1
00:00:17,559 --> 00:00:19,937
28 DE JUNHO DE 1984

2
00:03:59,322 --> 00:04:00,574
Camarada General.

3
00:04:03,410 --> 00:04:04,995
Estamos perto.

4
00:04:05,454 --> 00:04:06,621
O senhor pode ver...

5
00:04:06,913 --> 00:04:08,832
Pode ver nosso progresso.

6
00:04:08,915 --> 00:04:10,375
Só precisamos de mais tem...

7
00:04:24,473 --> 00:04:25,891
Você tem um ano.

8
00:04:28,393 --> 00:04:30,771
Sim, Camarada General.

9
00:05:04,971 --> 00:05:06,807
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font> <font color="#FF0000"><i>Twitter l Instagram
l Youtube: @loschulosteam</i><font color="#FF0000"></font>

10
00:05:55,063 --> 00:06:01,361
CAPÍTULO UM
ESTÁ ME OUVINDO, SUZIE?

11
00:06:07,284 --> 00:06:09,619
UM ANO DEPOIS

12
00:06:40,984 --> 00:06:43,945
Mike, pare!

13
00:06:44,279 --> 00:06:45,113
Mike!

14
00:06:46,239 --> 00:06:47,198
Pare!

15
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
Mike!

16
00:06:50,785 --> 00:06:51,870
Pare!

17
00:06:54,122 --> 00:06:56,124
- Quê? Você não gosta?
- Não!

18
00:07:27,864 --> 00:07:28,907
Ei!

19
00:07:29,950 --> 00:07:30,867
Ei!

20
00:07:31,952 --> 00:07:33,411
No mínimo oito centímetros!

21
00:07:33,620 --> 00:07:35,956
Deixem oito centímetros
de porta aberta!

22
00:07:38,917 --> 00:07:41,002
On, abra esta porta.

23
00:07:41,795 --> 00:07:43,129
Abra a...

24
00:07:46,216 --> 00:07:47,050
O que foi?

25
00:07:52,889 --> 00:07:54,683
Nossa, aquilo foi impagável!

26
00:07:54,891 --> 00:07:56,142
Você viu a cara dele?

27
00:07:56,977 --> 00:07:58,353
Parecia um tomate!

28
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
Sim, um tomate gordo.

29
00:08:00,689 --> 00:08:03,066
- Queria estar com você ainda.
<i>- Pois é.</i>

30
00:08:03,149 --> 00:08:04,067
Eu também.

31
00:08:04,150 --> 00:08:06,361
Mas vejo você amanhã, certo?
Logo cedo.

32
00:08:06,736 --> 00:08:07,612
Amanhã.

33
00:08:25,422 --> 00:08:26,673
- Está atrasado.
- Foi mal!

34
00:08:26,756 --> 00:08:28,133
- De novo.
- Perderemos o começo.

35
00:08:28,216 --> 00:08:30,176
Sim, se ficarem reclamando.
Vamos.

36
00:08:30,260 --> 00:08:31,678
"Se ficarem reclamando."

37
00:08:32,345 --> 00:08:34,597
- Chega de falar, cara.
- Vou adivinhar.

38
00:08:34,681 --> 00:08:35,682
Estava ocupado.

39
00:08:36,057 --> 00:08:37,559
Nossa, muito maduro, Lucas.

40
00:08:37,642 --> 00:08:39,728
"On, queria poder
te beijar pra sempre

41
00:08:39,811 --> 00:08:41,646
e nunca mais sair
com nossos amigos."

42
00:08:41,730 --> 00:08:42,897
Lucas, pare.

43
00:08:42,981 --> 00:08:44,566
- O Will acha engraçado.
- Porque é.

44
00:08:44,649 --> 00:08:47,569
É engraçado eu querer momentos
românticos com minha namorada.

45
00:08:47,652 --> 00:08:49,821
Eu estou num momento romântico
com a minha.

46
00:08:53,033 --> 00:08:55,326
- Ei!
- Com licença. Perdão.

47
00:08:55,660 --> 00:08:57,620
Me desculpe!

48
00:08:57,746 --> 00:08:59,372
- Com licença. Perdão.
- Perdão.

49
00:09:00,081 --> 00:09:01,082
- Cuidado!
- Perdão.

50
00:09:01,166 --> 00:09:03,168
É, cuidado, seus nerds!

51
00:09:03,251 --> 00:09:04,544
Não é hora de estar na cama?

52
00:09:04,627 --> 00:09:06,087
Não é hora de você morrer?

53
00:09:06,171 --> 00:09:07,922
- Louca.
- Cabeçudo.

54
00:09:08,006 --> 00:09:09,466
- Rata de shopping.
- Cabeção!

55
00:09:10,008 --> 00:09:11,551
Isso foi muito maduro.

56
00:09:18,725 --> 00:09:20,810
Ei, tonto,
sua garotada está aqui.

57
00:09:22,395 --> 00:09:24,105
De novo? Sério?

58
00:09:30,236 --> 00:09:31,154
Vão logo!

59
00:09:32,405 --> 00:09:34,199
Juro que se alguém descobrir...

60
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
Estamos mortos.

61
00:09:42,540 --> 00:09:43,500
A barra está limpa.

62
00:09:48,755 --> 00:09:51,633
DIA DOS MORTOS

63
00:09:55,386 --> 00:09:56,304
Perdão.

64
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
NOSSA EXIBIÇÃO PRINCIPAL

65
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
Viu, Lucas? Deu tempo.

66
00:10:04,187 --> 00:10:06,856
- Perdemos os trailers.
- Mas deu tempo, cabeção.

67
00:10:17,033 --> 00:10:18,326
- Quer bala?
- Valeu.

68
00:10:35,593 --> 00:10:37,262
- Fala sério!
- Ai, fala sério!

69
00:10:38,054 --> 00:10:39,180
Ei!

70
00:10:44,561 --> 00:10:45,645
O que foi isso?

71
00:10:47,522 --> 00:10:48,398
Que estranho.

72
00:10:54,988 --> 00:10:56,364
Não vai funcionar, tonto.

73
00:10:56,447 --> 00:10:57,448
Mesmo?

74
00:12:14,359 --> 00:12:15,443
E haja luz!

75
00:12:49,727 --> 00:12:50,645
Ei.

76
00:12:51,896 --> 00:12:52,814
Você está bem?

77
00:12:53,356 --> 00:12:54,190
Sim.

78
00:12:54,899 --> 00:12:55,733
Certeza?

79
00:12:57,277 --> 00:12:58,111
Claro.

80
00:12:59,320 --> 00:13:00,196
Certo.

81
00:13:12,750 --> 00:13:13,584
Merda!

82
00:13:15,712 --> 00:13:17,171
Merda!

83
00:13:17,255 --> 00:13:18,172
O que foi?

84
00:13:18,256 --> 00:13:19,841
- São quase nove horas.
- O quê?

85
00:13:19,924 --> 00:13:22,302
Esquecemos do despertador.
Acabou a luz ontem...

86
00:13:22,385 --> 00:13:23,553
Merda!

87
00:13:39,319 --> 00:13:40,361
Ei!

88
00:13:40,445 --> 00:13:42,363
- Espere.
- Não, como no trabalho.

89
00:13:42,447 --> 00:13:43,323
- Me atrasei.
- Não.

90
00:13:43,406 --> 00:13:45,366
- Sua bochecha.
- Certo.

91
00:13:45,616 --> 00:13:47,827
- Tenho que ir. Até mais.
- Está bem.

92
00:13:49,662 --> 00:13:50,496
Nojento.

93
00:13:50,580 --> 00:13:54,083
Não acho que você sentirá nojo
quando se apaixonar.

94
00:13:54,292 --> 00:13:56,336
Não vou me apaixonar.

95
00:13:56,419 --> 00:13:57,253
Está bem.

96
00:14:00,256 --> 00:14:01,299
Ei.

97
00:14:01,924 --> 00:14:03,009
O que houve aqui?

98
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
Não sei.

99
00:14:20,610 --> 00:14:22,904
BOB NEWBY SUPER-HERÓI

100
00:14:24,489 --> 00:14:25,907
Dá pra ir mais rápido?

101
00:14:26,115 --> 00:14:28,868
Quer que ele quebre?
Temos sorte que ainda funciona.

102
00:14:28,951 --> 00:14:30,870
É sério, Jonathan.
Não posso me atrasar.

103
00:14:30,953 --> 00:14:33,748
- A gente não pode se atrasar.
- Não, eu não posso.

104
00:14:33,831 --> 00:14:36,584
- Gostam de você de qualquer jeito.
- Gostam de você também.

105
00:14:36,667 --> 00:14:39,712
Gostam porque sou
uma máquina de levar café.

106
00:14:39,796 --> 00:14:41,756
Não gostam de mim
ou me respeitam

107
00:14:41,839 --> 00:14:44,550
como um ser humano que respira
e tem um cérebro.

108
00:14:44,634 --> 00:14:47,387
Você só precisa ser
paciente, está bem?

109
00:14:47,762 --> 00:14:49,847
Eles são meio turrões, sabe?
Mas...

110
00:14:49,972 --> 00:14:52,392
vão mudar quando perceberem
seu talento pra escrever.

111
00:14:52,475 --> 00:14:54,727
Não preciso desse papo
motivacional agora.

112
00:14:55,228 --> 00:14:57,355
Dá só pra ir mais rápido?

113
00:14:57,980 --> 00:14:58,856
Está bem.

114
00:15:06,948 --> 00:15:09,867
Aqui é Líder Dourado pra base.
Estão me ouvindo? Câmbio.

115
00:15:10,910 --> 00:15:13,955
Aqui é Líder Dourado pra base.
Estão me ouvindo? Câmbio.

116
00:15:14,580 --> 00:15:16,791
Repito: Aqui é Líder Dourado

117
00:15:16,874 --> 00:15:19,335
pra base. Estão me ouvindo?
Câmbio.

118
00:15:19,710 --> 00:15:22,255
- Repito: Aqui é a merda do Líder Dou...
- Dustin!

119
00:15:22,338 --> 00:15:24,966
- O que foi?
- Relaxe. Pelo amor de Deus.

120
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
É área de alcance.
Deveriam responder.

121
00:15:26,968 --> 00:15:29,262
Você ficou um mês fora, querido.
Talvez tenham...

122
00:15:29,679 --> 00:15:30,805
se esquecido.

123
00:15:56,956 --> 00:15:58,791
Ao menos alguém está
feliz que voltei.

124
00:16:38,998 --> 00:16:40,082
É só um sonho.

125
00:16:41,334 --> 00:16:42,210
Está sonhando.

126
00:16:54,889 --> 00:16:55,848
Agora!

127
00:17:04,815 --> 00:17:06,943
BEM-VINDO AO LAR, DUSTIN!

128
00:17:12,949 --> 00:17:14,200
Bala de canhão!

129
00:17:22,708 --> 00:17:28,256
- Marco!
- Polo!

130
00:17:42,478 --> 00:17:43,312
Meninas.

131
00:17:44,522 --> 00:17:45,690
Ela está descendo.

132
00:18:00,329 --> 00:18:02,582
É hora do show.

133
00:18:39,243 --> 00:18:40,286
Ei, gorducho!

134
00:18:41,162 --> 00:18:42,663
Sem correr no meu turno!

135
00:18:42,997 --> 00:18:45,333
Mais uma e será
banido pra sempre.

136
00:18:45,416 --> 00:18:47,209
Quer ser banido pra
sempre, gorducho?

137
00:18:48,294 --> 00:18:49,337
Foi o que pensei.

138
00:18:54,467 --> 00:18:55,718
Boa tarde, senhoras.

139
00:18:55,801 --> 00:18:57,303
Boa tarde, Billy.

140
00:18:57,803 --> 00:18:59,180
Belo maiô, Sra. Wheeler.

141
00:18:59,555 --> 00:19:00,514
Obrigada.

142
00:19:17,239 --> 00:19:20,034
FECHADO - VISITE NOSSA NOVA LOJA
NO STARCOURT MALL

143
00:19:20,117 --> 00:19:22,912
ALUGA-SE

144
00:19:25,164 --> 00:19:28,459
SALVE O CENTRO! DIGA NÃO AO SHOPPING!
NA PREFEITURA, TERÇA ÀS 18H.

145
00:19:28,542 --> 00:19:31,045
MERCEARIA MELVALD

146
00:19:31,128 --> 00:19:34,465
PROMOÇÃO
DESCONTOS DE 50% A 70%

147
00:19:37,385 --> 00:19:38,344
- Oi.
- Oi.

148
00:19:38,886 --> 00:19:39,762
Está ocupada?

149
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
É nosso primeiro
cliente, então...

150
00:19:45,226 --> 00:19:46,185
O que foi agora?

151
00:19:47,520 --> 00:19:50,648
Aí, a On simplesmente
bateu a porta

152
00:19:50,731 --> 00:19:51,899
bem na minha cara.

153
00:19:53,275 --> 00:19:56,237
É aquele filho da
puta metido do Mike.

154
00:19:56,320 --> 00:19:58,239
Ele a está desencaminhando,
é sério.

155
00:19:58,322 --> 00:20:00,866
Vou perder o controle, Joyce.

156
00:20:00,950 --> 00:20:02,910
Acalme-se, Hopper.

157
00:20:02,993 --> 00:20:04,495
Preciso que eles terminem.

158
00:20:04,578 --> 00:20:06,163
A decisão não é sua.

159
00:20:06,455 --> 00:20:09,709
Estão passando
tempo demais juntos.

160
00:20:10,376 --> 00:20:12,002
Você concorda comigo, né?

161
00:20:12,294 --> 00:20:14,964
Mas eles estão só se
beijando, não é?

162
00:20:15,381 --> 00:20:17,758
Sim, mas é o tempo todo.

163
00:20:17,842 --> 00:20:20,136
É o tempo todo!

164
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
Sabe? Isso não é normal,

165
00:20:23,180 --> 00:20:24,640
não é saudável...

166
00:20:24,724 --> 00:20:27,184
Não pode separá-los à força.

167
00:20:27,518 --> 00:20:29,645
Não são mais
criancinhas, Hopper.

168
00:20:29,729 --> 00:20:30,896
São adolescentes.

169
00:20:30,980 --> 00:20:33,482
Se ficar mandando
neles, vão se rebelar.

170
00:20:33,566 --> 00:20:34,900
É o que eles fazem.

171
00:20:34,984 --> 00:20:37,486
Então tenho que deixá-los
fazer o que quiserem?

172
00:20:37,695 --> 00:20:40,531
Não é isso. Acho que
deve conversar com eles.

173
00:20:40,948 --> 00:20:43,075
Não,
porque conversar não funciona.

174
00:20:43,159 --> 00:20:45,745
Não é gritar. Não é dar ordens.

175
00:20:46,078 --> 00:20:47,413
É conversar com eles.

176
00:20:48,247 --> 00:20:49,957
Sabe, de coração aberto.

177
00:20:51,709 --> 00:20:52,835
Coração aberto?

178
00:20:53,878 --> 00:20:54,712
Como assim?

179
00:20:54,795 --> 00:20:58,382
Peça que se sentem e converse
com eles como se fosse um amigo.

180
00:20:58,466 --> 00:21:01,218
Sei que se conversar com eles
no mesmo nível,

181
00:21:01,302 --> 00:21:02,803
eles começam a ouvir.

182
00:21:02,887 --> 00:21:05,473
E aí, você pode começar
a criar alguns limites.

183
00:21:06,307 --> 00:21:07,892
- Limites.
- Sim, mas,

184
00:21:07,975 --> 00:21:11,812
Hop, é importante que,
não importa como reajam,

185
00:21:11,937 --> 00:21:13,063
você fique calmo.

186
00:21:13,397 --> 00:21:15,399
Não pode perder a cabeça.

187
00:21:17,818 --> 00:21:19,862
Você poderia fazer isso por mim?

188
00:21:20,112 --> 00:21:20,946
Não.

189
00:21:21,197 --> 00:21:23,491
Poderia, sim.
Venha depois do trabalho.

190
00:21:23,574 --> 00:21:25,034
- Sim.
- Não.

191
00:21:25,117 --> 00:21:27,703
Só funciona se vier de você.

192
00:21:29,455 --> 00:21:30,289
Mas...

193
00:21:31,081 --> 00:21:34,043
- Mas?
- Talvez eu possa ajudá-lo...

194
00:21:34,502 --> 00:21:36,670
a achar as palavras certas.

195
00:21:53,395 --> 00:21:54,688
- Obrigada, flor.
- Pra você.

196
00:21:55,981 --> 00:21:56,899
Pra você.

197
00:21:57,316 --> 00:21:58,901
- Obrigada.
- De nada.

198
00:22:01,487 --> 00:22:03,197
Ai, não! Nancy!

199
00:22:03,572 --> 00:22:04,406
Perdão.

200
00:22:09,161 --> 00:22:11,622
- Que tal uma matéria sobre o Irã?
- Quero algo local.

201
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
Haverá um concurso de beleza
na feira este ano.

202
00:22:14,667 --> 00:22:17,211
Quero algo pra primeira
página, Bruce.

203
00:22:17,294 --> 00:22:19,171
Você não deve ter
visto a Lucy Lebrock,

204
00:22:19,255 --> 00:22:21,590
porque tenho certeza
que ela é "de primeira".

205
00:22:23,008 --> 00:22:26,220
Pessoal! Imprimiremos em seis
horas. Quero algo de verdade.

206
00:22:26,303 --> 00:22:27,638
Acho que são de verdade.

207
00:22:30,432 --> 00:22:31,809
Que tal o Starcourt?

208
00:22:35,813 --> 00:22:37,022
Eu estava...

209
00:22:37,106 --> 00:22:37,982
pensando...

210
00:22:38,816 --> 00:22:40,860
Sei que todos amam o
shopping, mas...

211
00:22:40,943 --> 00:22:43,362
quantas lojas fecharam
desde que ele abriu?

212
00:22:44,154 --> 00:22:46,490
Cinco na avenida
principal, pelo menos.

213
00:22:46,699 --> 00:22:48,659
Ele está mudando a nossa cidade

214
00:22:48,742 --> 00:22:51,912
- de uma forma...
- "A Morte das Cidadezinhas Americanas."

215
00:22:51,996 --> 00:22:52,913
Gostei.

216
00:22:52,997 --> 00:22:54,290
Gostei muito.

217
00:22:54,999 --> 00:22:57,501
Mas acho que tenho
algo mais apimentado.

218
00:22:57,835 --> 00:23:01,881
É sobre a falta de mostarda
no meu hambúguer.

219
00:23:05,134 --> 00:23:06,594
Pode seguir as pistas

220
00:23:06,677 --> 00:23:09,430
e solucionar o caso
da falta do molho, Nancy Drew?

221
00:23:10,931 --> 00:23:11,849
Perdão.

222
00:23:14,894 --> 00:23:17,605
Cuidado, Phil. Ela pode
estar atrás do seu cargo.

223
00:23:20,190 --> 00:23:21,025
Nossa.

224
00:23:21,442 --> 00:23:22,359
Melhorou?

225
00:23:22,484 --> 00:23:23,736
Ainda está ardendo.

226
00:23:27,656 --> 00:23:28,490
Espinha nova?

227
00:23:30,034 --> 00:23:31,035
Qual seu problema?

228
00:23:31,118 --> 00:23:32,328
Só perguntei.

229
00:23:33,370 --> 00:23:35,331
Eu o chamo de Relógio Infinito.

230
00:23:35,789 --> 00:23:39,335
Movido a vento.
Muito útil no apocalipse.

231
00:23:41,003 --> 00:23:43,005
Agora, apresento a vocês

232
00:23:43,088 --> 00:23:44,590
o Batedor.

233
00:23:48,844 --> 00:23:49,929
Bem maneiro, né?

234
00:23:50,179 --> 00:23:51,096
Mas esta...

235
00:23:51,513 --> 00:23:53,390
esta é minha obra-prima.

236
00:23:55,893 --> 00:23:58,437
Quero que conheçam...

237
00:23:59,313 --> 00:24:00,397
o Cérebro.

238
00:24:02,024 --> 00:24:04,068
O que exatamente é isso?

239
00:24:04,151 --> 00:24:07,738
Uma exclusiva torre de rádio
desmontada, movida a bateria.

240
00:24:09,323 --> 00:24:12,076
Então, isso é um rádio amador.

241
00:24:12,451 --> 00:24:14,370
É o Cadillac dos
rádios amadores.

242
00:24:14,453 --> 00:24:17,498
Ele oferece uma conexão
superclara em longas distâncias.

243
00:24:17,581 --> 00:24:19,583
Estou falando do
polo norte ao sul.

244
00:24:20,417 --> 00:24:23,462
Posso falar com minha namorada
quando e onde eu quiser.

245
00:24:24,380 --> 00:24:25,297
Namorada?

246
00:24:26,674 --> 00:24:28,258
<i>Então o nome dela é Suzie?</i>

247
00:24:28,342 --> 00:24:31,679
- Suzie com "z". Ela é de Utah.
- Meninas vão ao acampamento de ciências?

248
00:24:31,762 --> 00:24:34,056
- A Suzie, sim. Ela é um gênio.
- Bonita?

249
00:24:34,139 --> 00:24:36,183
Pense na Phoebe Cates,
só que mais gata.

250
00:24:36,266 --> 00:24:38,686
- O que foi?
- Vamos falar com a namorada do Dustin.

251
00:24:39,061 --> 00:24:40,145
Namorada?

252
00:24:43,732 --> 00:24:46,735
Pronto, uma bola de chocolate.
Deu US$ 1,25.

253
00:24:47,361 --> 00:24:48,278
Algo mais?

254
00:24:49,405 --> 00:24:51,156
Nossa, Purdue.

255
00:24:51,281 --> 00:24:53,367
- Que chique.
- Sim, estou animada.

256
00:24:55,077 --> 00:24:57,579
Sabe, até considerei ir pra lá,

257
00:24:57,746 --> 00:24:59,707
pra Purdue,
mas pensei: Quer saber?

258
00:25:00,374 --> 00:25:02,835
Acho que preciso de
experiência de vida

259
00:25:02,918 --> 00:25:05,170
antes de ir pra faculdade,
pra ver como é.

260
00:25:05,254 --> 00:25:06,672
Tipo, não sei,

261
00:25:06,755 --> 00:25:08,966
pra ver como é ganhar
um salário, sabe?

262
00:25:09,842 --> 00:25:10,884
Ai, me desculpe.

263
00:25:10,968 --> 00:25:13,387
- Acho que é importante.
- Sim, claro.

264
00:25:13,470 --> 00:25:14,888
Bem, isso foi divertido.

265
00:25:15,305 --> 00:25:17,141
Poderíamos, não sei,

266
00:25:17,224 --> 00:25:19,393
sair este fim de semana.
Ai, perdão.

267
00:25:20,352 --> 00:25:22,146
Não sei.
Talvez semana que vem...

268
00:25:22,229 --> 00:25:23,981
É, estou ocupada.

269
00:25:24,106 --> 00:25:25,315
Tudo bem. Eu...

270
00:25:25,399 --> 00:25:27,109
vou trabalhar aqui
semana que vem.

271
00:25:27,276 --> 00:25:29,236
Na semana seguinte
é melhor pra mim.

272
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Não, me desculpe. Não posso.

273
00:25:31,572 --> 00:25:33,782
Bem, obrigada.

274
00:25:34,283 --> 00:25:37,077
Este é meu primeiro dia aqui.

275
00:25:39,663 --> 00:25:42,041
E temos mais um fora.

276
00:25:42,791 --> 00:25:44,793
Já está seis a zero, Popeye.

277
00:25:44,877 --> 00:25:46,045
MANDOU BEM - MANDOU MAL

278
00:25:46,128 --> 00:25:47,129
É, sei contar.

279
00:25:47,212 --> 00:25:49,006
Isso significa que
você manda mal.

280
00:25:49,089 --> 00:25:50,549
Sim, eu sei ler também.

281
00:25:50,632 --> 00:25:51,800
Desde quando?

282
00:25:51,884 --> 00:25:53,427
É esse chapéu estúpido.

283
00:25:53,510 --> 00:25:56,055
Está arruinando
minha melhor característica.

284
00:25:56,138 --> 00:25:58,557
É, a política da
empresa é um saco.

285
00:25:59,349 --> 00:26:03,270
Sabe, é uma ideia
louca, mas já pensou...

286
00:26:04,104 --> 00:26:05,022
em falar a verdade?

287
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
Que não consegui
entrar na faculdade

288
00:26:07,191 --> 00:26:09,443
e o meu pai quer
me dar uma lição?

289
00:26:09,526 --> 00:26:12,488
Que ganho três dólares por hora
e não tenho futuro?

290
00:26:13,489 --> 00:26:14,490
Olhe, atrás de você.

291
00:26:15,866 --> 00:26:17,785
Merda. Está bem...

292
00:26:18,702 --> 00:26:19,745
Vou tentar, certo?

293
00:26:20,829 --> 00:26:21,830
E quer saber?

294
00:26:22,623 --> 00:26:25,542
- Dane-se a política da empresa.
- Nossa, você é outro homem.

295
00:26:25,626 --> 00:26:26,460
Não sou?

296
00:26:27,336 --> 00:26:29,213
Olá, meninas. Não vi vocês.

297
00:26:29,296 --> 00:26:32,132
Querem velejar comigo
nesse oceano de sabor?

298
00:26:32,216 --> 00:26:34,676
Serei seu capitão.
Sou Steve Harrington.

299
00:26:35,344 --> 00:26:36,178
Ai, Deus.

300
00:26:36,261 --> 00:26:38,222
Querem experimentar o de cereja?

301
00:26:38,597 --> 00:26:40,057
Não, ninguém?

302
00:26:40,140 --> 00:26:42,351
Banana split?
Pra quatro pessoas?

303
00:26:42,684 --> 00:26:45,145
Não querem dividir? Ninguém?
Está quente lá fora.

304
00:26:45,687 --> 00:26:48,232
Sei que é uma
conversa difícil...

305
00:26:48,816 --> 00:26:52,361
mas espero que saibam
que gosto muito de vocês.

306
00:26:52,820 --> 00:26:54,530
- E sei que vocês...
- Contato visual.

307
00:26:59,118 --> 00:27:00,035
Sei que vocês...

308
00:27:01,203 --> 00:27:03,163
gostam muito um do outro.

309
00:27:03,247 --> 00:27:04,623
Isso não se parece comigo.

310
00:27:04,706 --> 00:27:06,542
Continue. Vamos.

311
00:27:08,460 --> 00:27:12,840
E é por isso que acho importante
estabelecermos alguns limites...

312
00:27:13,757 --> 00:27:15,551
daqui pra frente...

313
00:27:17,136 --> 00:27:19,179
Sem olhar. Você sabe, vamos...

314
00:27:20,305 --> 00:27:22,432
pra construirmos
um ambiente...

315
00:27:24,017 --> 00:27:24,935
onde todos...

316
00:27:25,519 --> 00:27:26,937
se sintam confortáveis

317
00:27:27,604 --> 00:27:29,022
e tenham confiança

318
00:27:29,982 --> 00:27:30,858
e abertura...

319
00:27:32,901 --> 00:27:34,611
"Expressar sentimentos..."

320
00:27:34,695 --> 00:27:37,239
pra expressar sentimentos...
Não vai funcionar.

321
00:27:37,698 --> 00:27:39,032
Isso não vai funcionar.

322
00:27:39,116 --> 00:27:41,368
Vai, sim. Prometo.

323
00:27:41,451 --> 00:27:42,703
Vamos!

324
00:27:42,828 --> 00:27:44,413
Talvez eu mate o Mike.

325
00:27:45,330 --> 00:27:47,457
Sou delegado de
polícia, posso encobrir.

326
00:27:48,167 --> 00:27:49,251
Você consegue.

327
00:27:49,334 --> 00:27:50,419
Prometo.

328
00:27:56,633 --> 00:27:57,718
Quer jantar hoje?

329
00:28:00,304 --> 00:28:01,680
Pode me dar umas dicas.

330
00:28:04,850 --> 00:28:05,684
Eu...

331
00:28:06,685 --> 00:28:07,978
tenho planos.

332
00:28:08,770 --> 00:28:10,022
Claro, tudo bem.

333
00:28:15,068 --> 00:28:16,820
Olhe, um cliente.

334
00:28:17,487 --> 00:28:20,157
- Oi, Carol.
- Oi, Joyce.

335
00:28:20,240 --> 00:28:21,950
Como vai? Que bom ver você.

336
00:28:22,034 --> 00:28:24,703
O Georgie vai fazer 13 anos.

337
00:28:24,786 --> 00:28:26,496
Nossa, 13?

338
00:28:26,580 --> 00:28:27,581
Pois é!

339
00:28:27,664 --> 00:28:29,458
Estou um pouco perdida.

340
00:28:40,260 --> 00:28:41,762
Já não subimos o bastante?

341
00:28:41,845 --> 00:28:43,764
O Cérebro funciona
melhor a cem metros.

342
00:28:43,847 --> 00:28:46,308
Com certeza as pessoas
em Utah têm telefone.

343
00:28:46,391 --> 00:28:47,726
Sim, mas a Suzie é mórmon.

344
00:28:47,809 --> 00:28:49,770
Que merda.
Ela não tem energia elétrica?

345
00:28:49,853 --> 00:28:50,938
Os amish que não têm.

346
00:28:51,021 --> 00:28:51,855
O que são mórmons?

347
00:28:51,939 --> 00:28:53,482
Brancos super-religiosas.

348
00:28:53,732 --> 00:28:55,692
Têm energia elétrica,
carros, mas...

349
00:28:56,318 --> 00:28:58,779
como não sou mórmon,
os pais dela não aprovariam.

350
00:29:00,197 --> 00:29:01,156
É um pouco...

351
00:29:02,115 --> 00:29:04,326
- shakespeariano.
- Shakespeariano?

352
00:29:04,910 --> 00:29:07,287
Sim, como <i>Romeu e Julieta.</i>

353
00:29:07,371 --> 00:29:08,205
Certo.

354
00:29:08,622 --> 00:29:10,123
- Amantes malfadados.
- Entendi.

355
00:29:10,207 --> 00:29:11,166
Pessoal!

356
00:29:13,001 --> 00:29:14,378
Isso é divertido, mas...

357
00:29:14,836 --> 00:29:15,837
Tenho que ir pra casa.

358
00:29:15,921 --> 00:29:17,547
- Estamos quase lá.
- Foi mal, cara.

359
00:29:17,631 --> 00:29:18,507
Toque de recolher.

360
00:29:18,924 --> 00:29:20,592
- Vamos nessa.
- Boa sorte.

361
00:29:23,637 --> 00:29:25,681
- Toque de recolher às 16h?
- É mentira.

362
00:29:25,764 --> 00:29:27,683
- Está assim o verão todo.
- É romântico.

363
00:29:27,766 --> 00:29:29,351
- É nojento.
- É palhaçada.

364
00:29:30,352 --> 00:29:31,436
Acabei de voltar.

365
00:29:34,064 --> 00:29:35,023
Bom, problema deles.

366
00:29:35,732 --> 00:29:36,942
Para o alto e avante!

367
00:29:37,192 --> 00:29:38,277
A Suzie está esperando.

368
00:29:55,043 --> 00:29:56,378
Will, vamos!

369
00:31:25,592 --> 00:31:27,469
Estava óptima, Sra. Wheeler.

370
00:31:28,678 --> 00:31:29,554
Obrigada.

371
00:31:29,930 --> 00:31:31,098
Está em forma.

372
00:31:31,807 --> 00:31:32,766
Bem...

373
00:31:33,433 --> 00:31:34,935
você é que está em óptima forma.

374
00:31:35,936 --> 00:31:37,229
Perdão, digo...

375
00:31:38,021 --> 00:31:40,899
Já o vi dando...

376
00:31:41,650 --> 00:31:43,485
aula. Aula de natação.

377
00:31:44,277 --> 00:31:45,946
Sabe, eu posso...

378
00:31:46,696 --> 00:31:48,031
te ensinar, se quiser.

379
00:31:49,366 --> 00:31:50,534
Sei todos os estilos.

380
00:31:50,992 --> 00:31:52,160
Nado livre.

381
00:31:53,203 --> 00:31:54,079
Borboleta.

382
00:31:57,040 --> 00:31:58,375
Peito.

383
00:32:01,753 --> 00:32:02,712
Está bem?

384
00:32:04,005 --> 00:32:06,716
Não sabia que dava
aula pra adultos.

385
00:32:06,883 --> 00:32:08,385
Bem, ofereço...

386
00:32:09,594 --> 00:32:13,140
aulas mais avançadas
para uma clientela selecionada.

387
00:32:14,141 --> 00:32:17,018
Pensando bem, há uma boa piscina

388
00:32:17,269 --> 00:32:20,480
no Motel 6, na Cornwallis.

389
00:32:20,814 --> 00:32:21,982
É bem tranquilo.

390
00:32:23,316 --> 00:32:24,734
Sabe, bem reservado.

391
00:32:27,320 --> 00:32:28,613
Que tal hoje à noite?

392
00:32:29,865 --> 00:32:30,782
Às oito?

393
00:32:34,119 --> 00:32:35,036
Perdão.

394
00:32:35,579 --> 00:32:36,413
Não posso.

395
00:32:36,496 --> 00:32:37,956
Não pode o quê? Se divertir?

396
00:32:39,458 --> 00:32:41,168
- Sra. Wheeler.
- Não.

397
00:32:42,419 --> 00:32:45,797
É que acho que não
preciso de aulas.

398
00:32:46,214 --> 00:32:48,133
Sabe, eu acho que precisa.

399
00:32:48,508 --> 00:32:51,219
Só acho que não teve
o professor certo.

400
00:32:51,470 --> 00:32:53,847
- Eu...
- Vai ser...

401
00:32:54,097 --> 00:32:56,516
o melhor exercício da sua vida.

402
00:33:04,524 --> 00:33:05,400
Chegamos.

403
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
É, só demorou cinco horas.

404
00:33:07,819 --> 00:33:09,613
Por que não ficamos jogando D&D?

405
00:33:10,113 --> 00:33:11,281
Que sede.

406
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
Sério que bebeu o
resto da nossa água?

407
00:33:59,037 --> 00:34:00,413
Impressionante, não?

408
00:34:00,830 --> 00:34:02,666
- É.
- Prontos pra conhecerem meu amor?

409
00:34:02,749 --> 00:34:04,042
- Sim, claro.
- Sim.

410
00:34:07,629 --> 00:34:10,799
Suzie, aqui é o Dustin.
Está me ouvindo? Câmbio.

411
00:34:15,595 --> 00:34:17,764
Um segundo. Ela talvez...
Ela está lá.

412
00:34:17,847 --> 00:34:18,723
Suzie...

413
00:34:19,641 --> 00:34:21,643
aqui é o Dustin.
Está me ouvindo? Câmbio.

414
00:34:25,939 --> 00:34:27,691
Sei que ela está lá. É que...

415
00:34:27,816 --> 00:34:29,859
- Sim.
- Talvez esteja ocupada ou...

416
00:34:29,943 --> 00:34:31,820
- Sim.
- Está na hora do jantar.

417
00:34:32,153 --> 00:34:33,238
- É.
- Aqui.

418
00:34:36,116 --> 00:34:39,119
Suzie, está me ouvindo?
Aqui é o Dustin. Câmbio.

419
00:34:43,456 --> 00:34:46,793
Suzie, está me ouvindo?
Aqui é o Dustin. Câmbio.

420
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
Oi, meninos. Cheguei.

421
00:35:03,351 --> 00:35:04,269
Meninos?

422
00:35:07,188 --> 00:35:08,106
Olá?

423
00:35:33,465 --> 00:35:35,175
<i>Com quem quer falar depois?</i>

424
00:35:37,636 --> 00:35:39,304
<i>Estou falando do Frasier, Sam.</i>

425
00:35:39,929 --> 00:35:43,600
<i>Ele tomou uns goles de Chianti
e me pediu em casamento.</i>

426
00:35:45,060 --> 00:35:47,145
<i>Você falou uns
goles ou uns barris?</i>

427
00:35:52,734 --> 00:35:55,862
- São engraçados, não acha?
- Sim.

428
00:35:56,863 --> 00:35:59,491
Queria que eles voltassem
a ficar juntos logo.

429
00:35:59,616 --> 00:36:00,742
Eu também.

430
00:36:01,159 --> 00:36:02,661
<i>Não acha que eu ainda...</i>

431
00:36:02,744 --> 00:36:04,496
<i>- Claro que eu...
- Com certeza...</i>

432
00:36:08,708 --> 00:36:11,753
<i>Diga a todos que ligarei
depois do casamento amanhã.</i>

433
00:36:13,922 --> 00:36:15,382
<i>Amanhã? Por que a pressa?</i>

434
00:36:16,966 --> 00:36:21,429
<i>O Frasier planejou de forma romântica
e atenciosa para nos casarmos...</i>

435
00:36:52,168 --> 00:36:53,753
Merda!

436
00:36:54,671 --> 00:36:55,755
<i>Hawkins Post.</i>

437
00:36:59,050 --> 00:37:00,135
Um momento.

438
00:37:00,301 --> 00:37:02,512
Perdão. Pode repetir?

439
00:37:07,684 --> 00:37:10,103
DORIS DRISCOLL, ESTRADA
CORNWALLIS, 4819 DOENÇA - RATOS

440
00:37:26,953 --> 00:37:30,206
por isso é importante
estabelecermos esses limites...

441
00:37:31,833 --> 00:37:36,212
daqui pra frente, pra criamos
um ambiente onde...

442
00:37:38,173 --> 00:37:41,009
nos sintamos confortáveis e
tenhamos confiança e abertura...

443
00:37:44,304 --> 00:37:45,889
Merda.

444
00:37:48,433 --> 00:37:50,810
"Pra expressar sentimentos."

445
00:38:12,749 --> 00:38:13,708
Ei!

446
00:38:15,293 --> 00:38:16,169
Sim?

447
00:38:17,086 --> 00:38:18,588
Posso falar com vocês?

448
00:38:29,265 --> 00:38:30,099
Oi.

449
00:38:31,184 --> 00:38:32,143
Oi.

450
00:39:15,770 --> 00:39:16,980
O que eu...

451
00:39:20,525 --> 00:39:22,360
precisava dizer pra vocês...

452
00:39:25,321 --> 00:39:26,447
O que eu queria...

453
00:39:27,490 --> 00:39:28,491
dizer pra vocês...

454
00:39:29,868 --> 00:39:30,702
é que...

455
00:39:33,288 --> 00:39:34,497
Estamos encrencados.

456
00:39:42,463 --> 00:39:43,298
Não.

457
00:39:45,300 --> 00:39:46,843
Não, ninguém está encrencado.

458
00:39:47,176 --> 00:39:48,303
Eu só...

459
00:39:56,019 --> 00:39:57,020
Sabe?

460
00:39:57,645 --> 00:39:58,605
Sua mãe ligou.

461
00:40:00,565 --> 00:40:01,441
O quê?

462
00:40:02,525 --> 00:40:03,359
É.

463
00:40:03,818 --> 00:40:05,612
Ela precisa de
você em casa agora.

464
00:40:05,945 --> 00:40:07,196
Está tudo bem?

465
00:40:07,530 --> 00:40:08,656
Não, acho que não.

466
00:40:09,449 --> 00:40:10,575
É sua avó.

467
00:40:14,162 --> 00:40:15,455
- Ela morreu?
- Não.

468
00:40:15,538 --> 00:40:16,915
- Ela caiu de novo?
- Não.

469
00:40:17,206 --> 00:40:18,333
Ela está com câncer?

470
00:40:19,000 --> 00:40:20,835
- Não.
- Então não entendi.

471
00:40:20,919 --> 00:40:22,337
O que houve com a vovó?

472
00:40:23,671 --> 00:40:26,466
Nada.
Não tem nada errado com a vovó.

473
00:40:27,175 --> 00:40:28,384
- O quê?
- Mas...

474
00:40:29,010 --> 00:40:33,514
tem algo muito errado
nesse negócio entre você e a On.

475
00:40:36,184 --> 00:40:37,810
Seu mentiroso do caralho!

476
00:40:43,816 --> 00:40:44,859
Está louco!

477
00:40:44,943 --> 00:40:46,027
Louco?

478
00:40:47,946 --> 00:40:49,697
Quer ver o que é loucura?

479
00:40:50,865 --> 00:40:52,867
Me desrespeite de novo.

480
00:40:54,577 --> 00:40:55,662
Está bem?

481
00:40:58,081 --> 00:40:59,707
É isso que vai acontecer.

482
00:41:01,167 --> 00:41:02,627
Vou levá-lo pra casa.

483
00:41:04,295 --> 00:41:07,048
E eu vou falar...

484
00:41:08,132 --> 00:41:11,511
e você vai ouvir.

485
00:41:12,887 --> 00:41:14,555
E então, talvez...

486
00:41:15,974 --> 00:41:18,977
talvez no final, talvez se você
tiver sorte, talvez...

487
00:41:19,978 --> 00:41:21,688
eu continue...

488
00:41:22,814 --> 00:41:27,652
a permitir que você
namore minha filha.

489
00:41:32,323 --> 00:41:35,576
Faça sinal afirmativo
se entendeu!

490
00:41:39,872 --> 00:41:42,333
Está me ouvindo?
Aqui é o Dustin. Câmbio.

491
00:41:46,212 --> 00:41:49,841
Suzie, aqui é o Dustin.
Está me ouvindo? Câmbio.

492
00:41:52,552 --> 00:41:56,055
Suzie, aqui é seu Dustin.
Está me ouvindo? Câmbio.

493
00:41:57,765 --> 00:42:00,226
- Suzie...
- Dustin, vamos! Ela não está lá.

494
00:42:00,309 --> 00:42:01,811
Ela está lá. Ela vai atender.

495
00:42:01,894 --> 00:42:05,565
- Talvez o Cérebro não funcione.
- Ou talvez a Suzie não exista.

496
00:42:05,648 --> 00:42:06,566
Ela existe.

497
00:42:06,649 --> 00:42:08,985
Ela é um gênio
e mais gata que a Phoebe Cates?

498
00:42:09,485 --> 00:42:11,362
Nenhuma garota é tão perfeita.

499
00:42:11,904 --> 00:42:12,822
É mesmo?

500
00:42:14,490 --> 00:42:15,366
Digo...

501
00:42:15,742 --> 00:42:16,826
você é perfeita.

502
00:42:17,702 --> 00:42:19,787
Digo, perfeita do seu jeito.

503
00:42:19,871 --> 00:42:21,622
Você é especial... do seu jeito.

504
00:42:23,249 --> 00:42:24,459
Relaxe, estava brincando.

505
00:42:25,126 --> 00:42:28,755
Claro que sou perfeita e claro
que Dustin está mentindo.

506
00:42:29,505 --> 00:42:30,465
Vamos, Don Juan.

507
00:42:32,508 --> 00:42:33,968
- Aonde vão?
- Pra casa.

508
00:42:35,553 --> 00:42:36,679
Bem...

509
00:42:37,263 --> 00:42:38,514
somos só nós, Byers.

510
00:42:39,724 --> 00:42:41,392
Já está tarde.

511
00:42:42,268 --> 00:42:43,227
Me desculpe.

512
00:42:43,686 --> 00:42:45,813
Talvez a gente possa
jogar D&D amanhã.

513
00:42:46,189 --> 00:42:48,149
Ou algo divertido,
como fazíamos.

514
00:42:49,067 --> 00:42:50,276
Sim, claro.

515
00:42:50,985 --> 00:42:52,195
Seja bem-vindo.

516
00:42:59,660 --> 00:43:00,578
É.

517
00:43:01,287 --> 00:43:02,246
Bem-vindo.

518
00:43:05,666 --> 00:43:06,584
Merda.

519
00:43:07,919 --> 00:43:08,753
Merda.

520
00:43:09,962 --> 00:43:12,131
Suzie? Suzie, é você?

521
00:43:22,225 --> 00:43:24,102
O gato prateado se alimenta

522
00:43:24,268 --> 00:43:27,480
quando o azul encontra
o amarelo no oeste.

523
00:43:28,189 --> 00:43:33,069
Uma viagem à China parece interessante
se você andar discretamente.

524
00:43:34,320 --> 00:43:35,905
A semana é longa.

525
00:43:36,197 --> 00:43:38,241
O gato prateado se alimenta...

526
00:43:56,050 --> 00:43:57,135
Lindo,

527
00:43:58,052 --> 00:43:58,928
não é?

528
00:45:35,691 --> 00:45:36,567
Oi, Karen.

529
00:45:39,195 --> 00:45:41,030
Posso te chamar de Karen, né?

530
00:45:42,615 --> 00:45:43,449
Que bom.

531
00:45:54,877 --> 00:45:56,254
Ai, não.

532
00:45:56,712 --> 00:45:59,048
Não, sua merda.

533
00:46:00,883 --> 00:46:01,884
Merda.

534
00:46:02,927 --> 00:46:03,928
Caralho!

535
00:46:13,896 --> 00:46:14,814
Merda.

536
00:46:17,733 --> 00:46:18,901
Caralho!

537
00:46:19,860 --> 00:46:21,195
Sua merda!

538
00:46:36,210 --> 00:46:37,420
Que porra é essa?

539
00:46:43,426 --> 00:46:44,510
Quem está aí?

540
00:46:48,097 --> 00:46:49,015
Ei!

541
00:46:50,808 --> 00:46:51,892
Perguntei quem está aí!

542
00:48:58,269 --> 00:49:00,104
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font> <font color="#FF0000"><i>Twitter l Instagram
l Youtube: @loschulosteam</i><font color="#FF0000"></font>

