1
00:00:06,920 --> 00:00:09,359
<i>Vou cortar seu pênis fora,
seu filho da puta!</i>

2
00:00:09,360 --> 00:00:11,179
<i>Meu olho!</i>

3
00:00:11,180 --> 00:00:13,689
Em nome de toda
a Conferência Disrupt,

4
00:00:13,690 --> 00:00:15,923
eu gostaria
de pedir desculpas

5
00:00:15,924 --> 00:00:18,523
pelo o que houve lá
esta tarde.

6
00:00:18,524 --> 00:00:21,529
Este homem nunca mais
será requisitado à julgar.

7
00:00:21,530 --> 00:00:24,839
Acabei de saber
que ele foi demitido da Oracle,

8
00:00:24,840 --> 00:00:26,819
e aparentemente
a mulher dele o deixou.

9
00:00:26,820 --> 00:00:31,269
Acabei de receber uma ligação
de seu advogado, Sr. LaFlamme,

10
00:00:31,270 --> 00:00:33,483
informando-me
que na visão dele,

11
00:00:33,484 --> 00:00:37,083
esse incidente é acionável.

12
00:00:37,084 --> 00:00:40,989
E além de responsabilizar
a TechCrunch pelos danos,

13
00:00:40,990 --> 00:00:43,019
o que pode incluir
a perda do Flautista

14
00:00:43,020 --> 00:00:46,539
e potencialmente bilhões
em receita e valor das ações,

15
00:00:46,540 --> 00:00:51,579
ele pode me nomear
pessoalmente no processo.

16
00:00:51,580 --> 00:00:53,919
Então, gostaria de propor

17
00:00:53,920 --> 00:00:56,619
que deixemos
esse incidente para trás,

18
00:00:56,620 --> 00:00:58,571
legalmente falando,

19
00:00:58,572 --> 00:01:02,071
enviando
o Flautista direto para a final

20
00:01:02,072 --> 00:01:03,631
da Batalha de Novatos,

21
00:01:03,632 --> 00:01:06,949
em que competirão
pelo grande prêmio.

22
00:01:06,950 --> 00:01:09,121
<i>-O que acham?
-Acho que...</i>

23
00:01:09,122 --> 00:01:11,325
Uma pergunta:

24
00:01:11,326 --> 00:01:14,093
E quanto as nossas
acomodações do hotel?

25
00:01:21,210 --> 00:01:22,934
Estou certo, pessoal?

26
00:01:24,830 --> 00:01:27,550
Eu estava feliz
que levou um soco, Erlich,

27
00:01:27,551 --> 00:01:29,774
mas agora
estou super feliz.

28
00:01:29,775 --> 00:01:31,774
Como se tivesse vencido
duas vezes.

29
00:01:31,775 --> 00:01:33,835
Vou entupir esse banheiro.

30
00:01:35,840 --> 00:01:39,559
Não acho que esse sofá abra.
Vou arrumar uma cama extra.

31
00:01:39,560 --> 00:01:41,226
De nada, pessoal.

32
00:01:41,227 --> 00:01:43,330
Tive que foder uma esposa
e levar um soco,

33
00:01:43,331 --> 00:01:45,669
mas agora vamos
para as finais amanhã

34
00:01:45,670 --> 00:01:48,439
sem termos
que nos preocupar.

35
00:01:48,440 --> 00:01:51,069
Estamos em alta, rapazes.
Estamos em alta.

36
00:01:51,070 --> 00:01:53,900
Talvez esteja certo,
mas devíamos voltar lá

37
00:01:53,901 --> 00:01:55,859
e dar uma olhada
na competição.

38
00:01:55,860 --> 00:01:58,900
<i>Senhoras e senhores,
Gavin Belson.</i>

39
00:02:02,070 --> 00:02:05,889
Não importa o que você
tenha ouvido, tamanho importa.

40
00:02:05,890 --> 00:02:09,850
Sejam todos bem-vindos,
a nossa jornada pelo Nucleus.

41
00:02:09,851 --> 00:02:11,251
Espero que seja
uma droga.

42
00:02:11,252 --> 00:02:14,000
Nucleus fornecerá
os mais diversos recursos

43
00:02:14,001 --> 00:02:16,769
já reunidos
em uma compressão em nuvem.

44
00:02:16,770 --> 00:02:20,190
Funcionalidade maciça,
interconectividade

45
00:02:20,191 --> 00:02:23,409
e a simplicidade que se espera
da família Hooli.

46
00:02:23,410 --> 00:02:25,809
Estamos tornando todos
os arquivos disponíveis

47
00:02:25,810 --> 00:02:29,999
para download leve e rápido.
Acessíveis de qualquer aparelho.

48
00:02:30,000 --> 00:02:34,219
Todos esses recursos serão
sincronizados com o Hooli-mail,

49
00:02:34,220 --> 00:02:38,620
com a busca Hooli e toda gama
de poder da computação Hooli.

50
00:02:38,621 --> 00:02:40,611
São muitas funcionalidades.

51
00:02:40,612 --> 00:02:43,615
Não se preocupe, nem chega perto
da nossa Pontuação Weissman.

52
00:02:43,616 --> 00:02:45,974
Mesmo com essas porcarias,
é como um carro bom

53
00:02:45,975 --> 00:02:49,779
<i>-com um motor de merda.
-E agora, a hora da verdade.</i>

54
00:02:49,780 --> 00:02:52,794
Como verão,
nossa Pontuação Weissman

55
00:02:52,795 --> 00:02:55,883
é a melhor
na história da compressão.

56
00:02:58,300 --> 00:02:59,600
Que porra é essa?

57
00:02:59,601 --> 00:03:01,459
É exatamente
a nossa pontuação.

58
00:03:01,460 --> 00:03:05,969
<i>2.89.
Não está errado.</i>

59
00:03:05,970 --> 00:03:08,280
Estamos respirando
ar rarefeito aqui,

60
00:03:08,281 --> 00:03:11,281
operando no limite
da compressão sem perdas

61
00:03:11,282 --> 00:03:14,239
de áudio, vídeo e dados.

62
00:03:14,240 --> 00:03:17,363
Se alguém disser que tem
uma plataforma mais rápida,

63
00:03:17,364 --> 00:03:19,579
é melhor ter
bons advogados.

64
00:03:19,580 --> 00:03:22,379
Espero que tenham gostado
de vossa jornada pelo Nucleus.

65
00:03:22,380 --> 00:03:25,559
Temos velocidade.
Temos recursos.

66
00:03:25,560 --> 00:03:28,640
E temos Shakira!

67
00:03:32,660 --> 00:03:34,479
Olá, TechCrunch!

68
00:03:36,180 --> 00:03:38,680
Equipe inSanos

69
00:03:38,681 --> 00:03:40,781
Tradução:
danidc
Petrogui
BWilder

70
00:03:40,782 --> 00:03:42,882
Tradução:
alvarotf
RedTail

71
00:03:42,883 --> 00:03:45,683
Silicon Valley S01E08
"Optimal Tip-To-Top Efficiency"

72
00:03:45,684 --> 00:03:47,239
Revisão:
RedTail
Sardinha

73
00:03:47,240 --> 00:03:50,627
Reverteram completamente
a engenharia

74
00:03:50,628 --> 00:03:52,429
do nosso mecanismo
de compressão.

75
00:03:52,430 --> 00:03:54,149
Ele nos roubou.

76
00:03:54,150 --> 00:03:56,449
-Ficaremos bem.
-O quê?

77
00:03:56,450 --> 00:03:59,819
Eles julgam essa competição
por viabilidade no mercado.

78
00:03:59,820 --> 00:04:03,589
Na melhor das hipóteses, somos
a versão piorada do Nucleus.

79
00:04:03,590 --> 00:04:06,080
Eles têm 50 módulos,
e são todos incríveis.

80
00:04:06,081 --> 00:04:07,880
Temos 5 que mal funcionam.

81
00:04:07,881 --> 00:04:10,684
Ainda estamos com problemas
na compressão de arquivos 3D.

82
00:04:10,685 --> 00:04:13,096
-Quem vai comprar isso?
-Quem se importa?

83
00:04:13,097 --> 00:04:15,400
E daí que a plataforma
não aguenta arquivos 3D?

84
00:04:15,401 --> 00:04:17,662
Quer saber? Filmes 3D
são uma porcaria mesmo.

85
00:04:17,663 --> 00:04:20,295
Poderia até dizer que as tolices
do Gavin é positivo.

86
00:04:20,296 --> 00:04:21,596
Por favor, não.

87
00:04:21,597 --> 00:04:24,020
Só precisamos nos preparar
para a apresentação.

88
00:04:24,021 --> 00:04:25,659
Preparar o quê?
Ele nos arruinou.

89
00:04:25,660 --> 00:04:29,090
Até lá, precisamos fazer
como os animais encurralados,

90
00:04:29,091 --> 00:04:32,419
agir sem direção e atacar
cegamente tudo ao nosso redor.

91
00:04:32,420 --> 00:04:34,382
Vou ficar
com a cabeça de Gavin.

92
00:04:34,383 --> 00:04:38,184
Pessoal, pensei em algo.
Então é isso, certo?

93
00:04:38,185 --> 00:04:40,119
Muitos novatos de sucesso
são lançados

94
00:04:40,120 --> 00:04:41,920
com um modelo
de negócios diferente,

95
00:04:41,921 --> 00:04:44,800
e quando há problemas,
eles mudam para algo novo.

96
00:04:44,801 --> 00:04:47,225
Como o Instagram.
Era um serviço de check-in

97
00:04:47,226 --> 00:04:49,838
baseado na localização.
E então eles mudaram.

98
00:04:49,839 --> 00:04:52,499
Ou o Chat Roulette.
Era uma mídia social,

99
00:04:52,500 --> 00:04:54,840
e mudaram
para se tornar um parquinho

100
00:04:54,841 --> 00:04:58,079
para os tarados.
Só precisamos de novas ideias.

101
00:04:58,080 --> 00:05:00,730
Algo que as pessoas queiram.
Também podemos mudar.

102
00:05:00,731 --> 00:05:04,554
-Cara, você está doido.
-Está delirando.

103
00:05:04,555 --> 00:05:06,259
Admito
que não tenho dormido,

104
00:05:06,260 --> 00:05:08,410
Passei quatro dias preso
em uma caixa de aço

105
00:05:08,411 --> 00:05:11,059
em uma plataforma.
Cheio de robôs de empilhadeira.

106
00:05:11,060 --> 00:05:13,334
Foi difícil, mas voltei.

107
00:05:13,335 --> 00:05:15,640
Estou me recuperando,
e estou concentrado

108
00:05:15,641 --> 00:05:17,809
e vamos migrar.
Não percam a fé, pessoal.

109
00:05:17,810 --> 00:05:20,549
Certo?
Olhem para mim.

110
00:05:20,550 --> 00:05:23,699
Temos um ótimo nome.
Temos uma ótima equipe.

111
00:05:23,700 --> 00:05:26,339
Temos um ótimo logo
e um ótimo nome.

112
00:05:26,340 --> 00:05:27,969
Agora
precisamos de uma ideia.

113
00:05:27,970 --> 00:05:30,995
Vamos migrar.

114
00:05:33,050 --> 00:05:35,549
Pode ser a última vez
que o vemos vivo.

115
00:05:35,550 --> 00:05:38,819
Eu vou dar uma volta
e tentar espairecer.

116
00:05:38,820 --> 00:05:42,921
Vejo vocês no hotel
e decidiremos o que fazer.

117
00:05:45,560 --> 00:05:47,379
Vamos ser pobres.

118
00:05:48,380 --> 00:05:50,773
Oi, gostaria de falar
com vocês

119
00:05:50,774 --> 00:05:52,879
sobre uma empresa
chamada Flautista.

120
00:05:52,880 --> 00:05:54,449
O que ela faz?
Boa pergunta.

121
00:05:54,450 --> 00:05:56,369
Talvez nos ajudem
achar a resposta.

122
00:05:56,370 --> 00:05:58,369
Se o Flautista
fosse um aplicativo

123
00:05:58,370 --> 00:06:00,469
que pudesse
atrair roedores?

124
00:06:00,470 --> 00:06:01,929
Como nos contos de fada?

125
00:06:01,930 --> 00:06:05,409
Para extermínio ou alimentar
sua cobra de estimação.

126
00:06:05,410 --> 00:06:08,279
Não estamos aqui para dizer
o que fazer com seus ratos,

127
00:06:08,280 --> 00:06:10,669
estamos aqui para pegá-los
imediatamente.

128
00:06:10,670 --> 00:06:13,899
Estariam muito interessados
pouco ou nada interessados.

129
00:06:13,900 --> 00:06:18,107
Qual deles?

130
00:06:20,480 --> 00:06:23,721
Olhe eles,
cheios de esperança.

131
00:06:23,722 --> 00:06:27,399
-Imbecis.
-Kwerpy está recrutando.

132
00:06:27,400 --> 00:06:29,682
Eles só tem U$ 20 milhões
em Series A

133
00:06:29,683 --> 00:06:32,269
em uma avaliação
de U$ 280 milhões.

134
00:06:33,270 --> 00:06:35,033
Poderia ter sido nós.

135
00:06:35,910 --> 00:06:37,985
O ruim
é que já temos emprego,

136
00:06:37,986 --> 00:06:39,759
pois poderíamos trabalhar lá.

137
00:06:41,732 --> 00:06:45,669
Seria uma jogada idiota
abandonar o Richard, certo?

138
00:06:45,670 --> 00:06:48,456
Antes
de oficialmente falirmos.

139
00:06:49,240 --> 00:06:52,927
-Seria totalmente.
-Pois é.

140
00:06:54,760 --> 00:06:57,529
Mesmo que...
É questão de dias.

141
00:06:57,530 --> 00:07:01,799
-E estamos quase lá.
-Ele fica parado ali.

142
00:07:01,800 --> 00:07:04,219
-Mas não sou idiota.
-Não, nem eu.

143
00:07:04,220 --> 00:07:07,069
-Só um par de não idiotas.
-Meu pau é separado da cabeça.

144
00:07:07,070 --> 00:07:10,509
Ouviu a frase:
"Hora de pagar o pato", certo?

145
00:07:10,510 --> 00:07:14,159
E se tivesse um aplicativo
chamado Flautista que te diria,

146
00:07:14,160 --> 00:07:18,669
em um grau de certeza,
se vai para o céu ou inferno?

147
00:07:18,670 --> 00:07:22,159
Muito interessados,
pouco ou nada interessados?

148
00:07:22,160 --> 00:07:25,995
Qual deles?

149
00:07:25,996 --> 00:07:28,549
Fez muitas promessas
sobre Nucleus.

150
00:07:28,550 --> 00:07:30,659
-Pode dizer?
-Claro.

151
00:07:30,660 --> 00:07:35,249
Para mim, Kara, bondade,
grandeza não são simples frases,

152
00:07:35,250 --> 00:07:37,669
mas, a intenção
da Hooli desde o início...

153
00:07:37,670 --> 00:07:40,919
Gavin, não precisa honrar
nada disso com uma resposta.

154
00:07:40,920 --> 00:07:44,029
Posso falar por mim mesmo.
Erlich Bachman, Flautista.

155
00:07:44,030 --> 00:07:46,259
Fui brutalmente agredido?
Sim.

156
00:07:46,260 --> 00:07:49,319
Gavin Belson tem algo a ver
com isso? Não se sabe.

157
00:07:49,320 --> 00:07:51,589
Tudo que sei é que o boato
sobre a TechCrunch

158
00:07:51,590 --> 00:07:54,489
estar desorganizada
não está provado.

159
00:07:54,490 --> 00:07:56,189
-Espere, que rumor?
-Obrigado.

160
00:07:56,190 --> 00:07:58,579
Por que Gavin
teria algo a ver com isso?

161
00:07:58,580 --> 00:08:02,124
A menos que tenha um motivo
para temer o Flautista

162
00:08:02,125 --> 00:08:03,991
e sua tecnologia superior.

163
00:08:03,992 --> 00:08:08,339
Este e outros boatos
de Gavin Belson são infundados.

164
00:08:08,340 --> 00:08:11,749
O alcoolismos,
sexo no trabalho,

165
00:08:11,750 --> 00:08:15,019
a queda iminente
do estoque da Hooli...

166
00:08:15,020 --> 00:08:16,529
Isso é ridículo...

167
00:08:16,530 --> 00:08:19,599
Exatamente. Então por que
repetir os detalhes

168
00:08:19,600 --> 00:08:22,319
que já estamos
familiarizados?

169
00:08:22,320 --> 00:08:25,829
Culpado ou não, Gavin,
estou com você.

170
00:08:25,830 --> 00:08:27,418
Comentário?

171
00:08:30,890 --> 00:08:32,359
Vamos continuar,
podemos?

172
00:08:32,360 --> 00:08:35,039
Vamos continuar andando,
Vamos esquecer isso.

173
00:08:35,040 --> 00:08:36,520
Perdoo você, Gavin.

174
00:08:36,521 --> 00:08:39,629
Não importa
o quanto fui agredido.

175
00:08:39,630 --> 00:08:42,149
O Flautista parece
um ótimo lugar para trabalhar.

176
00:08:42,150 --> 00:08:45,709
É sim.
O Flautista é o melhor, certo?

177
00:08:45,710 --> 00:08:49,293
Todo dia parece que morri
e fui para o inferno.

178
00:08:49,294 --> 00:08:52,249
-Como é?
-Ele é satanista, então é bom.

179
00:08:52,250 --> 00:08:55,029
-Legal.
-A questão é, amamos a empresa

180
00:08:55,030 --> 00:08:56,719
e não tenho
problemas em dizer.

181
00:08:56,720 --> 00:08:58,020
-Você...
-Adoro.

182
00:08:58,021 --> 00:09:00,789
Sempre dizemos
em voz alta e isso prova

183
00:09:00,790 --> 00:09:02,947
que não somos idiotas.

184
00:09:04,590 --> 00:09:06,729
Então,
o que queríamos perguntar é...

185
00:09:06,730 --> 00:09:08,059
Pessoal?

186
00:09:09,260 --> 00:09:13,179
Entre nós.
Nosso beta entrou em colapso.

187
00:09:13,180 --> 00:09:16,349
Os capitais de risco variaram
e nossa series A está no fim.

188
00:09:16,350 --> 00:09:17,842
Estamos falindo.

189
00:09:17,843 --> 00:09:21,589
Temos dinheiro para no máximo
para duas ou três semanas.

190
00:09:21,590 --> 00:09:25,809
Acham que podem
me contratar?

191
00:09:31,530 --> 00:09:33,556
Quanto valeria para vocês
se dissesse

192
00:09:33,557 --> 00:09:36,075
que tinha um aplicativo de GPS
chamado Flautista,

193
00:09:36,076 --> 00:09:37,828
rastreando o seu filho?

194
00:09:37,829 --> 00:09:39,629
Posso seguir seu filho
em todo lugar,

195
00:09:39,630 --> 00:09:42,009
e não há nada que possam
fazer para me impedir.

196
00:09:42,010 --> 00:09:44,669
A maioria das crianças
desaparecidas não são achadas.

197
00:09:44,670 --> 00:09:47,391
Interessados, muito interessados
ou muito interessados?

198
00:09:51,270 --> 00:09:52,939
Richard.

199
00:09:52,940 --> 00:09:54,640
-Oi.
-Oi.

200
00:09:54,641 --> 00:09:56,539
-Mala.
-Pois é.

201
00:09:56,540 --> 00:09:59,581
-Então você...
-Peter ligou.

202
00:09:59,582 --> 00:10:01,886
Ele viu
a apresentação do Erlich.

203
00:10:01,887 --> 00:10:05,187
Do jeito que foi.
E a do Gavin.

204
00:10:05,882 --> 00:10:08,119
Então ele quer
que eu volte à Palo Alto.

205
00:10:08,120 --> 00:10:10,801
Tem outras coisas
que ele quer que eu trabalhe.

206
00:10:11,421 --> 00:10:14,061
Agora que estamos acabados.

207
00:10:14,062 --> 00:10:17,474
Sinto muito
por não ter pego o dinheiro.

208
00:10:17,475 --> 00:10:19,801
Mas juro que só quis
que o Peter te financiasse

209
00:10:19,802 --> 00:10:22,180
porque achei que tinha
uma ótima empresa.

210
00:10:22,181 --> 00:10:24,721
Não deu certo
para você dessa vez.

211
00:10:24,722 --> 00:10:26,321
Posso ser honesto
com você?

212
00:10:26,322 --> 00:10:30,241
Há meses que eu não durmo
mais de duas horas seguidas.

213
00:10:30,242 --> 00:10:32,291
Estou resfriado
há um ano.

214
00:10:32,292 --> 00:10:36,411
Tenho tantas cólicas no estômago
que acho que estou menstruando.

215
00:10:36,412 --> 00:10:38,101
Talvez assim
seja melhor.

216
00:10:39,402 --> 00:10:41,991
Tenho que ir.

217
00:10:41,992 --> 00:10:44,671
Sinto muito que não
trabalharemos juntos.

218
00:10:44,672 --> 00:10:46,341
Eu também.

219
00:10:47,320 --> 00:10:50,661
Acho que não
nos veremos novamente.

220
00:10:50,662 --> 00:10:53,431
Agora que as regras
sobre socializar

221
00:10:53,432 --> 00:10:56,132
com colegas de trabalho
não se aplicam mais.

222
00:10:56,133 --> 00:10:58,471
Avise-me se quiser
beber algo um dia desses.

223
00:10:59,246 --> 00:11:02,161
O quê, beber "Beber"?

224
00:11:02,162 --> 00:11:04,211
Você sai com fracassados?

225
00:11:05,122 --> 00:11:06,844
Constantemente.

226
00:11:06,845 --> 00:11:08,145
Tudo bem.

227
00:11:09,605 --> 00:11:11,975
-Tchau.
-Tchau.

228
00:11:15,060 --> 00:11:18,351
Você está carregando
armas ou drogas?

229
00:11:18,352 --> 00:11:21,187
Sim, estou.

230
00:11:25,227 --> 00:11:27,744
Adderall.
É substância controlada.

231
00:11:27,745 --> 00:11:29,243
-São suas?
-Não!

232
00:11:29,244 --> 00:11:32,593
Pertencem a um menor
que eu trouxe para casa.

233
00:11:32,594 --> 00:11:35,321
Senhor, terei que pedir
para me acompanhar, por favor.

234
00:11:35,322 --> 00:11:37,539
É um convite gentil,
mas tenho muito a fazer.

235
00:11:37,540 --> 00:11:39,240
-Estou migrando.
-Vamos agora.

236
00:11:39,241 --> 00:11:41,912
Estou migrando.

237
00:11:43,491 --> 00:11:47,281
O que vamos
apresentar amanhã?

238
00:11:47,282 --> 00:11:48,611
Sinceramente, alguém?

239
00:11:48,612 --> 00:11:50,373
Por que ainda temos
que apresentar?

240
00:11:50,374 --> 00:11:52,174
-Como assim?
-Se vamos fracassar

241
00:11:52,175 --> 00:11:54,175
e ser humilhados,
por que fazer num palco

242
00:11:54,176 --> 00:11:56,676
na frente de 1000 pessoas
e em transmissão ao vivo?

243
00:11:56,677 --> 00:11:58,481
Está dizendo
que não devíamos ir?

244
00:11:58,482 --> 00:12:02,021
Sem ofensa, mas, basicamente,
vai ser uma execução pública.

245
00:12:02,022 --> 00:12:04,431
Sim e execuções públicas
são muito populares.

246
00:12:04,432 --> 00:12:07,251
É tudo um negócio.
Não vamos desistir, Richard.

247
00:12:07,252 --> 00:12:09,861
Erlich,
eu quero apresentar,

248
00:12:09,862 --> 00:12:12,562
sério, só que...
Sei lá.

249
00:12:16,791 --> 00:12:18,860
Jesus, você está bem?

250
00:12:18,861 --> 00:12:21,651
O quê?
Sim, estou.

251
00:12:21,652 --> 00:12:23,661
Está tudo bem.
Eles me liberaram.

252
00:12:23,662 --> 00:12:24,962
<i>Quem o liberou?</i>

253
00:12:24,963 --> 00:12:26,841
Quando foi
a última vez que dormiu?

254
00:12:26,842 --> 00:12:28,647
Com certeza, David.

255
00:12:28,648 --> 00:12:30,611
Do que estamos falando,
cavalheiros?

256
00:12:30,612 --> 00:12:33,581
Estamos falando de como não
apresentei a preliminar.

257
00:12:33,582 --> 00:12:35,652
pois eu estava ocupado
sendo espancado

258
00:12:35,653 --> 00:12:37,290
para que nosso time
avançasse.

259
00:12:37,291 --> 00:12:38,921
Por isso
vamos apresentar amanhã.

260
00:12:38,922 --> 00:12:41,251
E quer saber?
Nós vamos ganhar.

261
00:12:41,252 --> 00:12:44,381
Vamos ganhar nem que eu tenha
que ir ao auditório

262
00:12:44,382 --> 00:12:46,941
e pessoalmente masturbar
cada um na plateia.

263
00:12:46,942 --> 00:12:49,561
É muita punheta...

264
00:12:49,562 --> 00:12:51,851
E temos apenas 10 minutos
para apresentar.

265
00:12:51,852 --> 00:12:55,521
-Então...
-Estamos fodidos, não estamos?

266
00:12:57,222 --> 00:13:01,710
Mesmo masturbando 2 de uma vez
tem, o quê, uns 800 caras lá?

267
00:13:01,711 --> 00:13:04,841
Então dá 400 vezes
seja qual for o tempo médio.

268
00:13:04,842 --> 00:13:06,781
-O "o quê"?
-Tempo médio da punheta.

269
00:13:06,782 --> 00:13:09,071
Não importa, mas,
hipoteticamente,

270
00:13:09,072 --> 00:13:12,839
o tempo é igual a 400 punhetas
para uma média de 2 picas.

271
00:13:12,840 --> 00:13:16,848
Só se Erlich tocar para 4 caras,
aí cai pela metade.

272
00:13:16,849 --> 00:13:21,061
Como ele faria isso? Ele só tem
duas mãos, portanto, duas picas.

273
00:13:21,062 --> 00:13:24,661
Coloque dois caras de cada lado
com as picas de ponta a ponta,

274
00:13:24,662 --> 00:13:29,251
então faz o movimento completo.
Quatro, vê?

275
00:13:29,252 --> 00:13:31,221
A partir do meio.
Faz sentido.

276
00:13:31,222 --> 00:13:34,047
-Como Shake Weights.
-Sim, o que queremos,

277
00:13:34,048 --> 00:13:36,381
hipoteticamente,
é ganhar tempo,

278
00:13:36,382 --> 00:13:38,382
o que é: 800 caras

279
00:13:38,383 --> 00:13:42,251
vezes o tempo médio da punheta,
dividido por 4 picas por vez.

280
00:13:42,252 --> 00:13:44,192
É claro que Erlich teria
que separar

281
00:13:44,193 --> 00:13:46,613
os caras por atura,
para alinhar as picas.

282
00:13:46,614 --> 00:13:48,271
Não por altura,
tecnicamente.

283
00:13:48,272 --> 00:13:52,241
A medida que procuramos é,
da pica no chão.

284
00:13:52,242 --> 00:13:53,961
Chame de PNC.

285
00:13:54,989 --> 00:13:56,289
Meu Deus!

286
00:13:56,290 --> 00:13:58,495
Se a pica do cara for
comprida o suficiente,

287
00:13:58,496 --> 00:14:02,701
pode alcançar acima ou abaixo
de outro cara com PNC diferente.

288
00:14:02,702 --> 00:14:06,291
Quanto maior a pica,
maior a diferença de PNC,

289
00:14:06,292 --> 00:14:10,461
mas ainda conseguiria masturbar
num movimento suave.

290
00:14:10,462 --> 00:14:12,381
Só teria que ser
angulado.

291
00:14:12,382 --> 00:14:14,960
<i>Então PNC1
precisa ser igual à PNC2</i>

292
00:14:14,961 --> 00:14:18,230
<i>e a PNC3 igual à PNC4,
onde comprimento C</i>

293
00:14:18,231 --> 00:14:23,470
cria um ângulo de cortesia,
chamado de D.

294
00:14:23,471 --> 00:14:27,481
-O orgasmo...
-Puta merda! Meu Deus!

295
00:14:27,482 --> 00:14:29,418
Sou tão idiota.
A partir do meio!

296
00:14:29,419 --> 00:14:32,862
A partir do meio!
Meu Deus!

297
00:14:32,863 --> 00:14:34,372
Como eu pude...?

298
00:14:36,671 --> 00:14:39,690
Pessoal, o diâmetro afetaria
a capacidade do Erlich

299
00:14:39,691 --> 00:14:42,136
de tocar para picas diferentes
simultaneamente?

300
00:14:46,475 --> 00:14:48,680
Merda, sim.
Acho que sim.

301
00:15:00,640 --> 00:15:05,724
Claro que sim.
Tempo para o orgasmo, ou TPO,

302
00:15:05,725 --> 00:15:07,625
deve ser o mesmo
para cada par de paus.

303
00:15:07,626 --> 00:15:10,519
Se não só estou gastando
movimentos em um cara já goazdo.

304
00:15:10,520 --> 00:15:12,834
A menos que possa
alternar as picas.

305
00:15:12,835 --> 00:15:15,242
Então quando bate descendo,
outra já entra.

306
00:15:15,243 --> 00:15:17,241
E quando bate subindo
não gasta energia.

307
00:15:17,242 --> 00:15:20,237
Mesmo assim. Acho esse
o melhor medidor de estamina.

308
00:15:20,238 --> 00:15:21,564
Pessoal?

309
00:15:21,565 --> 00:15:23,994
O Richard está trancado
por quase duas horas.

310
00:15:23,995 --> 00:15:25,629
Será que ele está bem?

311
00:15:26,692 --> 00:15:29,774
-Não acham que ele...
-Ele parecia bem excitado.

312
00:16:09,016 --> 00:16:11,431
Certo, vamos lá.
As finais estão começando.

313
00:16:11,432 --> 00:16:13,567
Levantem-se!
Gilfoyle!

314
00:16:13,568 --> 00:16:15,040
Jesus!

315
00:16:16,663 --> 00:16:18,932
O que houve com a porta?

316
00:16:18,933 --> 00:16:21,119
Não se preocupe.
A plataforma funciona?

317
00:16:21,120 --> 00:16:23,976
Fiz alguns ajustes,
mas está.

318
00:16:23,977 --> 00:16:25,465
Certo,
explique-me no caminho.

319
00:16:25,466 --> 00:16:27,422
Certo, seus "consolos".
Vamos lá!

320
00:16:27,423 --> 00:16:29,594
<i>Diga-me, Richard.
No que trabalhou ontem?</i>

321
00:16:29,595 --> 00:16:31,656
<i>Acho que eu fiz uns avanços.</i>

322
00:16:31,657 --> 00:16:34,961
<i>-Sério, então tudo funciona?
-Tecnicamente, não.</i>

323
00:17:05,366 --> 00:17:08,304
Vamos encarar, mulheres,
tem algo menos sexy

324
00:17:08,305 --> 00:17:12,473
do que quando a visualização UX
de um usuário não é boa?

325
00:17:12,474 --> 00:17:14,539
É horrível, não é?

326
00:17:14,540 --> 00:17:16,551
Passamos por todas
as pesquisas e etapas.

327
00:17:16,552 --> 00:17:18,609
Temos uma solução
para esses problemas

328
00:17:18,610 --> 00:17:20,966
e Zenella está pronto
para trazê-la ao mercado.

329
00:17:20,967 --> 00:17:23,140
Entendo, Richard,
você mudou muita coisa.

330
00:17:23,141 --> 00:17:24,900
Só me explique o básico
e me viro.

331
00:17:24,901 --> 00:17:26,509
Preciso saber
o que apresentarei.

332
00:17:26,510 --> 00:17:28,782
Não tenho tempo
para explicar tudo.

333
00:17:28,783 --> 00:17:31,135
-O que isso quer dizer?
-Essa é a versão certa?

334
00:17:31,136 --> 00:17:32,910
Não acho a área móvel.

335
00:17:32,911 --> 00:17:35,605
Não está em nenhum lugar.
Eu apaguei.

336
00:17:35,606 --> 00:17:37,390
-O quê?
-Eles chegaram.

337
00:17:37,391 --> 00:17:39,650
-O Flautista está aqui.
-Desculpe pelo atraso.

338
00:17:39,651 --> 00:17:41,027
Richard, fale comigo.

339
00:17:41,028 --> 00:17:44,104
Não posso apresentar a banda,
se não sei o que tocaremos.

340
00:17:44,105 --> 00:17:47,751
Acho
que apresentarei sozinho.

341
00:17:47,752 --> 00:17:49,946
O quê? Não.
Richard.

342
00:17:49,947 --> 00:17:52,751
Com todo respeito,
você é péssimo.

343
00:17:52,752 --> 00:17:55,178
Tem o melhor apresentador
de todos na sua frente,

344
00:17:55,179 --> 00:17:57,479
e vai deixar passar?
Liberte-me, Richard.

345
00:17:57,480 --> 00:18:00,972
-Liberte o Kraken!
-Flautista, é a vez de vocês.

346
00:18:00,973 --> 00:18:02,277
É isso.

347
00:18:02,278 --> 00:18:05,569
Não sei o que fez, Richard,
mas espero que funcione.

348
00:18:05,570 --> 00:18:06,886
Eu também.

349
00:18:06,887 --> 00:18:08,977
Vamos receber a última equipe

350
00:18:08,978 --> 00:18:11,596
da finais desse ano
da disputa de novatos

351
00:18:11,597 --> 00:18:12,897
da TechCrunch.

352
00:18:12,898 --> 00:18:16,561
Apresentando o Flautista:
Erlich Bachman.

353
00:18:22,657 --> 00:18:25,254
Na verdade,
houve uma mudança de planos.

354
00:18:25,255 --> 00:18:29,401
Quem apresentará o Flautista
será o Richard Hendricks.

355
00:18:35,330 --> 00:18:36,724
Richard?

356
00:18:39,239 --> 00:18:41,933
Desculpe,
fiquei meio tonto.

357
00:18:41,934 --> 00:18:44,378
Preparei-os para você.
Acabe com eles.

358
00:18:45,779 --> 00:18:48,640
Não entendo. Achei que ele tinha
melhorado a plataforma.

359
00:18:48,641 --> 00:18:49,962
Ele deletou tudo.

360
00:18:49,963 --> 00:18:51,748
Talvez tenha transferido
para nuvem?

361
00:18:51,749 --> 00:18:54,566
Não. Todo o trabalho
do Retalhador se foi.

362
00:18:54,567 --> 00:18:56,835
O Flautista é uma nuvem
baseada em compressão.

363
00:18:56,836 --> 00:18:58,547
Sem a nuvem,
não sobrou nada.

364
00:18:58,548 --> 00:19:01,249
Senhores, são os 10 últimos
minutos do Flautista.

365
00:19:01,250 --> 00:19:03,111
Então vamos aproveitar.

366
00:19:03,112 --> 00:19:04,957
-Ele enlouqueceu?
-Enlouqueceu.

367
00:19:04,958 --> 00:19:08,042
Olá, olá.

368
00:19:08,043 --> 00:19:11,544
Eu sou...
Meu nome é Richard Hendricks,

369
00:19:11,545 --> 00:19:16,893
e sou, junto com esse cara,
ele, ele

370
00:19:16,894 --> 00:19:21,060
e outro cara
que desapareceu.

371
00:19:23,730 --> 00:19:26,371
Nós somos o Flautista.
Uma empresa de compressão.

372
00:19:26,372 --> 00:19:28,376
Em seus panfletos dizem

373
00:19:28,377 --> 00:19:31,048
que somos uma multi plataforma
de solução em nuvens

374
00:19:31,049 --> 00:19:33,611
para usuários
focados em compressão.

375
00:19:33,612 --> 00:19:36,764
E éramos.
Até ontem.

376
00:19:36,765 --> 00:19:39,242
Mas agora não somos.

377
00:19:40,754 --> 00:19:42,077
Porque,

378
00:19:42,078 --> 00:19:44,747
Hooli fez tudo
o que tentávamos fazer,

379
00:19:44,748 --> 00:19:46,533
mas muito melhor.

380
00:19:48,349 --> 00:19:52,256
Nucleus é feito
do mesmo mecanismo que o nosso.

381
00:19:52,257 --> 00:19:53,953
Exatamente o mesmo.

382
00:19:53,954 --> 00:19:56,843
E a Pontuação Weissman deles
foi de 2.89,

383
00:19:56,844 --> 00:19:58,179
o mesmo que a nossa.

384
00:19:58,180 --> 00:20:02,249
Mas fizeram coisas ótimas
em cima disso.

385
00:20:02,250 --> 00:20:06,399
E não podemos competir,
então temos que ser outra coisa.

386
00:20:06,400 --> 00:20:08,999
Muito bem, Hooli.

387
00:20:09,000 --> 00:20:10,970
Enfim,

388
00:20:10,971 --> 00:20:15,179
todos sabemos
que a maneira mais óbvia

389
00:20:15,180 --> 00:20:17,729
de comprimir arquivos é
com codificação de Shannon,

390
00:20:17,730 --> 00:20:21,471
-por chaves.
-Richard, não conseguem ver.

391
00:20:21,472 --> 00:20:23,169
Literalmente,
centenas de pessoas.

392
00:20:23,170 --> 00:20:24,519
Não, mas preciso...

393
00:20:26,120 --> 00:20:27,769
Merda, certo.

394
00:20:29,670 --> 00:20:31,179
Certo...

395
00:20:31,180 --> 00:20:34,779
Então, codificação de Shannon
e a de David Huffman veio junto,

396
00:20:34,780 --> 00:20:36,769
ele foi pioneiro
no de cima para baixo,

397
00:20:36,770 --> 00:20:39,869
e Lempel-Ziv no direita
para esquerda, obviamente.

398
00:20:39,870 --> 00:20:43,259
E por décadas, usamos
esses códigos para comprimir,

399
00:20:43,260 --> 00:20:46,809
JPEGs, MPEGs,
MP3s, zipados, essas coisas.

400
00:20:46,810 --> 00:20:48,399
Mas todos sabemos disso,

401
00:20:48,400 --> 00:20:51,199
então não há motivo
para falar disso.

402
00:20:51,200 --> 00:20:53,089
O que aconteceu foi,

403
00:20:53,090 --> 00:20:55,990
que ontem eu estava vendo
meus amigos aqui

404
00:20:55,991 --> 00:20:58,669
argumentando sobre...

405
00:20:58,670 --> 00:21:01,869
Manipular dados.

406
00:21:01,870 --> 00:21:04,279
E quantos dados

407
00:21:04,280 --> 00:21:07,559
um cara poderia
manipular de uma vez...

408
00:21:09,930 --> 00:21:11,919
E eu estava pensando,

409
00:21:11,920 --> 00:21:13,799
que talvez poderia
haver outro jeito.

410
00:21:13,800 --> 00:21:16,419
Algo que eu chamaria
de "A partir do meio".

411
00:21:16,420 --> 00:21:21,559
De cima para baixo, vai e vem,
todos ao mesmo tempo.

412
00:21:21,560 --> 00:21:24,879
Enfim, deletei
todos os nossos módulos ontem,

413
00:21:24,880 --> 00:21:28,519
e refiz completamente
nosso mecanismo do zero ontem.

414
00:21:29,520 --> 00:21:33,539
Essa manhã só tive tempo
para fazer um teste

415
00:21:33,540 --> 00:21:39,279
e quando fiz, atingimos
a pontuação Weissman de 3.8.

416
00:21:40,980 --> 00:21:44,749
Sei que o limite teórico
era 2.9,

417
00:21:44,750 --> 00:21:46,389
mas como podem ver...

418
00:21:46,390 --> 00:21:50,990
Desculpe, pontuou em 3.8?

419
00:21:50,991 --> 00:21:52,300
Sim, senhor.

420
00:21:52,301 --> 00:21:55,051
E esse é um mecanismo universal
de compressão sem perda?

421
00:21:55,052 --> 00:21:58,759
-Texto, Áudio, Vídeo?
-Sim, correto.

422
00:21:58,760 --> 00:22:02,349
Desculpe por interromper
sua apresentação, Richard.

423
00:22:02,350 --> 00:22:05,639
Mas, em vez de continuar,
por que não o damos um arquivo

424
00:22:05,640 --> 00:22:08,139
e veremos se essa coisa
consegue fazer o que diz.

425
00:22:08,140 --> 00:22:11,949
Porque se não conseguir
encerramos aqui, certo?

426
00:22:11,950 --> 00:22:13,459
Sim, é justo.

427
00:22:13,460 --> 00:22:15,049
Podemos dar
qualquer arquivo

428
00:22:15,050 --> 00:22:17,249
e consegue comprimir,
sem falhas,

429
00:22:17,250 --> 00:22:19,650
nesse padrão de 3.8?

430
00:22:19,651 --> 00:22:20,989
Sim.

431
00:22:21,690 --> 00:22:23,869
Certo, nos dê um minuto,
por gentileza.

432
00:22:24,970 --> 00:22:26,300
O que temos?

433
00:22:32,460 --> 00:22:35,169
-Tem alguma coisa?
-Tenho um arquivo para ele.

434
00:22:35,170 --> 00:22:37,549
Andy Stafford
tem um arquivo para você.

435
00:22:37,550 --> 00:22:40,569
-Certo.
-É um de 132 GB descomprimido,

436
00:22:40,570 --> 00:22:42,579
e é um arquivo de vídeo 3D.

437
00:22:46,080 --> 00:22:47,380
Certo.

438
00:22:49,180 --> 00:22:50,779
Merda...

439
00:22:50,780 --> 00:22:52,839
-A merda de um arquivo 3D?
-Sim.

440
00:22:52,840 --> 00:22:56,639
-Está de brincadeira?
-Porcaria.

441
00:22:56,640 --> 00:22:59,809
-Podemos dar conta?
-Vamos descobrir.

442
00:22:59,810 --> 00:23:01,400
Droga, espero que funcione.

443
00:23:11,400 --> 00:23:12,989
Merda, está travado.

444
00:23:13,790 --> 00:23:15,359
Não.

445
00:23:16,360 --> 00:23:18,229
Está preso?

446
00:23:18,230 --> 00:23:20,999
Há um tempo limite.
vocês tem 2 minutos restantes.

447
00:23:21,900 --> 00:23:23,989
Vamos, vamos...

448
00:23:27,520 --> 00:23:29,489
Parece que terminou.

449
00:23:29,490 --> 00:23:32,019
<i>Espere, 24 GB?
O que houve?</i>

450
00:23:32,020 --> 00:23:34,959
Merda, não pode ser.

451
00:23:34,960 --> 00:23:37,679
<i>Não comprimiu tudo.
Deveria ser o dobro do tamanho.</i>

452
00:23:37,680 --> 00:23:41,419
<i>24 GB, é menos
que um quarto do tamanho.</i>

453
00:23:41,420 --> 00:23:43,699
Parece duvidoso, Richard.

454
00:23:43,700 --> 00:23:47,089
Por que não fazemos um teste
Weissman para ver onde erramos.

455
00:23:47,090 --> 00:23:50,500
Não deveria demorar tanto,
só comprimiu metade do arquivo.

456
00:23:56,430 --> 00:23:58,729
Sinto muito. Não devia
ter reescrito o código.

457
00:23:58,730 --> 00:24:00,649
O que tínhamos antes
funcionou.

458
00:24:00,650 --> 00:24:04,059
Sinto muito, pessoal,
Gavin venceu. Nós perdemos.

459
00:24:04,060 --> 00:24:08,900
Pelo menos não foi em público
e brutalmente constrangedor.

460
00:24:09,810 --> 00:24:11,300
Obrigado, Gilfoyle.

461
00:24:16,100 --> 00:24:18,639
Espere um pouco.
O que está havendo?

462
00:24:18,640 --> 00:24:20,459
Não há erros, olhem.

463
00:24:25,690 --> 00:24:28,879
5.2?
Como?

464
00:24:28,880 --> 00:24:31,579
Espere,
comprimiu o arquivo inteiro?

465
00:24:31,580 --> 00:24:33,149
Isso é o arquivo inteiro.

466
00:24:33,150 --> 00:24:36,019
É metade do tamanho
que eu achei que seria.

467
00:24:36,020 --> 00:24:39,929
Senhoras e senhores,
vamos analisar para comprovar,

468
00:24:39,930 --> 00:24:42,479
mas com a pontuação
confirmada de 5.2,

469
00:24:42,480 --> 00:24:44,579
o Flautista
parece ter dobrado

470
00:24:44,580 --> 00:24:47,899
a melhor pontuação Weissman
já medida. Dobrou!

471
00:24:47,900 --> 00:24:49,639
O Flautista,
senhoras e senhores!

472
00:24:49,640 --> 00:24:51,209
Uma salva de palmas!

473
00:24:52,910 --> 00:24:54,939
Puta merda!

474
00:24:54,940 --> 00:24:57,279
Oi, estou na TechCrunch.

475
00:24:57,280 --> 00:25:00,309
Esse Hendricks e o Flautista
dobraram a velocidade.

476
00:25:00,310 --> 00:25:01,949
Deveríamos entrar nessa,
agora.

477
00:25:01,950 --> 00:25:03,819
Chupa, Gavin Belson!

478
00:25:06,920 --> 00:25:08,539
Hendricks,
seu lindo desgraçado!

479
00:25:08,540 --> 00:25:11,239
Eu disse que conseguiríamos!
Qual é!

480
00:25:11,240 --> 00:25:13,779
Não seremos pobres!

481
00:25:13,780 --> 00:25:16,599
O que houve?
O que houve?

482
00:25:16,600 --> 00:25:18,059
Vencemos a disputa!

483
00:25:21,150 --> 00:25:23,219
<i>Acho que não é
novidade para ninguém</i>

484
00:25:23,220 --> 00:25:25,719
<i>que o vencedor desse ano
da Disrupt Cup</i>

485
00:25:25,720 --> 00:25:28,859
<i>e de U$50 mil,
como se precisassem,</i>

486
00:25:28,860 --> 00:25:31,260
<i>é o Flautista.</i>

487
00:25:33,660 --> 00:25:35,399
Então Richard
escreveu o código?

488
00:25:35,400 --> 00:25:39,369
Sim, Richard escreveu o código,
mas a inspiração foi clara.

489
00:25:39,370 --> 00:25:40,819
Deixe-me perguntar algo.

490
00:25:40,820 --> 00:25:42,909
O quão rápido
acha que consegue masturbar

491
00:25:42,910 --> 00:25:45,209
todos os caras dessa sala?

492
00:25:45,210 --> 00:25:47,429
Porque sei
quanto tempo eu demoraria.

493
00:25:47,430 --> 00:25:48,730
E posso provar.

494
00:25:48,731 --> 00:25:50,059
-Ótimo.
-Muito obrigado.

495
00:25:50,060 --> 00:25:53,069
Não entendo muito disso,
mas eu gostaria de investir.

496
00:25:53,070 --> 00:25:54,499
-Ótimo.
-Estou impressionado.

497
00:25:54,500 --> 00:25:56,999
Quero lhe apresentar
para meus sócios em breve.

498
00:25:57,000 --> 00:25:59,969
Eu agradeço, pessoal.
Nos conversaremos em breve.

499
00:25:59,970 --> 00:26:01,389
-Obrigado.
-Obrigado.

500
00:26:01,390 --> 00:26:03,239
-Oi.
-Monica.

501
00:26:03,240 --> 00:26:06,479
Parabéns!
Você foi demais lá em cima.

502
00:26:06,480 --> 00:26:08,379
-Obrigado.
-Acabei de falar com Peter.

503
00:26:08,380 --> 00:26:10,389
Ele assistiu a live stream
por satélite

504
00:26:10,390 --> 00:26:12,689
e disse que estava
"não insatisfeito".

505
00:26:12,690 --> 00:26:14,189
Isso é ótimo.

506
00:26:15,690 --> 00:26:19,009
Acho que voltamos
à trabalhar juntos.

507
00:26:19,010 --> 00:26:21,559
Acho que sim.

508
00:26:24,560 --> 00:26:26,949
Vai ficar bem inSano
para você, Richard.

509
00:26:26,950 --> 00:26:30,651
E terá mas ofertas de patrocínio
do que saberá o que fazer.

510
00:26:30,652 --> 00:26:33,126
E terá que fazer prosperar,
contratar uma equipe,

511
00:26:33,127 --> 00:26:35,359
alugar escritórios,
conseguir uma assistente.

512
00:26:35,360 --> 00:26:38,629
Peter será mais presente
e mais duro com você.

513
00:26:38,630 --> 00:26:41,799
Aproveitarão da sua ideia
e tentarão o processar.

514
00:26:41,800 --> 00:26:44,699
-O quão demais é isso?
-É, isso é demais.

515
00:26:44,700 --> 00:26:47,039
Se achou que foi inSano
chegar à esse ponto,

516
00:26:47,040 --> 00:26:49,250
não acreditará no que vira
daqui para frente.

517
00:26:49,251 --> 00:26:51,341
-Certo.
-Em breve, poderá gerenciar

518
00:26:51,342 --> 00:26:54,239
milhares de funcionários
que estarão olhando para você.

519
00:26:54,240 --> 00:26:57,609
Gavin Belson,
não vai sair do seu pé.

520
00:26:57,610 --> 00:27:00,029
Mas vai ser demais.

521
00:27:00,030 --> 00:27:01,700
Com licença
por um segundo.

522
00:27:12,180 --> 00:27:13,900
Jesus.

523
00:27:14,801 --> 00:27:18,301
Entregue-se à sua inSanidade!
Legende conosco.

524
00:27:18,302 --> 00:27:21,802
www.insanos.tv
@insanosTV
