1
00:00:01,315 --> 00:00:03,124
Olá, meu nome é Andrew Jimenez.

2
00:00:03,183 --> 00:00:05,288
<i>Sou um dos diretores de
A Banda De Um Homem Só.</i>

3
00:00:05,352 --> 00:00:06,797
Olá, meu nome é Mark Andrews.

4
00:00:06,853 --> 00:00:09,026
<i>Sou o outro diretor de
A Banda De Um Homem Só.</i>

5
00:00:09,089 --> 00:00:12,332
<i>Oi. Sou Michael Giacchino. Eu fiz a
música para A Banda De Um Homem Só.</i>

6
00:00:12,392 --> 00:00:14,770
Então, eu e Andy tivemos esta ideia...

7
00:00:14,828 --> 00:00:15,829
A BANDA DE UM HOMEM SÓ

8
00:00:15,896 --> 00:00:18,900
com base na música, porque
Andy é apaixonado por música.

9
00:00:18,965 --> 00:00:22,913
Aí, apresentamos a ideia para
Michael Giacchino. Queríamos...

10
00:00:22,969 --> 00:00:26,246
Porque a música estava conduzindo
os personagens, as músicas tinham

11
00:00:26,306 --> 00:00:30,584
- definir os personagens.
- Tinha que assobiar a música

12
00:00:30,644 --> 00:00:32,555
após ouvi-la pela primeira vez.

13
00:00:32,612 --> 00:00:35,525
E todo tema, no fim,
tinha que cobrir o outro.

14
00:00:35,582 --> 00:00:37,152
e soar bem juntos,

15
00:00:37,217 --> 00:00:41,029
- como se fossem compostos juntos.
- Era criar um lado dos personagens

16
00:00:41,088 --> 00:00:44,399
com temas musicais. Queríamos
que fossem tão diferentes quanto

17
00:00:44,458 --> 00:00:46,836
o desenho dos personagens.

18
00:00:46,893 --> 00:00:50,500
E a música para um deles seria mais
pesada,

19
00:00:50,564 --> 00:00:54,774
e para o outro seria mais suave,
mais alegre...

20
00:00:54,835 --> 00:00:58,442
- Com um toque mais leve.
- Este é o primeiro filme

21
00:00:58,505 --> 00:01:01,975
que Andy e eu dirigimos, e tivemos
grandes produtores executivos,

22
00:01:02,042 --> 00:01:04,454
John Lasseter e Brad Bird.

23
00:01:04,511 --> 00:01:07,685
Uma das primeiras coisas
que John disse sobre este filme foi:

24
00:01:07,748 --> 00:01:11,890
"Não pode parecer uma trilha sonora.
Precisa parecer que estão tocando".

25
00:01:11,952 --> 00:01:16,298
Como se os personagens estivessem
tocando a música na sua frente.

26
00:01:16,356 --> 00:01:19,303
Foi difícil porque nossa orquestra
tinha 38 instrumentos, certo?

27
00:01:19,359 --> 00:01:21,168
Mas aqui há só um cara tocando.

28
00:01:21,228 --> 00:01:24,038
Então, como fazemos parecer
que ele está tocando a música?

29
00:01:24,097 --> 00:01:28,045
Então, pensamos: vamos manter a coisa
simples na primeira metade do filme.

30
00:01:28,101 --> 00:01:32,049
Com uma orquestração simples,
e depois que acredita...

31
00:01:32,105 --> 00:01:35,518
Quando acreditar, talvez possa
enganar um pouquinho.

32
00:01:35,575 --> 00:01:39,648
E talvez o cara não esteja tocando
aquela música, mas você acredita...

33
00:01:39,713 --> 00:01:42,250
A essa altura, não pensa nisso.

34
00:01:42,315 --> 00:01:44,818
Você acredita nos personagens,
na história,

35
00:01:44,885 --> 00:01:48,128
e podemos extrapolar um pouco
com o áudio e a música.

36
00:01:48,188 --> 00:01:50,828
Uma coisa que ajudou a fazer isso

37
00:01:50,891 --> 00:01:53,735
foi o som ambiente
que ouve com os personagens.

38
00:01:53,794 --> 00:01:55,796
O barulho dos instrumentos e metais...

39
00:01:55,862 --> 00:01:57,034
O Foley (efeitos sonoros).

40
00:01:57,097 --> 00:01:59,634
Foi feito para ouvir os instrumentos
sempre que se moviam.

41
00:01:59,699 --> 00:02:03,772
- Quer dizer, é uma ideia muito boa.
- Trabalhamos com Michael aqui,

42
00:02:03,837 --> 00:02:07,683
colaboramos muito, até no processo
do storyboarding deste curta.

43
00:02:07,741 --> 00:02:11,086
Mike estava fazendo a música
enquanto trabalhávamos nos boards.

44
00:02:11,144 --> 00:02:14,682
Fazíamos a trilha com base nos boards
com base na trilha,

45
00:02:14,748 --> 00:02:17,422
- com base nos boards.
- Isso foi muito legal.

46
00:02:17,484 --> 00:02:20,226
Normalmente, recebo o filme
quando está terminado.

47
00:02:20,287 --> 00:02:24,030
Aqui, tive a oportunidade
de fazer parte da história.

48
00:02:24,090 --> 00:02:28,470
Nosso editor fantástico, Steve Bloom,
fez o nosso caos ter sentido.

49
00:02:28,528 --> 00:02:31,202
- Eu também...
- Também senti pena dele, porque...

50
00:02:31,264 --> 00:02:36,577
Não, é sério. Tive pena dele porque
estava no meio, entre mim e você,

51
00:02:36,636 --> 00:02:39,378
tendo de fazer o que vocês
haviam feitos nos storyboards

52
00:02:39,439 --> 00:02:43,546
<i>e lidando com o timing e a música
que eu dava a ele.</i>

53
00:02:43,610 --> 00:02:46,887
Se não funcionasse perfeitamente,
ele tinha de arrumar

54
00:02:46,947 --> 00:02:51,327
e torcer para que eu não dissesse:
"Onde foi parar o compasso da...?"

55
00:02:51,384 --> 00:02:55,127
E devo dizer, toda vez que ele fazia
alterações, não me incomodava.

56
00:02:55,188 --> 00:02:59,466
- Tudo ficava demais.
- Chegamos aqui, e a música para.

57
00:02:59,526 --> 00:03:02,632
Aí, temos um período de tempo
onde não há música.

58
00:03:02,696 --> 00:03:06,906
Estamos nos baseando nas reações deles.
Angus MacLane, o animador encarregado,

59
00:03:06,967 --> 00:03:10,881
e nossa equipe de animadores
fizeram um ótimo trabalho. E...

60
00:03:10,937 --> 00:03:15,283
Basicamente, o filme é mudo.
É só atuação, só performance.

61
00:03:15,342 --> 00:03:19,188
É isso que conduz o filme
e isso é difícil.

62
00:03:19,246 --> 00:03:21,852
A primeira ideia que tivemos
para os dois caras

63
00:03:21,915 --> 00:03:25,658
é que eles brigariam. Depois,
resolveriam suas diferenças

64
00:03:25,719 --> 00:03:29,166
- pacificamente, juntos.
- E não havia a garotinha.

65
00:03:29,222 --> 00:03:31,532
Separados, eles eram bons,

66
00:03:31,591 --> 00:03:33,764
- mas juntos eram extraordinários...
- Melhores!

67
00:03:33,827 --> 00:03:37,468
De repente, milhares de pessoas estão
lá, e eles recebem muito dinheiro.

68
00:03:38,164 --> 00:03:41,373
Desenhamos isso nos storyboards
e não achamos engraçado.

69
00:03:41,434 --> 00:03:45,712
Não importava o quanto tentávamos,
cooperação não é engraçado.

70
00:03:45,772 --> 00:03:47,308
Então, mudamos tudo.

71
00:03:47,374 --> 00:03:50,184
Mark Robertson é o violinista
que tocou esse solo.

72
00:03:50,243 --> 00:03:54,020
- Passou dias trabalhando nisso.
- Dias, sim. Ele me ligava:

73
00:03:54,080 --> 00:03:56,720
"Que tal isto? Está legal?"

74
00:03:56,783 --> 00:04:00,424
Foi um pesadelo
dedilhar isso no violino.

75
00:04:00,487 --> 00:04:03,297
- Mas ele arrasou.
- E a velocidade, sim.

76
00:04:03,356 --> 00:04:06,530
- É rápida.
- O engraçado é que na música,

77
00:04:06,593 --> 00:04:09,005
<i>na partitura,
ela se chama Girl Gone Wild.</i>

78
00:04:09,062 --> 00:04:12,737
As observações no topo da página
dizia apenas: "Super rápido".

79
00:04:14,200 --> 00:04:17,477
Foi uma grande experiência
e agradecemos a todas as pessoas

80
00:04:17,537 --> 00:04:20,541
que nos ajudaram a realizar
nossa visão e a fazer o filme.

81
00:04:20,607 --> 00:04:25,147
Sem elas, eu ainda estaria nos boards,
desenhando sem parar.

82
00:04:25,211 --> 00:04:29,318
O talento artístico dessas pessoas
aparece em toda cena do filme.

83
00:04:29,382 --> 00:04:31,555
- Então, obrigado.
- Muito obrigado mesmo.

