1
00:00:01,505 --> 00:00:03,379
Incroyable que ta mère ne vienne pas.

2
00:00:03,849 --> 00:00:06,201
Sans rire,
je dois m'arrêter de pleurer.

3
00:00:06,368 --> 00:00:09,573
{\pos(192,220)}Comment ça s'arrête ?
Y a un interrupteur ?

4
00:00:09,740 --> 00:00:12,154
{\pos(192,220)}Il est sûrement dans ton dos.

5
00:00:13,889 --> 00:00:16,683
- Je voulais te remonter le moral.
- Impossible.

6
00:00:17,226 --> 00:00:18,972
Challenge accepté.

7
00:00:20,020 --> 00:00:22,981
Je dois juste arrêter de pleurer.

8
00:00:24,771 --> 00:00:26,318
Elle a pas le hoquet !

9
00:00:26,568 --> 00:00:28,650
On sait jamais...

10
00:00:28,817 --> 00:00:30,489
Maintenant, j'ai le hoquet.

11
00:00:30,739 --> 00:00:32,837
Les candidats à rien

12
00:00:33,004 --> 00:00:34,970
Saison 9, épisode 9 :
<i>Platonish</i>

13
00:00:40,893 --> 00:00:43,377
Candidatarien.com
Sous-titres.eu & U-sub.net

14
00:00:43,627 --> 00:00:47,256
{\pos(192,210)}Ne vous en faites pas,
je vais me débrouiller toute seule.

15
00:00:47,654 --> 00:00:49,309
C'est pas envisageable.

16
00:00:49,841 --> 00:00:53,059
{\pos(192,230)}Un challenge accepté
ne peut pas être abandonné.

17
00:00:53,226 --> 00:00:56,171
{\pos(192,230)}Je ne m'arrêterai
qu'après avoir accompli ma tâche.

18
00:00:56,682 --> 00:00:57,914
{\pos(192,230)}Vraiment ?

19
00:00:58,081 --> 00:01:01,348
{\pos(192,210)}Où sont nos couches
et nos samossas ?

20
00:01:02,842 --> 00:01:04,518
<i>Les couches et les samossas...</i>

21
00:01:04,685 --> 00:01:06,858
<i>Cette histoire
s'est passée six mois plus tôt,</i>

22
00:01:07,108 --> 00:01:08,402
<i>à l'automne 2012.</i>

23
00:01:08,985 --> 00:01:10,946
Envie de moussaillons pour un mojito.

24
00:01:12,029 --> 00:01:14,908
{\pos(192,210)}C'est reparti
pour votre petite blague d'initié ?

25
00:01:15,951 --> 00:01:18,150
{\pos(192,180)}Sept ans que ça dure...

26
00:01:18,317 --> 00:01:20,080
{\pos(192,180)}C'est énervant, arrêtez.

27
00:01:20,330 --> 00:01:22,697
{\pos(192,210)}Moussaillons,
toujours cette blague d'initié,

28
00:01:22,864 --> 00:01:25,127
{\pos(192,210)}après sept ans,
c'est énervant, arrêtez.

29
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
Un moussaillon ne salue pas.

30
00:01:27,170 --> 00:01:28,046
Je reviens.

31
00:01:30,794 --> 00:01:32,295
{\pos(192,210)}Tu me fais du pied ?

32
00:01:32,926 --> 00:01:35,137
{\pos(192,210)}Non, je cherche ton tibia.

33
00:01:35,387 --> 00:01:37,049
{\pos(192,210)}Pourquoi tu cherches...

34
00:01:37,721 --> 00:01:39,850
{\pos(192,210)}- Pourquoi ?
- C'était une douleur légère.

35
00:01:41,309 --> 00:01:44,085
{\pos(192,210)}Continue à flirter avec Robin,

36
00:01:44,252 --> 00:01:46,732
{\pos(192,210)}et ce sera pire
que mon petit coup de pied.

37
00:01:46,982 --> 00:01:48,525
Ne t'en fais pas...

38
00:01:48,775 --> 00:01:51,069
{\pos(192,210)}T'as intérêt.
Votre relation est platonique.

39
00:01:51,506 --> 00:01:54,296
{\pos(192,180)}Arrête, leur relation
est pas du tout platonique.

40
00:01:54,463 --> 00:01:56,200
{\pos(192,180)}C'est pareil entre elle et moi.

41
00:01:57,367 --> 00:01:59,912
{\pos(192,210)}Entre célibataires,
c'est jamais platonique.

42
00:02:00,870 --> 00:02:02,998
{\pos(192,210)}Je m'explique.
La relation est platonique

43
00:02:03,165 --> 00:02:06,460
{\pos(192,210)}si dans les prochaines 20 minutes,
il y a zéro chance qu'ils s'embrassent.

44
00:02:07,335 --> 00:02:11,006
{\pos(192,210)}En fait, je ne connais
qu'une seule relation platonique.

45
00:02:11,256 --> 00:02:12,049
Nous.

46
00:02:12,299 --> 00:02:14,676
{\pos(192,210)}Arrête tes blagues, tu me désires.

47
00:02:15,510 --> 00:02:18,322
Je rigole pas,
elle me fait du pied...

48
00:02:19,294 --> 00:02:22,225
Je parle de Marshall et Robin.

49
00:02:22,726 --> 00:02:25,103
Ils s'embrasseraient pas,
même dans cette situation.

50
00:02:27,063 --> 00:02:29,384
Vous avez 20 minutes
pour vous embrasser

51
00:02:29,551 --> 00:02:32,152
ou ils vont tous nous faire exploser.

52
00:02:32,402 --> 00:02:34,449
N'importe qui, mais pas Robin.

53
00:02:34,616 --> 00:02:36,156
Je veux pas le faire.

54
00:02:36,406 --> 00:02:38,116
Le temps presse, allez-y !

55
00:02:44,956 --> 00:02:46,208
19 MINUTES PLUS TARD

56
00:02:47,792 --> 00:02:49,169
J'y arrive pas.

57
00:02:51,296 --> 00:02:53,271
Et j'étais le seul rescapé

58
00:02:53,438 --> 00:02:56,028
car je baisais la mère de Ted
dans son appart.

59
00:02:56,195 --> 00:02:58,326
Que je chope
le numéro de cette blonde ?

60
00:02:58,493 --> 00:02:59,680
Challenge accepté.

61
00:03:02,864 --> 00:03:05,560
Arrête de m'appeler, numéro masqué.

62
00:03:05,810 --> 00:03:08,223
- Tu réponds pas ?
- Carrément, on est en 1994

63
00:03:08,390 --> 00:03:10,691
et je vais répondre à un inconnu.

64
00:03:11,733 --> 00:03:12,859
J'y vais.

65
00:03:14,069 --> 00:03:15,950
Selon les définitions de platonique,

66
00:03:16,117 --> 00:03:19,032
même celle que Barney a inventé,
je peux t'assurer...

67
00:03:20,617 --> 00:03:23,453
que les choux de Bruxelles
sont les légumes du siècle.

68
00:03:26,398 --> 00:03:28,834
Challenge réussi.

69
00:03:29,084 --> 00:03:31,478
Désolée,
j'ai raté le début de cette histoire.

70
00:03:31,645 --> 00:03:34,463
En quoi réussir à draguer
une fille seule, bourrée

71
00:03:34,630 --> 00:03:37,523
et avec une marque de bague
à l'annulaire

72
00:03:37,690 --> 00:03:39,094
constitue un challenge ?

73
00:03:39,344 --> 00:03:41,538
Car j'ai dit "Challenge accepté."

74
00:03:42,180 --> 00:03:44,241
Ton problème est bien là.

75
00:03:44,408 --> 00:03:46,977
Tu acceptes que les challenges
que tu te donnes.

76
00:03:47,227 --> 00:03:51,106
Pour une fois, j'aimerais te voir
accepter un challenge extérieur.

77
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
Challenge...
Je devrais faire quoi ?

78
00:03:53,733 --> 00:03:54,829
Intéressant.

79
00:03:54,996 --> 00:03:57,638
Une opportunité
pleine de possibilités.

80
00:03:57,805 --> 00:04:00,615
On doit trouver quelque chose
de poétique...

81
00:04:00,865 --> 00:04:03,785
Chope le numéro d'une fille
en parlant comme un dauphin.

82
00:04:04,035 --> 00:04:05,262
Ça me va.

83
00:04:12,972 --> 00:04:14,504
{\pos(192,230)}CHALLENGE ACCEPTÉ !

84
00:04:18,717 --> 00:04:20,335
Ouvre les yeux, l'arbitre.

85
00:04:20,718 --> 00:04:23,591
- Elle est pas enceinte !
- C'est un ballon sous son t-shirt.

86
00:04:23,758 --> 00:04:25,223
Siffle un peu !{\*Fais ton boulot}

87
00:04:27,117 --> 00:04:29,946
Barney a raison,
je laisserais le bar exploser.

88
00:04:30,316 --> 00:04:32,856
Lily et toi seriez morts.

89
00:04:33,106 --> 00:04:35,736
Mais on pourrait hanter le bar
comme on a toujours rêvé.

90
00:04:35,903 --> 00:04:37,402
Robin est pour toi.

91
00:04:37,652 --> 00:04:39,279
Pourquoi on y revient ?

92
00:04:39,529 --> 00:04:41,490
C'est pas cher
et ça nous fait sortir.

93
00:04:41,878 --> 00:04:42,824
Robin et moi.

94
00:04:45,206 --> 00:04:47,746
Robin m'a dit
qu'elle t'aimait toujours.

95
00:04:52,250 --> 00:04:53,338
{\pub}Vraiment ?

96
00:04:53,505 --> 00:04:55,587
Elle t'a vraiment dit ça ?

97
00:04:56,294 --> 00:04:58,493
{\pos(192,230)}Je l'ai inventé,
mais ça valait le coup

98
00:04:58,660 --> 00:05:01,927
car en voyant ta tête,
on sait que tu l'aimes toujours.

99
00:05:03,636 --> 00:05:05,519
La balle est sur le panier !

100
00:05:05,686 --> 00:05:07,015
C'est pas autorisé

101
00:05:07,265 --> 00:05:09,655
{\pos(192,210)}et c'est dangereux,
faut se reprendre en main !

102
00:05:10,817 --> 00:05:13,564
{\pos(192,210)}C'est un monastère,
dans le Connecticut.

103
00:05:13,814 --> 00:05:16,623
{\pos(192,210)}Les nones font un incroyable fromage.

104
00:05:16,790 --> 00:05:17,901
Délicieux.

105
00:05:21,154 --> 00:05:23,281
Mon 3e verre ?
Le temps passe vite.

106
00:05:26,788 --> 00:05:28,870
Je sais que tu dois retourner
à tes recherches,

107
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
mais on pourrait se revoir ?

108
00:05:34,417 --> 00:05:35,293
Menteur !

109
00:05:35,543 --> 00:05:37,128
La performance de ma vie.

110
00:05:37,378 --> 00:05:40,799
Avec un peu plus de temps,
elle aurait touché ma nageoire.

111
00:05:41,049 --> 00:05:42,212
Donne-moi ça.

112
00:05:46,012 --> 00:05:48,890
Tu viens de donner ton numéro
à un mec qui faisait le dauphin ?

113
00:05:51,226 --> 00:05:53,245
Chérie, prends une année sabbatique.

114
00:05:53,412 --> 00:05:55,730
Une année complète de célibat.

115
00:05:56,318 --> 00:05:58,141
Une année sans garçons.

116
00:05:58,881 --> 00:06:00,318
Tu sais que j'ai raison.

117
00:06:00,979 --> 00:06:01,778
Oui.

118
00:06:03,240 --> 00:06:04,531
C'était horrible.

119
00:06:04,781 --> 00:06:06,035
Pas pour popol.

120
00:06:07,283 --> 00:06:08,577
Prochain challenge !

121
00:06:08,996 --> 00:06:10,662
On fait ça toute la soirée ?

122
00:06:13,138 --> 00:06:14,875
Chope une fille en portant...

123
00:06:15,275 --> 00:06:16,585
un sac-poubelle.

124
00:06:17,777 --> 00:06:19,754
Bouchez-vous le nez.

125
00:06:20,822 --> 00:06:22,299
Elle sera pas sur le trottoir.

126
00:06:23,387 --> 00:06:27,137
Et j'ai pas d'autres blagues à sortir
en rapport avec les poubelles.

127
00:06:27,525 --> 00:06:29,639
J'ai pas fini.
En plus,

128
00:06:29,991 --> 00:06:32,434
tu peux pas utiliser la lettre "E".

129
00:06:41,192 --> 00:06:43,737
Vous êtes tous les deux célibataires,
donc, foncez.

130
00:06:44,196 --> 00:06:47,491
Tu me pousses, car tu as parié
qu'on finirait ensemble,

131
00:06:47,658 --> 00:06:49,075
et tu veux tes cinq dollars.

132
00:06:49,325 --> 00:06:50,702
J'ai besoin de cet argent.

133
00:06:51,317 --> 00:06:53,413
Surtout, je veux que tu sois heureux.

134
00:06:53,663 --> 00:06:55,498
Notre relation est platonique.

135
00:06:55,748 --> 00:06:58,373
Pas du tout !
Vous êtes à 20 minutes

136
00:06:58,540 --> 00:07:00,122
de votre fin heureuse.

137
00:07:00,535 --> 00:07:02,005
Si tu pars maintenant.

138
00:07:07,833 --> 00:07:09,304
Je t'aime depuis le début,

139
00:07:09,554 --> 00:07:11,841
on est fait l'un pour l'autre,
assez perdu de temps.

140
00:07:12,008 --> 00:07:13,141
Réessayons.

141
00:07:16,846 --> 00:07:18,939
C'est l'heure de payer, chérie.

142
00:07:21,107 --> 00:07:24,595
<i>Cinq jolis dollars
qui seront bientôt miens</i>

143
00:07:24,762 --> 00:07:26,449
<i>Sur mon compte commun avec Lily</i>

144
00:07:26,616 --> 00:07:28,809
<i>Vous serez les miens quand même</i>

145
00:07:28,976 --> 00:07:29,774
Pardon.

146
00:07:29,941 --> 00:07:32,577
Et Robin et toi serez heureux
pour toujours, aussi.

147
00:07:33,328 --> 00:07:35,705
Mais dépêche-toi,
avant qu'un autre te la vole.

148
00:07:35,955 --> 00:07:37,832
Je serais en compétition avec qui ?

149
00:07:38,701 --> 00:07:40,919
Sans utiliser la lettre E.

150
00:07:41,169 --> 00:07:44,089
Pas de lettre E.

151
00:07:45,590 --> 00:07:46,591
Merde.

152
00:07:48,419 --> 00:07:49,420
Mon...

153
00:07:50,045 --> 00:07:51,351
nom... Barney.

154
00:07:51,518 --> 00:07:52,430
Mon prénom !

155
00:07:55,516 --> 00:07:58,839
On dit pour moi

156
00:07:59,006 --> 00:08:01,231
Barno.

157
00:08:04,651 --> 00:08:06,937
Tu as l'air...

158
00:08:08,181 --> 00:08:09,322
pas d'un boudin.

159
00:08:10,634 --> 00:08:11,635
Ton...

160
00:08:12,206 --> 00:08:13,655
truc vibrant...

161
00:08:13,822 --> 00:08:14,869
pour moi ?

162
00:08:15,119 --> 00:08:16,371
On va chez moi ?

163
00:08:16,621 --> 00:08:18,164
Avec plaisir.
Merde !

164
00:08:19,541 --> 00:08:21,751
Tu bois quoi ?

165
00:08:23,002 --> 00:08:26,256
Mais ton nom d'abord ?

166
00:08:26,506 --> 00:08:27,716
Elaine Edelstein.

167
00:08:29,856 --> 00:08:33,420
Tu vis dans quoi...

168
00:08:34,161 --> 00:08:35,056
où ?

169
00:08:35,974 --> 00:08:38,476
Ton 06, miss ?

170
00:08:39,836 --> 00:08:41,146
Sérieusement,

171
00:08:41,396 --> 00:08:43,106
va falloir trouver plus dur.

172
00:08:43,722 --> 00:08:45,191
Challenge accepté.

173
00:08:46,859 --> 00:08:47,944
Excusez-moi.

174
00:08:48,194 --> 00:08:50,363
Je suis l'assistante de Ryan Gosling.

175
00:08:51,239 --> 00:08:52,699
Il vous a vue entrer,

176
00:08:52,949 --> 00:08:54,868
et m'a demandé
de vous faire attendre ici.

177
00:08:56,202 --> 00:08:57,454
C'est pour de vrai.

178
00:08:59,163 --> 00:09:00,999
Mais il est très timide.

179
00:09:01,958 --> 00:09:03,210
Je sais.

180
00:09:03,460 --> 00:09:06,981
S'il vous voit parler à un autre mec,

181
00:09:07,148 --> 00:09:08,882
il s'en ira pour toujours.

182
00:09:10,258 --> 00:09:11,384
C'est compris ?

183
00:09:12,516 --> 00:09:15,385
- La rousse au bar.
- Challenge accepté.

184
00:09:16,723 --> 00:09:17,902
Dégage !

185
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
Tu fais tout pour perdre, Eddie ?

186
00:09:21,227 --> 00:09:24,147
Vous jouez comme des pieds !

187
00:09:25,648 --> 00:09:27,108
- Tu vas le faire ?
- Non.

188
00:09:27,358 --> 00:09:28,960
Et si je le faisais,

189
00:09:29,127 --> 00:09:31,920
je dirais pas juste
"Si on se remettait ensemble ?"

190
00:09:32,479 --> 00:09:33,595
T'es un amateur.

191
00:09:33,762 --> 00:09:35,117
Voilà comment faire.

192
00:09:42,749 --> 00:09:43,708
SUR LE TOIT

193
00:09:49,341 --> 00:09:50,423
Au voleur !

194
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
Le cor bleu, trop romantique !

195
00:09:56,679 --> 00:09:58,181
Tu sais qui tu es ?

196
00:09:58,932 --> 00:10:00,600
Marc Levy !

197
00:10:00,850 --> 00:10:02,143
Les gens !

198
00:10:02,393 --> 00:10:05,104
Il y a une star parmi nous.

199
00:10:05,354 --> 00:10:06,648
C'est Marc Levy !

200
00:10:06,898 --> 00:10:08,358
J'ai pas fini.

201
00:10:09,605 --> 00:10:10,735
Écoute...

202
00:10:11,652 --> 00:10:13,530
J'ai pas besoin de revivre ça.

203
00:10:13,885 --> 00:10:15,782
T'es aveugle ou quoi ?

204
00:10:16,032 --> 00:10:18,368
- Moi ?
- Ouvre les yeux, l'arbitre !

205
00:10:18,618 --> 00:10:20,705
La balle a pas rebondi
en sept minutes !

206
00:10:20,872 --> 00:10:22,788
Regarde ta fiche, l'arbitre !

207
00:10:22,955 --> 00:10:24,499
T'as raté des fautes !

208
00:10:27,842 --> 00:10:29,523
T'es aveugle ou quoi ?

209
00:10:30,213 --> 00:10:31,005
Moi ?

210
00:10:31,172 --> 00:10:32,427
Oui, toi !

211
00:10:32,777 --> 00:10:34,092
Robin a changé d'avis.

212
00:10:34,342 --> 00:10:36,886
- Elle change jamais d'avis.
- Parfois, si.

213
00:10:37,053 --> 00:10:39,947
Elle disait détester
les groupes de blancs qui font du funk.

214
00:10:40,114 --> 00:10:42,363
Mais au concert de mon groupe,

215
00:10:42,530 --> 00:10:44,809
Tout le funk et rien que du funk,

216
00:10:44,976 --> 00:10:47,085
Robin hochait la tête

217
00:10:47,252 --> 00:10:49,566
et demandait la chanson
"Abandon du funk."

218
00:10:49,816 --> 00:10:52,734
Elle hochait la tête
pour répondre à ma question,

219
00:10:52,901 --> 00:10:54,715
"Est-ce que tu veux partir ?"

220
00:10:54,882 --> 00:10:58,116
Et elle vous suggérait
d'abandonner le funk.

221
00:11:00,076 --> 00:11:01,828
On oublie ?
J'ai tourné la page.

222
00:11:02,078 --> 00:11:03,413
Pas réellement.

223
00:11:04,581 --> 00:11:07,235
Tu viens pas juste de penser au cor.
Tu y avais réfléchi.

224
00:11:07,402 --> 00:11:08,585
M. Levy ?

225
00:11:08,835 --> 00:11:10,626
- J'adore <i>Où es-tu ?</i>.
- Eddie...

226
00:11:11,546 --> 00:11:12,993
Vous perdez de 80 points.

227
00:11:13,160 --> 00:11:14,841
Regardez le match !

228
00:11:17,051 --> 00:11:19,262
T'approche pas !
Je te jure que je te tuerai.

229
00:11:19,512 --> 00:11:21,973
Très bien.
Je m'approche pas.

230
00:11:22,223 --> 00:11:24,809
Tu observes la porte,
tu attends quelqu'un.

231
00:11:25,059 --> 00:11:28,730
Quelqu'un d'important,
qui remplirait un vide en toi.

232
00:11:29,454 --> 00:11:30,899
Une star de cinéma ?

233
00:11:33,352 --> 00:11:35,024
Mais laquelle ?

234
00:11:35,333 --> 00:11:36,154
Clooney,

235
00:11:36,404 --> 00:11:37,832
DiCaprio,

236
00:11:37,999 --> 00:11:39,313
Zabka...

237
00:11:41,659 --> 00:11:43,912
Ou alors Ryan...

238
00:11:50,710 --> 00:11:52,278
Ryan Gosling !

239
00:11:52,445 --> 00:11:53,985
Oui, j'attends Ryan Gosling.

240
00:11:54,152 --> 00:11:55,840
Alors, laisse-moi.

241
00:12:01,604 --> 00:12:03,473
Tu as réussi le test.

242
00:12:11,063 --> 00:12:12,404
J'ai dit préparer un film.

243
00:12:12,571 --> 00:12:15,028
J'ai dû faire de la chirurgie
pour un rôle

244
00:12:15,195 --> 00:12:17,570
où je dois jouer
un homme bien plus beau.

245
00:12:17,820 --> 00:12:19,864
Bravo, tu as gagné.

246
00:12:20,114 --> 00:12:21,412
Je veux pas gagner.

247
00:12:21,579 --> 00:12:23,660
Je veux jouer.
Encore des challenges.

248
00:12:23,910 --> 00:12:24,911
Un autre ?

249
00:12:25,161 --> 00:12:26,420
Plein d'autres.

250
00:12:26,587 --> 00:12:27,918
En voilà un.

251
00:12:28,198 --> 00:12:30,922
Va à la pharmacie
acheter des couches.

252
00:12:31,089 --> 00:12:33,836
Et des samossas au resto indien.

253
00:12:34,615 --> 00:12:35,797
C'est des courses.

254
00:12:36,047 --> 00:12:37,924
En draguant une fille.

255
00:12:38,174 --> 00:12:39,600
Challenge accepté !

256
00:12:40,760 --> 00:12:41,636
Allez !

257
00:12:41,886 --> 00:12:45,139
Où est le Ted qui n'avait pas peur
de foncer vers l'inconnu ?

258
00:12:45,389 --> 00:12:46,955
Quel inconnu ?

259
00:12:47,122 --> 00:12:49,786
Quand j'ai volé le cor
il y a huit ans, certes.

260
00:12:49,953 --> 00:12:51,181
C'était l'inconnu.

261
00:12:51,348 --> 00:12:53,328
Mais maintenant, on l'a trop vécu.

262
00:12:53,495 --> 00:12:55,275
Je sais déjà ce qui se passera.

263
00:12:55,525 --> 00:12:58,115
Tu sais qui d'autre savait déjà
ce qui arriverait ?

264
00:12:58,282 --> 00:13:01,599
Les Washington Generals
le 5 janvier 1971.

265
00:13:01,766 --> 00:13:04,866
Ils savaient qu'ils perdraient,
mais ils ont essayé.

266
00:13:05,033 --> 00:13:06,689
Et ils ont gagné !

267
00:13:06,856 --> 00:13:08,663
Pour une seule raison.

268
00:13:08,913 --> 00:13:11,124
Une erreur d'arbitrage
et le rhume de Neal ?

269
00:13:12,042 --> 00:13:13,167
La persévérance.

270
00:13:13,417 --> 00:13:15,112
C'était leur seule victoire,

271
00:13:15,279 --> 00:13:17,030
mais il suffit d'une seule.

272
00:13:17,197 --> 00:13:18,759
Une fois.

273
00:13:19,920 --> 00:13:21,861
Je vais nous chercher des bières.

274
00:13:25,488 --> 00:13:27,861
Je sais pas qui vous êtes
ou ce que vous vendez,

275
00:13:28,028 --> 00:13:30,018
mais vous me dérangez
pendant un match.

276
00:13:30,476 --> 00:13:33,120
Bonjour, c'est Hammond Druthers.

277
00:13:37,770 --> 00:13:39,444
Cible en vue.

278
00:13:49,657 --> 00:13:51,831
{\pub}Je recrute des bénévoles

279
00:13:52,081 --> 00:13:54,917
{\pos(192,220)}pour le refuge d'animaux
où je travaille gratuitement.

280
00:13:56,044 --> 00:13:59,056
Si tu pouvais noter ton numéro

281
00:13:59,223 --> 00:14:00,672
sur ce formulaire ?

282
00:14:03,630 --> 00:14:06,345
Je comprends
que tu veuilles mon numéro.

283
00:14:07,805 --> 00:14:10,362
C'est probablement,
parce que tu es très triste,

284
00:14:10,529 --> 00:14:13,102
et que c'est ta façon
de te sentir mieux.

285
00:14:13,352 --> 00:14:14,395
Mais...

286
00:14:14,645 --> 00:14:18,620
j'ai un copain,
et je t'ai entendu m'appeler "cible"

287
00:14:18,787 --> 00:14:19,817
plus tôt.

288
00:14:20,199 --> 00:14:22,487
Je ne te donnerai pas mon numéro.

289
00:14:22,897 --> 00:14:24,697
Je vais te donner encore mieux.

290
00:14:25,936 --> 00:14:27,825
T'es directe.
Rendez-vous allée six.

291
00:14:28,075 --> 00:14:29,642
Je vais te donner ceci.

292
00:14:31,216 --> 00:14:32,205
Ça va aller.

293
00:14:33,664 --> 00:14:34,878
Tu es un mec bien.

294
00:14:35,255 --> 00:14:36,751
Tu vas t'en sortir.

295
00:14:41,868 --> 00:14:43,257
Alerte, il y a une tarée.

296
00:14:47,546 --> 00:14:49,405
Avez-vous rencontré...

297
00:14:51,504 --> 00:14:52,686
Excusez-moi.

298
00:14:56,080 --> 00:14:57,355
Comment ça, "triste" ?

299
00:14:58,981 --> 00:15:00,909
Je t'appelle de Chicago,

300
00:15:01,076 --> 00:15:04,534
où j'ai un rôle clé
dans un grand cabinet d'architectes.

301
00:15:04,945 --> 00:15:07,241
- J'ai lu un truc sur ça.
- À propos de ça...

302
00:15:07,615 --> 00:15:09,325
Vous avez construit la tour de verre.

303
00:15:09,575 --> 00:15:11,525
Et elle a fait fondre
quelques bâtiments.

304
00:15:11,692 --> 00:15:13,787
C'est vrai.
Mais bon.

305
00:15:13,954 --> 00:15:16,137
Quel architecte
n'a jamais fait une erreur

306
00:15:16,304 --> 00:15:19,753
qui a fait monter la température
de l'aquarium de la ville à 90°,

307
00:15:19,920 --> 00:15:21,462
tuant de rares poissons ?

308
00:15:21,629 --> 00:15:24,433
C'est du passé.
Je me tourne vers l'avenir.

309
00:15:24,600 --> 00:15:26,647
Je te veux dans mon équipe.

310
00:15:26,814 --> 00:15:28,469
Je n'accepterai pas de "non".

311
00:15:29,304 --> 00:15:31,347
Je pense que tu m'as mal compris.

312
00:15:32,235 --> 00:15:33,734
Mais allez !

313
00:15:34,081 --> 00:15:35,098
S'il te plaît ?

314
00:15:35,265 --> 00:15:37,228
J'ai une place de parking à gagner.

315
00:15:37,478 --> 00:15:39,522
- J'en aurai une ?
- On partagera.

316
00:15:40,315 --> 00:15:41,607
Une semaine sur deux ?

317
00:15:41,774 --> 00:15:43,662
Chicago est une ville piétonne.

318
00:15:44,569 --> 00:15:47,308
C'est bon !
Tu auras ta place de parking.

319
00:15:47,475 --> 00:15:48,447
Alors ?

320
00:15:49,324 --> 00:15:50,727
Écoute-moi.

321
00:15:51,142 --> 00:15:54,120
Je peux faire de ta vie un enfer.

322
00:15:54,370 --> 00:15:56,260
- Comment ?
- Comment ?

323
00:15:58,395 --> 00:16:01,054
Je t'appellerai tout le temps.

324
00:16:01,221 --> 00:16:03,233
Je te tweeterai comme un malade.

325
00:16:03,400 --> 00:16:04,916
Je vivrai

326
00:16:05,083 --> 00:16:06,549
sur ton mur Facebook.

327
00:16:06,799 --> 00:16:09,100
- On est pas amis.
- Et pourquoi, d'ailleurs ?

328
00:16:09,267 --> 00:16:11,721
C'est en attente depuis huit mois.

329
00:16:14,073 --> 00:16:17,143
Tu es un élément très intéressant.

330
00:16:18,228 --> 00:16:21,088
Tout le monde aime la tour GNB.

331
00:16:21,255 --> 00:16:22,873
Et elle n'a ébloui aucun pilote

332
00:16:23,040 --> 00:16:24,817
à l'approche de l'aéroport O'Hare.

333
00:16:26,026 --> 00:16:28,594
Et il est possible
que j'aie dit à mes collègues

334
00:16:28,761 --> 00:16:30,454
qu'on était de très bons amis.

335
00:16:30,621 --> 00:16:31,689
S'il te plaît.

336
00:16:31,856 --> 00:16:33,993
- Dis-moi que tu y penseras.
- <i>D'accord.</i>

337
00:16:34,243 --> 00:16:37,602
- J'y penserai.
- Druthers tire, il marque !

338
00:16:38,434 --> 00:16:39,233
Triste ?

339
00:16:39,400 --> 00:16:42,191
J'ai eu le numéro de 14 filles
en une heure.

340
00:16:42,358 --> 00:16:43,920
Sans me forcer.

341
00:16:44,423 --> 00:16:46,322
Comment je pourrais être triste ?

342
00:16:46,924 --> 00:16:49,091
Tu étais amoureux
et tu as tout gâché.

343
00:16:51,051 --> 00:16:52,276
Et depuis,

344
00:16:52,443 --> 00:16:55,598
tu essaies de t'occuper
pour oublier ça.

345
00:16:56,103 --> 00:16:58,184
<i>Voilà comment Barney
a rencontré votre mère.</i>

346
00:17:02,097 --> 00:17:03,231
Ils ont perdu.

347
00:17:03,481 --> 00:17:06,108
Quelle angoisse.
Vers la fin, j'entendais mon cœur.

348
00:17:06,358 --> 00:17:07,276
Le score ?

349
00:17:07,526 --> 00:17:09,820
216 à 12.
Que personne ne me parle.

350
00:17:12,698 --> 00:17:13,991
Il s'est passé un truc.

351
00:17:14,158 --> 00:17:17,495
J'ai eu un appel inconnu.
Et quand j'ai répondu...

352
00:17:18,620 --> 00:17:19,575
Des olives ?

353
00:17:21,207 --> 00:17:23,417
Tu les veux ?
Je déteste.

354
00:17:23,667 --> 00:17:25,086
Mais tu détestes ça.

355
00:17:26,164 --> 00:17:27,672
J'ai changé d'avis.

356
00:17:31,201 --> 00:17:32,499
Salut, associé !

357
00:17:32,666 --> 00:17:35,471
Ça sonne bien, tu trouves pas ?

358
00:17:35,721 --> 00:17:38,041
Justement, à ce sujet.

359
00:17:38,208 --> 00:17:39,600
Ma réponse est non.

360
00:17:39,850 --> 00:17:42,349
Quoi ?
Sois raisonnable !

361
00:17:42,770 --> 00:17:46,232
Je suis désolé,
j'ai des trucs à faire à New York.

362
00:17:46,482 --> 00:17:48,546
Je vais construire une tour de verre

363
00:17:48,713 --> 00:17:50,611
et te brûler avec.

364
00:17:50,861 --> 00:17:53,525
- Vous le ferez pas.
- Probablement pas, mais sache cela.

365
00:17:53,865 --> 00:17:54,824
Demain,

366
00:17:55,350 --> 00:17:56,367
<i>cette offre</i>

367
00:17:56,617 --> 00:17:57,847
ne sera plus valide.

368
00:17:58,014 --> 00:18:00,862
Dès que j'aurai raccroché,
ce sera fini entre nous.

369
00:18:01,029 --> 00:18:02,729
La porte sera fermée.

370
00:18:03,708 --> 00:18:06,498
La porte sera toujours ouverte.
Si tu changes d'avis, rappelle-moi.

371
00:18:08,977 --> 00:18:10,156
Il viendra.

372
00:18:11,842 --> 00:18:13,498
On s'était mis en couple,

373
00:18:13,665 --> 00:18:15,136
mais c'était un désastre.

374
00:18:15,386 --> 00:18:17,624
Mais je regrette d'avoir abandonné.

375
00:18:17,791 --> 00:18:19,890
Ça s'est fini si vite.

376
00:18:22,271 --> 00:18:23,269
Et toi ?

377
00:18:23,756 --> 00:18:25,563
Ton couple supporte la distance ?

378
00:18:25,983 --> 00:18:27,148
Je sais pas.

379
00:18:27,612 --> 00:18:30,359
Je ne pense pas
avoir rencontré le bon.

380
00:18:33,145 --> 00:18:34,780
Je connais un type pour toi ?

381
00:18:39,371 --> 00:18:40,427
A priori, non.

382
00:18:41,564 --> 00:18:43,748
Tu vas chercher cette fille ?

383
00:18:44,129 --> 00:18:45,160
Je sais pas.

384
00:18:45,593 --> 00:18:47,144
Je suis à mon apogée.

385
00:18:47,311 --> 00:18:49,569
Je ne pense pas
pouvoir arrêter comme ça.

386
00:18:50,800 --> 00:18:53,549
Tu veux jouer ou tu veux gagner ?

387
00:18:56,391 --> 00:18:57,807
Je veux gagner.

388
00:18:59,672 --> 00:19:00,843
Je fais quoi ?

389
00:19:01,942 --> 00:19:04,253
En 20 minutes,
Robin et moi pourrions...

390
00:19:05,144 --> 00:19:06,437
Faudra du temps.

391
00:19:07,438 --> 00:19:09,588
Ça prendra tout ce que tu as.

392
00:19:09,755 --> 00:19:11,286
Ça prendra tout ton temps.

393
00:19:11,453 --> 00:19:13,927
Toute ton attention.
Toutes tes ressources.

394
00:19:14,508 --> 00:19:17,615
C'est un coup énorme,
l'homme aux couches.

395
00:19:19,241 --> 00:19:20,526
Tu dois t'appliquer.

396
00:19:21,102 --> 00:19:23,913
Tu ne peux pas draguer
dans des pharmacies.

397
00:19:25,622 --> 00:19:26,749
Tu as à faire.

398
00:19:37,551 --> 00:19:38,886
On est pas platoniques.

399
00:19:39,846 --> 00:19:42,139
Platonons, peut-être.
Ce n'est même pas un mot.

400
00:19:43,250 --> 00:19:44,579
Mais pas platonique.

401
00:19:46,401 --> 00:19:49,737
Il y a quelque chose entre nous.
Et ça ne changera pas.

402
00:19:55,694 --> 00:19:57,704
Si ça avait été il y a huit ans,

403
00:19:57,871 --> 00:20:01,033
je sauterais dans un taxi
pour voler ce cor bleu.

404
00:20:01,283 --> 00:20:03,786
- Alors, pourquoi tu fais rien ?
- Je sais pas.

405
00:20:05,089 --> 00:20:07,404
Ça ne marche plus comme ça.

406
00:20:08,022 --> 00:20:09,686
J'étais tout le temps pressé.

407
00:20:09,853 --> 00:20:11,614
Tout était urgent.

408
00:20:12,026 --> 00:20:14,041
Maintenant, je sais pas...

409
00:20:15,005 --> 00:20:17,410
Ça viendra quand ça viendra.

410
00:20:17,577 --> 00:20:20,108
Je ne vais nulle part,
elle ne va nulle part.

411
00:20:20,719 --> 00:20:22,135
Y a pas le feu.

412
00:20:34,608 --> 00:20:38,410
Je ne sais pas qui était cette fille.
Mais elle avait raison.

413
00:20:39,204 --> 00:20:42,665
Après ça,
il me restait plus qu'un challenge.

414
00:20:43,270 --> 00:20:46,424
Que Robin Scherbatsky
tombe amoureuse de moi.

415
00:20:48,788 --> 00:20:50,311
Challenge réussi.

