02,450
Les vieux sont si sexy.

89
00:04:04,215 --> 00:04:05,245
Honnêtement,

90
00:04:05,411 --> 00:04:07,831
certains de ces poils gris
étaient de la crème sèche.

91
00:04:09,248 --> 00:04:11,585
Quand on vomit en rollers,
on roule dans le jet.

92
00:04:11,751 --> 00:04:13,738
Elle croit que tu as quel âge ?

93
00:04:14,313 --> 00:04:15,797
Tu as fait le Vietnam ?

94
00:04:17,068 --> 00:04:18,129
C'est pas tout.

95
00:04:19,893 --> 00:04:21,493
Charlie était partout.

96
00:04:23,569 --> 00:04:25,682
Elle est canon et aime les vieux !
Me jugez pas !

97
00:04:26,360 --> 00:04:27,184
Bref,

98
00:04:27,350 --> 00:04:28,953
sur la piste de danse,

99
00:04:29,078 --> 00:04:31,438
je vous jure
que les jeunes ressemblent à ça...

100
00:04:36,692 --> 00:04:39,112
Merci pour le service
rendu à la nation, soldat.

101
00:04:39,404 --> 00:04:40,488
Colonel.

102
00:04:41,280 --> 00:04:42,672
Je dois y mettre fin.

103
00:04:43,042 --> 00:04:44,326
Oui, sérieusement.

104
00:04:44,492 --> 00:04:47,004
Faire semblant d'être un autre
juste pour baiser ?

105
00:04:47,129 --> 00:04:48,705
C'est... embarrassant.

106
00:04:48,871 --> 00:04:50,991
- Votre Altesse !
- Allons-y.

107
00:04:53,891 --> 00:04:55,242
Retire ça.

108
00:04:55,977 --> 00:04:57,310
C'est plutôt cool.

109
00:04:57,435 --> 00:04:58,298
Cool ?

110
00:04:58,464 --> 00:05:01,203
On dirait une espèce de rockeur nul

111
00:05:01,328 --> 00:05:03,958
qui fait de la moto sans casque.

112
00:05:04,083 --> 00:05:08,099
Un amateur de chaînes, de tatouages
et de drogues.

113
00:05:08,224 --> 00:05:09,350
Pas un toxico...

114
00:05:10,211 --> 00:05:13,021
Plutôt un dealer occasionnel.

115
00:05:13,563 --> 00:05:16,563
Et il est incapable de rester fidèle.

116
00:05:16,688 --> 00:05:18,526
Finis ce cornichon et prends-moi !

117
00:05:22,780 --> 00:05:25,075
Vous savez
comment sont mes matinées.

118
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
En quoi ça nous...

119
00:05:26,618 --> 00:05:27,827
Elles sont ainsi.

120
00:05:29,983 --> 00:05:31,039
Après vous.

121
00:05:37,545 --> 00:05:38,838
C'est offert, Robin.

122
00:05:40,298 --> 00:05:42,777
<i>Ce beignet vous est offert.</i>

123
00:05:42,902 --> 00:05:44,979
<i>Ce journal vous est offert.</i>

124
00:05:45,104 --> 00:05:48,445
<i>Je vous offrirais cette maison,
si je pouvais...</i>

125
00:05:49,368 --> 00:05:51,351
<i>Vous êtes d'une telle beauté.</i>

126
00:05:51,476 --> 00:05:55,072
<i>Vous ne devriez rien payer.</i>

127
00:05:55,197 --> 00:05:59,693
<i>J'adore être une privilégiée !</i>

128
00:06:02,445 --> 00:06:05,490
Des oiseaux t'aident aussi
à t'habiller le matin ?

129
00:06:06,541 --> 00:06:13,403
<i>Elle exagère
pour se faire comprendre !</i>

130
00:06:14,207 --> 00:06:16,136
Ce matin, c'était différent.

131
00:06:18,002 --> 00:06:19,087
C'est 3,75 $.

132
00:06:19,580 --> 00:06:21,172
Je n'ai rien payé, hier.

133
00:06:21,479 --> 00:06:22,799
Donc c'est 7,50 $.

134
00:06:24,568 --> 00:06:25,742
Ma pauvre chérie.

135
00:06:25,867 --> 00:06:27,929
C'est la bague.
Elle est puissante.

136
00:06:28,929 --> 00:06:33,018
La bague de fiançailles d'une femme
est comme l'anneau de Bilbon Sacquet.

137
00:06:33,184 --> 00:06:34,769
Évite le langage de nerd.

138
00:06:34,936 --> 00:06:35,728
Bien.

139
00:06:35,853 --> 00:06:39,816
La bague est comme la cape
que porte Harry Potter.

140
00:06:39,983 --> 00:06:41,276
Évite le puceau.

141
00:06:41,442 --> 00:06:43,862
La bague te rend invisible.

142
00:06:47,112 --> 00:06:49,367
<i>Tu n'es plus précieuse.</i>

143
00:06:59,126 --> 00:06:59,924
Salut.

144
00:07:03,047 --> 00:07:04,549
J'ai à te parler.

145
00:07:04,716 --> 00:07:07,181
Des limites ?
De la vie privée ?

146
00:07:07,306 --> 00:07:08,845
De l'utilisation de ta clé ?

147
00:07:09,459 --> 00:07:11,228
De l'étudiante.

148
00:07:11,573 --> 00:07:13,103
Tu dois la sauter.

149
00:07:13,668 --> 00:07:14,601
Pour moi !

150
00:07:18,854 --> 00:07:21,149
Tu me pousses à coucher avec elle ?

151
00:07:21,315 --> 00:07:22,525
Ça te dégoûtait.

152
00:07:23,055 --> 00:07:24,327
Je simulais.

153
00:07:24,452 --> 00:07:26,488
Écoute, j'aime Robin.

154
00:07:26,654 --> 00:07:28,861
C'est la femme de ma vie.

155
00:07:28,986 --> 00:07:32,827
Mais mon corps est en sevrage
après tous ces coups d'un soir.

156
00:07:33,995 --> 00:07:36,504
Ils ne font pas de patchs pour ça.

157
00:07:36,629 --> 00:07:38,208
Mais ça pourrait se vendre.

158
00:07:40,960 --> 00:07:42,712
Je décrirai mes rêves ailleurs.

159
00:07:46,264 --> 00:07:48,301
- Tu cherches quoi ?
- Ton téléphone.

160
00:07:48,468 --> 00:07:50,479
Tu dois avoir des photos d'elle.

161
00:07:50,604 --> 00:07:51,605
Mince.

162
00:07:52,415 --> 00:07:53,723
Ça ne vaut rien.

163
00:07:53,848 --> 00:07:56,150
Je veux voir un coup d'un soir.

164
00:07:56,275 --> 00:07:58,269
Il y a ta mère.
Salut, Virginia.

165
00:07:59,352 --> 00:08:01,356
Ma mère n'est pas un coup d'un soir.

166
00:08:01,522 --> 00:08:04,076
C'est vrai.
C'était plusieurs coups en journée.

167
00:08:05,487 --> 00:08:06,569
Tu mens.

168
00:08:07,292 --> 00:08:08,564
Tu as raison.

169
00:08:09,155 --> 00:08:11,241
- Tu as cligné de l'oeil.
- Pas du tout.

170
00:08:11,407 --> 00:08:12,200
J'ai vu !

171
00:08:12,994 --> 00:08:14,828
Peu importe, aide-moi.

172
00:08:14,994 --> 00:08:16,788
Saute cette fille pour moi.

173
00:08:18,122 --> 00:08:20,398
Rends-moi heureux, mets-lui ta queue.

174
00:08:20,903 --> 00:08:22,727
Ça déchirerait sur une casquette.

175
00:08:23,836 --> 00:08:26,840
Elle ne s'intéresse qu'à mon âge.

176
00:08:27,006 --> 00:08:29,738
Tu me sors la carte de l'honneur ?

177
00:08:29,863 --> 00:08:33,346
Tu as prétendu être Sean Connery
pour sauter une aveugle.

178
00:08:33,513 --> 00:08:34,556
C'était toi.

179
00:08:35,486 --> 00:08:37,575
C'est une aventure mémorable.

180
00:08:38,184 --> 00:08:38,980
Navré.

181
00:08:39,105 --> 00:08:42,021
Je couche avec une fille
si on a des points communs.

182
00:08:42,188 --> 00:08:44,206
Alors, trouves-en.

183
00:08:44,331 --> 00:08:45,864
Reste simple.

184
00:08:45,989 --> 00:08:48,817
Évite les poètes bizarres
et les immeubles.

185
00:08:48,942 --> 00:08:53,575
Et les articles que tu transmets
avec la mention "à méditer".

186
00:08:56,575 --> 00:08:57,996
J'en ai besoin.

187
00:08:58,309 --> 00:08:59,622
D'accord, j'accepte.

188
00:08:59,789 --> 00:09:02,000
Je coucherai avec cette étudiante.

189
00:09:03,083 --> 00:09:06,087
Mais je n'y prendrai aucun...
Si, ça va être génial.

190
00:09:06,831 --> 00:09:09,256
Éteins la lumière et va-t'en.

191
00:09:10,519 --> 00:09:11,926
Pas totalement !

192
00:09:16,680 --> 00:09:17,689
D'habitude,

193
00:09:17,814 --> 00:09:21,342
New York est la ville la plus aimable
et la moins chère du monde.

194
00:09:21,467 --> 00:09:24,222
Mais là, on dirait San Francisco,
coûteuse et malpolie.

195
00:09:27,107 --> 00:09:28,692
C'est normal, t'es fiancée.

196
00:09:29,190 --> 00:09:31,196
Dis-lui, chéri.
Qu'elle souffre.

197
00:09:32,404 --> 00:09:35,535
Je vais m'asseoir.
Mes dessous seront peut-être enlevés

198
00:09:35,660 --> 00:09:37,026
quand tu arriveras.

199
00:09:37,513 --> 00:09:38,995
Ils seront enlevés.

200
00:09:40,189 --> 00:09:42,081
Qu'est-ce qui vous arrive ?

201
00:09:42,419 --> 00:09:45,809
C'est le bracelet.
Elle me voit comme un musicien raté

202
00:09:45,934 --> 00:09:47,274
accro à la Vicodin,

203
00:09:47,399 --> 00:09:50,576
avec une vieille camionnette
qui me sert à voler du cuivre.

204
00:09:50,701 --> 00:09:53,218
Tout ça, ça excite Lily.
Incroyable, non ?

205
00:09:53,384 --> 00:09:54,928
T'as quoi au poignet ?

206
00:09:56,542 --> 00:09:57,931
Une réaction allergique.

207
00:09:58,097 --> 00:09:59,349
Enlève-le alors.

208
00:09:59,803 --> 00:10:01,612
Quand on devient parents,

209
00:10:01,737 --> 00:10:04,640
tout ce qui peut apporter
un peu de piment dans le couple

210
00:10:04,765 --> 00:10:06,898
vaut bien quelques petites cloques.

211
00:10:07,434 --> 00:10:09,234
Plus j'ai mal, mieux c'est.

212
00:10:11,156 --> 00:10:13,944
Cette garce vient d'arriver,
comment elle a eu cette bière ?

213
00:10:15,181 --> 00:10:16,616
Elle porte une alliance ?

214
00:10:18,729 --> 00:10:22,437
Ce truc d'invisibilité
va m'empêcher de boire ?

215
00:10:22,562 --> 00:10:24,705
Je m'habituais à peine
à payer mon café,

216
00:10:24,830 --> 00:10:26,292
mon bagel ou mon loyer...

217
00:10:26,458 --> 00:10:28,627
- Ton loyer ?
- Ne pas boire ?

218
00:10:28,752 --> 00:10:29,754
Inacceptable.

219
00:10:32,694 --> 00:10:33,695
Excusez-moi.

220
00:10:34,078 --> 00:10:35,635
Une fille sexy est là.

221
00:10:47,731 --> 00:10:48,838
Trois bières.

222
00:10:53,177 --> 00:10:54,728
Foutue bague !

223
00:10:57,459 --> 00:10:59,970
Après, on ira acheter
un couteau papillon.

224
00:11:00,095 --> 00:11:01,035
Bien sûr.

225
00:11:01,201 --> 00:11:04,877
Et aussi,
papa prendra quelques couches...

226
00:11:05,002 --> 00:11:07,882
Et un peu de sauce piquante,
pour pimenter la soirée.

227
00:11:12,004 --> 00:11:13,837
C'est vrai, je suis invisible.

228
00:11:21,054 --> 00:11:23,314
<i>Ce soir-là, une personne
allait plus mal que Robin.</i>

229
00:11:23,439 --> 00:11:24,517
<i>Son fiancé.</i>

230
00:11:25,620 --> 00:11:28,352
Je suis à bout.
Quand j'ai vu le bracelet,

231
00:11:28,477 --> 00:11:30,549
j'ai eu une demi-molle pour Marshall.

232
00:11:30,674 --> 00:11:32,066
Tu as conclu ?

233
00:11:32,232 --> 00:11:34,342
Ne te fais pas d'illusions.

234
00:11:34,675 --> 00:11:37,458
Je cherche des points communs,
mais à chaque fois,

235
00:11:37,780 --> 00:11:39,907
on revient sur mon âge.

236
00:11:40,800 --> 00:11:43,244
Cherche pas trop loin.
Elle aime la télé ?

237
00:11:44,999 --> 00:11:48,590
On peut regarder <i>Navarro</i>
aussi fort que tu veux.

238
00:11:49,625 --> 00:11:50,543
Le sport ?

239
00:11:52,097 --> 00:11:54,848
Tu dois être super sexy
quand tu joues au bingo.

240
00:11:55,383 --> 00:11:57,451
Je pourrais te faire crier bingo.

241
00:11:57,966 --> 00:11:59,218
Et les livres ?

242
00:12:01,636 --> 00:12:02,805
Tu dois les aimer.

243
00:12:04,181 --> 00:12:06,283
Tu dois avoir une grosse et large

244
00:12:06,408 --> 00:12:08,221
paire de lunettes.

245
00:12:08,830 --> 00:12:11,837
Elle a pas de problèmes de père,
mais de grand-père.

246
00:12:11,962 --> 00:12:12,982
Je vais rompre.

247
00:12:13,148 --> 00:12:14,181
Je t'en supplie.

248
00:12:14,306 --> 00:12:16,848
Ne quitte pas une fille qui en veut.

249
00:12:17,220 --> 00:12:19,697
C'est un super slogan.
Ça ira dans le journal.

250
00:12:21,240 --> 00:12:22,408
Celui des rêves ?

251
00:12:23,326 --> 00:12:25,689
Retournes-y
avant que tes dents tombent

252
00:12:25,814 --> 00:12:28,831
et que tu sois nu au lycée
pour une pièce de théâtre.

253
00:12:28,997 --> 00:12:29,998
Salaud !

254
00:12:30,747 --> 00:12:33,169
On a rien en commun, c'est fini.

255
00:12:33,960 --> 00:12:35,012
Mais non...

256
00:12:35,815 --> 00:12:37,215
On doit parler, Carly.

257
00:12:37,752 --> 00:12:39,801
Je ne nous vois aucun avenir.

258
00:12:43,127 --> 00:12:44,263
T'es mourant ?

259
00:12:45,711 --> 00:12:47,266
C'est trop sexy.

260
00:12:51,687 --> 00:12:52,969
C'est R2-D2 ?

261
00:12:53,818 --> 00:12:55,483
T'aimes <i>Star Wars</i> ?

262
00:12:55,997 --> 00:12:57,276
Je suis une fan.

263
00:12:57,714 --> 00:12:58,695
Moi aussi !

264
00:13:02,197 --> 00:13:03,574
J'ai vu que les nouveaux.

265
00:13:05,537 --> 00:13:06,452
Ça passe.

266
00:13:10,656 --> 00:13:11,657
Alors ?

267
00:13:13,532 --> 00:13:15,618
Je le savais !
Je l'ai ressenti.

268
00:13:15,743 --> 00:13:19,465
C'est comme si j'étais là.
Tu l'as ressenti, non ?

269
00:13:19,956 --> 00:13:22,596
- Non, sinon, j'aurais pas décollé.
- Tu vois pas ?

270
00:13:22,721 --> 00:13:25,716
On a eu une bro-nnexion.

271
00:13:27,581 --> 00:13:28,766
Montre-la-moi.

272
00:13:29,954 --> 00:13:31,302
Normalement, j'évite.

273
00:13:31,427 --> 00:13:33,855
Mais ça fait longtemps.
Je veux me vanter.

274
00:13:34,422 --> 00:13:35,356
La voilà.

275
00:13:37,049 --> 00:13:38,230
Je monte.

276
00:13:40,152 --> 00:13:41,821
Des chaussures "Prends-moi".

277
00:13:42,661 --> 00:13:45,061
Les bleus aux genoux sont bon signe.

278
00:13:45,912 --> 00:13:48,703
On remonte vers les melons
de la mademoiselle.

279
00:13:50,546 --> 00:13:54,167
La gravité ne connaît pas
tes petites merveilles.

280
00:13:55,216 --> 00:13:57,795
Maintenant,
regardons le visage de la coquine.

281
00:14:01,494 --> 00:14:03,926
Son visage dit, "Prends-moi".
Pas vrai ?

282
00:14:05,943 --> 00:14:08,097
Encore une fois.
Pas vrai ?

283
00:14:09,506 --> 00:14:11,241
C'est ma demi-soeur.

284
00:14:13,312 --> 00:14:15,313
Alors, ne regarde pas l'autre photo.

285
00:14:25,744 --> 00:14:28,826
- C'est ma petite soeur !
- Je savais pas.

286
00:14:29,159 --> 00:14:32,556
T'as appris son existence
il y a à peine deux ans.

287
00:14:32,681 --> 00:14:34,332
C'est juste une coïncidence.

288
00:14:34,498 --> 00:14:36,760
Quatre millions de femmes
vivent à New York.

289
00:14:36,885 --> 00:14:38,252
Tu choisis ma soeur.

290
00:14:38,418 --> 00:14:41,130
- Pourquoi l'Univers me fait ça ?
- Je sais pas...

291
00:14:41,296 --> 00:14:44,717
C'est une réponse appropriée
à ta manière de traiter les femmes.

292
00:14:45,351 --> 00:14:47,319
Tu t'es fait ma soeur !

293
00:14:47,444 --> 00:14:49,931
Ma gentille, petite et innocente...

294
00:14:50,097 --> 00:14:51,432
- Et percée.
- Où ?

295
00:14:51,598 --> 00:14:52,804
Ne réponds pas !

296
00:14:53,934 --> 00:14:57,273
Maintenant, je sais pourquoi
je ressentais tout hier soir.

297
00:14:57,398 --> 00:15:00,608
C'était pas une bro-nnexion,
mais plutôt une soeur-nnexion.

298
00:15:03,712 --> 00:15:04,713
Tu as...

299
00:15:08,376 --> 00:15:10,535
- Et pas qu'un peu.
- Joli, tope-là !

300
00:15:10,961 --> 00:15:13,582
Attends, non !
Je reprends mon tope-là.

301
00:15:16,822 --> 00:15:18,889
C'est toi qui m'as poussé à le faire.

302
00:15:19,014 --> 00:15:20,495
Vu qu'on parle de famille,

303
00:15:20,620 --> 00:15:22,964
t'as couché avec ma mère,
et mère surpasse soeur.

304
00:15:23,130 --> 00:15:25,203
J'ai jamais couché avec ta mère.

305
00:15:25,632 --> 00:15:27,260
T'as encore cligné de l'oeil !

306
00:15:27,426 --> 00:15:28,427
Pas du tout.

307
00:15:29,261 --> 00:15:31,347
D'accord.
Je peux te demander un truc ?

308
00:15:31,513 --> 00:15:34,350
T'avais pas des douleurs ce matin ?
Surtout au...

309
00:15:37,873 --> 00:15:39,313
On n'est plus potes.

310
00:15:43,570 --> 00:15:47,890
Je suis ton méchant musicien
qui n'a pas trouvé de sauce douce

311
00:15:48,015 --> 00:15:51,534
mais qui a fait le rebelle
et a pris la sauce épicée.

312
00:15:53,244 --> 00:15:54,745
Marshall, ta main !

313
00:15:55,245 --> 00:15:57,205
<i>C'était sûrement pas si horrible,</i>

314
00:15:57,330 --> 00:15:59,860
<i>mais Marshall aime
raconter les faits ainsi.</i>

315
00:16:01,044 --> 00:16:02,378
C'est le bracelet.

316
00:16:02,545 --> 00:16:06,561
Je suis dans les vapes,
et je peux pas plier les doigts...

317
00:16:06,686 --> 00:16:08,735
L'odeur de poisson pourri persiste.

318
00:16:08,860 --> 00:16:11,014
Mais je compense avec la main gauche.

319
00:16:11,804 --> 00:16:14,510
C'est pour que ça qu'hier soir,
pour me faire pouet-pouet,

320
00:16:14,635 --> 00:16:16,183
tu as juste fait pouet ?

321
00:16:16,349 --> 00:16:17,685
Tu as remarqué.

322
00:16:18,309 --> 00:16:20,719
Snap a été jaloux de Crackle
toute la journée.

323
00:16:21,300 --> 00:16:22,607
Enlève le bracelet.

324
00:16:22,773 --> 00:16:24,859
Non, ça gâcherait tout.

325
00:16:25,025 --> 00:16:28,738
T'as pas besoin d'un bracelet
pour que je te trouve sexy.

326
00:16:29,312 --> 00:16:30,281
Il te suffit

327
00:16:30,447 --> 00:16:32,909
de sourire,
et je suis prête à partir !

328
00:16:36,956 --> 00:16:41,250
Tu vas assez bien pour le refaire
avant d'aller chez le médecin ?

329
00:16:42,127 --> 00:16:43,127
On va voir.

330
00:16:50,277 --> 00:16:53,095
Désolé, bro,
j'ai eu une réaction excessive.

331
00:16:53,262 --> 00:16:56,891
Je savais pas qu'on pouvait
envoyer des opossums morts.

332
00:16:57,555 --> 00:16:58,778
Il est mort ?

333
00:16:58,903 --> 00:17:01,729
C'était pour enterrer
la hache de guerre.

334
00:17:02,237 --> 00:17:05,024
Il fait pas semblant d'être mort ?

335
00:17:05,190 --> 00:17:06,813
Il sent comme Marshall.

336
00:17:07,691 --> 00:17:09,070
Mais tu me pardonnes ?

337
00:17:09,236 --> 00:17:12,490
Absolument.
J'ai des cigares. Ramène-toi.

338
00:17:13,092 --> 00:17:14,283
Et donc...

339
00:17:14,449 --> 00:17:15,368
Un cigare ?

340
00:17:15,534 --> 00:17:16,994
Dans une minute.

341
00:17:22,415 --> 00:17:23,880
Que fait ta soeur ici ?

342
00:17:24,005 --> 00:17:27,546
Rien, bro.
Ou devrais-je dire, beau-bro !

343
00:17:40,780 --> 00:17:42,091
Félicitations.

344
00:17:42,216 --> 00:17:44,047
Tu vas épouser ma soeur.

345
00:17:44,925 --> 00:17:47,316
Et t'as mis le paquet, grand fou !

346
00:17:50,970 --> 00:17:53,322
Vous savez quoi ?
J'aime Barney,

347
00:17:53,488 --> 00:17:54,477
pas la bague.

348
00:17:54,602 --> 00:17:58,495
Un porc s'est frotté à moi
puis il s'est excusé.

349
00:17:58,620 --> 00:18:00,267
Des excuses sincères.

350
00:18:00,996 --> 00:18:04,621
Je sais que c'est bien
d'être pelotée par des étrangers,

351
00:18:04,746 --> 00:18:08,713
mais il n'y a rien de mieux
que le regard de l'être aimé.

352
00:18:09,431 --> 00:18:10,432
C'est vrai.

353
00:18:11,343 --> 00:18:13,958
Comme ici, dans ce bar,
je ne vois qu'une chose.

354
00:18:15,240 --> 00:18:19,493
Je la vois plus clairement
que n'importe qui d'autre.

355
00:18:20,809 --> 00:18:23,728
Tu sais ce que c'est ?
L'amour.

356
00:18:24,986 --> 00:18:29,358
Et peut-être l'alcool
mélangé à mes antibiotiques.

357
00:18:31,219 --> 00:18:33,237
Barney te voit comme ça.

358
00:18:33,763 --> 00:18:35,823
Je sais que tu le vois comme ça.

359
00:18:38,708 --> 00:18:39,994
Je voudrais commencer

360
00:18:40,160 --> 00:18:42,121
par un passage de ton journal.

361
00:18:43,413 --> 00:18:44,554
"Je me noie.

362
00:18:45,109 --> 00:18:46,579
"Je n'ai plus d'air.

363
00:18:47,400 --> 00:18:48,919
"C'est sans issue."

364
00:18:49,331 --> 00:18:50,887
Tu parles du Vietnam ?

365
00:18:51,546 --> 00:18:52,631
De Naturalia.

366
00:18:54,549 --> 00:18:55,634
On se mariera pas.

367
00:18:55,801 --> 00:18:58,188
Et cette allée est trop étroite.

368
00:18:59,135 --> 00:19:00,678
Vous devez vous marier...

369
00:19:00,803 --> 00:19:05,037
sinon, c'est juste un coup d'un soir
dégueulasse qui signifie rien.

370
00:19:05,352 --> 00:19:06,954
Juste pour être sûr,

371
00:19:07,079 --> 00:19:10,733
tu dis que tu es opposé
aux coups d'un soir insignifiants ?

372
00:19:13,113 --> 00:19:16,156
T'as pas compris ?
Tu es désintoxiqué.

373
00:19:16,281 --> 00:19:17,990
Tu n'aimes plus ça.

374
00:19:18,520 --> 00:19:20,952
Merde, t'as raison !

375
00:19:21,077 --> 00:19:22,078
La liberté !

376
00:19:22,461 --> 00:19:25,729
Si tu y réfléchis... mais pas trop...

377
00:19:25,854 --> 00:19:27,875
c'est bien
qu'on ait couché ensemble.

378
00:19:29,000 --> 00:19:32,254
C'est très bien.
Il est aussi bon qu'un mec de 50 ans.

379
00:19:34,353 --> 00:19:35,841
Ton cigare, grand fou !

380
00:19:37,626 --> 00:19:40,509
N'essaie pas d'y échapper.
Tu as couché avec ma soeur.

381
00:19:40,634 --> 00:19:43,057
Promets-moi de ne jamais le refaire.

382
00:19:44,195 --> 00:19:45,935
C'est promis.

383
00:19:46,101 --> 00:19:47,186
Un clin d'oeil.

384
00:19:47,352 --> 00:19:48,650
Mais non.

385
00:19:49,354 --> 00:19:51,065
- Encore un.
- Mais non.

386
00:19:51,231 --> 00:19:52,066
Promis ?

387
00:19:53,129 --> 00:19:54,318
Évidemment.

388
00:20:00,572 --> 00:20:03,031
<i>Ce soir-là,
même si Robin ne put avoir de bière,</i>

389
00:20:04,202 --> 00:20:06,945
<i>elle vit le pouvoir de l'anneau.</i>

390
00:20:15,429 --> 00:20:18,704
T'as trouvé un moyen de te faire servir
même si tu es fiancée ?

391
00:20:18,829 --> 00:20:20,943
J'ai une méthode
qui marchera toujours.

392
00:20:21,746 --> 00:20:22,805
Un Scotch ?

393
00:20:22,971 --> 00:20:23,806
Ça vient.

394
00:20:30,289 --> 00:20:32,922
Avant que vous critiquiez
le chapeau...

395
00:20:34,087 --> 00:20:36,694
cette nana a un cul incroyable.

396
00:20:42,569 --> 00:20:44,024
Regarde-moi ça.

397
00:20:44,149 --> 00:20:46,220
Ils ont dû confondre ma commande.

398
00:20:46,345 --> 00:20:48,731
Regarde ce qu'ils m'ont envoyé.

399
00:20:50,040 --> 00:20:51,398
Hilarant, non ?

400
00:20:52,765 --> 00:20:53,865
Carrément.

401
00:20:54,487 --> 00:20:55,588
Tu ressembles

402
00:20:55,754 --> 00:20:57,976
à une mère de banlieue
qui conduit un minivan

403
00:20:58,101 --> 00:21:00,843
plein de vieux Cheerios
et de briques de jus vides...

404
00:21:02,218 --> 00:21:05,431
qui va sûrement préparer des lasagnes
pour le dîner...

405
00:21:06,806 --> 00:21:09,773
et qui sent la cigarette mentholée
qu'elle a fumée en attendant

406
00:21:09,898 --> 00:21:11,353
ses enfants au hockey.

407
00:21:11,519 --> 00:21:12,664
Viens par là !

