1
00:00:48,514 --> 00:00:50,214
<b><i>GeekS
tecnologicamente apresenta...</i></b>

2
00:00:50,215 --> 00:00:52,215
<b><i>Archive</i></b>

3
00:00:53,216 --> 00:00:55,216
<b><i>Robôs:
LeilaC | panda² | GoDo</i></b>

4
00:00:55,217 --> 00:00:57,217
<b><i>Robôs:
nattyck | curiango4 | MadGirl</i></b>

5
00:00:57,218 --> 00:00:59,218
<b><i>Robôs:
KetchSketch | White Wolf</i></b>

6
00:00:59,219 --> 00:01:01,219
<b><i>Robôs:
Sk@llTow | LineSta | rsquint</i></b>

7
00:01:01,220 --> 00:01:03,220
<b><i>Robôs:
Josa | @Jullynha | Broken Soul</i></b>

8
00:01:03,221 --> 00:01:05,221
<b><i>Robôs:
andersonxjunior | Alex_DeLarge</i></b>

9
00:01:05,222 --> 00:01:07,222
<b><i>Robôs:
Athena | Koda | chereguedel</i></b>

10
00:01:07,223 --> 00:01:09,223
<b><i>Criador:
Hall</i></b>

11
00:01:30,913 --> 00:01:33,427
CONTROLE

12
00:01:41,595 --> 00:01:44,610
<i>Torre de passagem 8.
Câmbio?</i>

13
00:01:46,453 --> 00:01:48,446
ANOMALIA DETECTADA
SENSOR INFRAVERMELHO

14
00:02:05,617 --> 00:02:08,289
<i>Olha isso.
Parece um vegetal oco.</i>

15
00:02:09,046 --> 00:02:10,580
<i>Cresce na floresta.</i>

16
00:02:13,696 --> 00:02:16,887
CANDIDATO ADEQUADO
<i>- Não sei, talvez...</i>

17
00:02:16,888 --> 00:02:19,690
<i>talvez eu devesse arriscar,</i>

18
00:02:19,691 --> 00:02:22,491
<i>montar minha própria loja.</i>

19
00:02:22,492 --> 00:02:24,702
<i>Sim.
Junte sua própria equipe.</i>

20
00:02:26,030 --> 00:02:27,931
<i>Eu precisaria
de toda a minha equipe</i>

21
00:02:27,932 --> 00:02:29,933
<i>mas isso estriparia
todo o departamento.</i>

22
00:02:29,934 --> 00:02:31,453
<i>O que você acha,
eles viriam?</i>

23
00:02:40,711 --> 00:02:43,146
<i>Bem-vindo à Engenharia.</i>

24
00:02:43,147 --> 00:02:45,850
<i>Por favor,
cuidado com seu entorno.</i>

25
00:02:59,393 --> 00:03:00,793
<i>Entre.</i>

26
00:03:02,504 --> 00:03:04,770
Chegando no 40.
Você consegue me ver?

27
00:03:07,910 --> 00:03:10,193
PERÍMETRO PRONTO
INFRAVERMELHO NA JUNÇÃO 81

28
00:03:14,656 --> 00:03:16,941
ANOMALIA DETECTADA
SENSOR INFRAVERMELHO

29
00:03:17,996 --> 00:03:19,504
INTRUSO DETECTADO

30
00:03:36,870 --> 00:03:40,190
<i>Bem-vindo de volta,
funcionário George Almore.</i>

31
00:03:40,814 --> 00:03:43,473
<i>Tenha um dia seguro
e produtivo.</i>

32
00:03:46,262 --> 00:03:48,144
Me captou em alguma coisa?

33
00:03:48,145 --> 00:03:50,579
Da área 19 até 22,

34
00:03:50,580 --> 00:03:53,850
e o infravermelho
captou calor em alguns lugares.

35
00:03:53,851 --> 00:03:55,251
Certo.

36
00:03:55,252 --> 00:03:58,788
Vamos redirecionar a energia,
tenho coisas em andamento.

37
00:03:58,789 --> 00:04:00,189
Na minha contagem.

38
00:04:00,190 --> 00:04:04,051
Três, dois, um.
Agora.

39
00:04:06,182 --> 00:04:07,664
<i>Energia redirecionada.</i>

40
00:04:07,665 --> 00:04:10,967
Se alguém te pedir para reativar
uma instalação desativada

41
00:04:10,968 --> 00:04:12,737
por conta própria, diga não.

42
00:04:13,258 --> 00:04:15,605
Você diz não
e vai pegar um hambúrguer.

43
00:04:16,304 --> 00:04:17,704
Venha.

44
00:04:19,698 --> 00:04:21,792
Gostaria de provar
um hambúrguer.

45
00:04:27,724 --> 00:04:29,124
Muito bem.

46
00:04:29,887 --> 00:04:32,501
A inspeção de hoje
será a mesma de sempre,

47
00:04:32,502 --> 00:04:35,192
apenas fique fora de vista
durante a teleconferência

48
00:04:40,996 --> 00:04:43,067
- Bom dia.
- Bom dia.

49
00:04:46,253 --> 00:04:47,653
Quer a TV?

50
00:05:00,404 --> 00:05:02,752
Tive aquele sonho novamente
ontem à noite.

51
00:05:03,302 --> 00:05:04,702
É mesmo?

52
00:05:05,287 --> 00:05:06,709
O mesmo da última vez?

53
00:05:07,560 --> 00:05:09,826
Estávamos dirigindo um carro.

54
00:05:14,099 --> 00:05:15,499
Estávamos em um carro?

55
00:05:16,099 --> 00:05:17,499
Indo para onde?

56
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
Eu não sei.

57
00:05:20,317 --> 00:05:21,717
Só dirigindo.

58
00:05:24,072 --> 00:05:25,799
Era um passeio legal ou...

59
00:05:26,277 --> 00:05:27,677
Um não tão legal?

60
00:05:28,913 --> 00:05:30,313
Apenas um passeio.

61
00:05:33,466 --> 00:05:36,502
Lembra de algo mais?
Qualquer coisa?

62
00:05:38,721 --> 00:05:40,121
Não.

63
00:05:40,809 --> 00:05:44,014
Apenas sentados no carro
vendo as coisas passarem.

64
00:05:44,397 --> 00:05:46,686
Era bonito,
mas então acordei.

65
00:05:46,687 --> 00:05:49,033
- Fiquei triste.
- Bem...

66
00:05:50,799 --> 00:05:52,697
Sonhos fazem isso, sabe.

67
00:06:10,906 --> 00:06:12,898
Ela quer falar com você.

68
00:06:14,293 --> 00:06:15,693
George.

69
00:06:16,105 --> 00:06:18,259
- Ela quer falar com você.
- Eu sei, eu sei.

70
00:06:18,260 --> 00:06:20,680
Sei que ela quer, tudo bem.
Obrigado mesmo assim.

71
00:06:24,799 --> 00:06:27,322
Certo, pode deixá-la pronta
para uma avaliação?

72
00:06:28,973 --> 00:06:30,373
Obrigado.

73
00:06:54,768 --> 00:06:56,168
LINHA SEGURA

74
00:07:04,892 --> 00:07:06,292
LIGAÇÃO EM PROGRESSO

75
00:07:14,673 --> 00:07:16,073
<i>Olá?</i>

76
00:07:16,973 --> 00:07:19,190
Oi. Estou aqui.

77
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
<i>Como está meu homem?</i>

78
00:07:25,060 --> 00:07:26,964
Sentido sua falta, um pouco…

79
00:07:27,964 --> 00:07:30,410
Muito.
O de sempre.

80
00:07:31,914 --> 00:07:33,572
<i>Também sinto sua falta.</i>

81
00:07:37,271 --> 00:07:39,076
<i>Então, não vai sair?</i>

82
00:07:40,776 --> 00:07:42,245
<i>Trabalho sem diversão?</i>

83
00:07:44,445 --> 00:07:45,845
Você me conhece.

84
00:07:47,017 --> 00:07:51,068
<i>- É. Conheço você.</i>
- Jules?

85
00:07:52,245 --> 00:07:53,645
Jules está me ouvindo?

86
00:07:53,646 --> 00:07:56,327
- Alô?
<i>- Estou aqui.</i>

87
00:08:03,327 --> 00:08:05,409
<i>Espero de verdade
que esteja feliz aí.</i>

88
00:08:06,471 --> 00:08:08,010
É lindo aqui.

89
00:08:14,092 --> 00:08:17,846
<i>- Eu sempre…</i>
- Não.…

90
00:08:17,847 --> 00:08:20,196
<i>- Só não aguento mais.</i>
- Não diga isso.

91
00:08:20,596 --> 00:08:24,259
<i>Falar assim,
é muito difícil.</i>

92
00:08:24,260 --> 00:08:25,660
Jules, escuta.

93
00:08:27,560 --> 00:08:28,960
<i>Sinto muito.</i>

94
00:08:33,460 --> 00:08:35,331
<i>Adeus, George.</i>

95
00:08:37,631 --> 00:08:39,470
- Não, não…
<i>- Amo você.</i>

96
00:08:56,170 --> 00:08:59,198
<i>- Vamos, me diga.
- O quê?</i>

97
00:08:59,399 --> 00:09:01,195
- Devolva-os.
- Não.

98
00:09:01,196 --> 00:09:02,596
- Não, vamos.
- Não.

99
00:09:02,597 --> 00:09:03,997
Devolva-os.

100
00:09:03,998 --> 00:09:06,829
Não. Não, amor, estou bem.
Uma vez ligados, são meus.

101
00:09:06,830 --> 00:09:08,722
Vamos, é só colocá-lo
no modo auto.

102
00:09:08,723 --> 00:09:10,797
Não quero. É o meu carro.
É o nosso carro.

103
00:09:10,798 --> 00:09:12,198
Eu vou dirigir, não um robô.

104
00:09:12,199 --> 00:09:15,271
Mas qual sentido de ter
esse carro se vai dirigi-lo.

105
00:09:15,272 --> 00:09:19,096
Porque está sendo conduzido
por algo que não projetei.

106
00:09:20,602 --> 00:09:22,638
Para alguém que gosta
tanto de robôs…

107
00:09:24,039 --> 00:09:25,514
Eu gosto de robôs…

108
00:09:25,515 --> 00:09:27,465
Só que os meus.
Por isso eu os construo.

109
00:09:47,665 --> 00:09:50,941
<i>George.
Está me ouvindo?</i>

110
00:09:52,141 --> 00:09:53,709
Sim, sim. Estou te ouvindo.

111
00:09:54,374 --> 00:09:57,369
Cadê todo mundo?
Não íamos fazer uma revisão?

112
00:09:57,370 --> 00:09:59,670
<i>Cancelada.
Muito ocupada aqui.</i>

113
00:09:59,671 --> 00:10:01,223
<i>Uma grande revisão
de segurança.</i>

114
00:10:01,224 --> 00:10:03,374
<i>Arquive o que está fazendo
e acabe logo.</i>

115
00:10:03,375 --> 00:10:06,901
Arquivando tudo o que faço,
nunca terminarei nada.

116
00:10:06,902 --> 00:10:09,273
<i>Como está a recuperação
do sistema de segurança?</i>

117
00:10:09,778 --> 00:10:12,265
Não está ótimo.
Ainda há muito o que fazer.

118
00:10:12,266 --> 00:10:13,948
Deixou mesmo
esse lugar largado.

119
00:10:13,949 --> 00:10:16,392
<i>- Apenas faça.</i>
- Isso é necessário?

120
00:10:16,393 --> 00:10:18,443
- Não tenho tempo…
<i>- Muito necessário.</i>

121
00:10:18,444 --> 00:10:20,566
<i>As coisas estão ficando
difíceis com Otaku.</i>

122
00:10:20,795 --> 00:10:23,214
<i>Temos alguns deles
em custódia.</i>

123
00:10:23,215 --> 00:10:26,276
<i>- Secretamente, é claro.</i>
- Nossa.

124
00:10:26,277 --> 00:10:28,377
Então agora
também sequestramos pessoas.

125
00:10:28,378 --> 00:10:30,237
<i>É o custo
de se fazer negócios.</i>

126
00:10:30,238 --> 00:10:31,887
<i>Eles fariam o mesmo
com a gente.</i>

127
00:10:32,203 --> 00:10:35,394
<i>Estamos mandando ajuda armada
para nossos lugares.</i>

128
00:10:35,395 --> 00:10:37,153
Ninguém sabe onde aqui fica.

129
00:10:37,154 --> 00:10:38,949
Não preciso
de uma unidade armada.

130
00:10:38,950 --> 00:10:41,464
<i>Não se preocupe, George.
Temos boas notícias.</i>

131
00:10:41,886 --> 00:10:43,704
<i>Hollins está fora.</i>

132
00:10:43,705 --> 00:10:45,291
<i>Se foi.</i>

133
00:10:45,292 --> 00:10:47,759
<i>Sou a nova chefe
de desenvolvimento interno.</i>

134
00:10:47,760 --> 00:10:51,635
<i>Estamos pensando
em fazer tudo no meu programa.</i>

135
00:10:51,636 --> 00:10:55,101
Não. Tenho contrato de 3 anos.
Não pode me pôr de lado.

136
00:10:55,102 --> 00:10:57,688
<i>Dois anos e meio
e ainda não vimos nada,</i>

137
00:10:57,689 --> 00:11:00,414
<i>além daquela coisa feia.</i>

138
00:11:00,415 --> 00:11:03,044
<i>Mas seria uma pena
se não conseguisse entregar.</i>

139
00:11:04,044 --> 00:11:07,020
Como seu projeto favorito
está indo, Simone?

140
00:11:07,021 --> 00:11:10,420
<i>Esse projeto
vai definir o futuro da robótica</i>

141
00:11:10,421 --> 00:11:13,008
<i>por pelo menos
pelos próximos 20 anos.</i>

142
00:11:13,009 --> 00:11:17,746
<i>Robótica artesanal não é
o futuro dessa empresa.</i>

143
00:11:18,263 --> 00:11:20,332
<i>Qual é, George.</i>

144
00:11:20,333 --> 00:11:23,614
<i>Meu projeto se saiu muito bem
no teste Halderman.</i>

145
00:11:23,615 --> 00:11:27,092
<i>E aquela coisa ali
nem fala.</i>

146
00:11:27,821 --> 00:11:30,066
Parabéns, Simone.
Isso é ótimo.

147
00:11:31,402 --> 00:11:34,008
- É isso? Quero guardar energia.
<i>- Não, chega disso.</i>

148
00:11:34,009 --> 00:11:37,023
<i>Não vai conseguir outra linha.
Sem condição.</i>

149
00:11:37,024 --> 00:11:38,648
Estou falando
da minha energia.

150
00:11:38,649 --> 00:11:40,187
Isso é perda de tempo.

151
00:11:40,188 --> 00:11:42,672
<i>Religue os sistemas
de segurança.</i>

152
00:11:43,144 --> 00:11:45,035
<i>Quero esse lugar seguro.</i>

153
00:11:52,624 --> 00:11:54,601
<i>Chamada terminada.</i>

154
00:11:54,602 --> 00:11:56,002
Eu não gosto dela.

155
00:11:56,890 --> 00:11:58,663
Ela é uma vadia.

156
00:11:59,062 --> 00:12:01,046
Sim, está certa.

157
00:12:01,858 --> 00:12:04,574
Ela é uma senhora
muito presunçosa

158
00:12:04,575 --> 00:12:08,011
que ama a si mesma demais.

159
00:12:08,412 --> 00:12:10,580
Quanto menos ela souber
sobre vocês, melhor.

160
00:12:10,581 --> 00:12:13,449
Se ela soubesse de você,
tiraria seu cérebro,

161
00:12:13,450 --> 00:12:16,631
e o desmontaria
pedaço por pedaço.

162
00:12:17,077 --> 00:12:20,832
E perceberia que foi idiota
por marginalizar minha pesquisa.

163
00:12:22,082 --> 00:12:25,376
Porque ela não seria capaz
de remontá-la, seria?

164
00:12:34,891 --> 00:12:37,040
Você não é feia.

165
00:12:38,151 --> 00:12:39,676
<i>Pegue seu time.</i>

166
00:12:39,677 --> 00:12:42,678
<i>Sim.
Precisaria do meu time todo,</i>

167
00:12:42,679 --> 00:12:45,101
<i>e isso acabaria
com todo o departamento.</i>

168
00:12:45,102 --> 00:12:46,625
<i>Acha que eles viriam?</i>

169
00:12:46,972 --> 00:12:49,796
<i>Tenho certeza
que poderia sensibilizá-los.</i>

170
00:12:49,797 --> 00:12:51,791
<i>Sei que estão sendo pagos.</i>

171
00:12:52,074 --> 00:12:53,565
AMBIENTE DE MÁQUINAS

172
00:13:20,820 --> 00:13:22,220
REMOVENDO COMPRESSÃO

173
00:13:22,221 --> 00:13:24,252
<i>Que se foda os limites.</i>

174
00:13:26,713 --> 00:13:29,619
<i>Pare de me filmar.
Vamos, vamos.</i>

175
00:13:46,148 --> 00:13:47,931
<i>Vamos... Pare.</i>

176
00:13:47,932 --> 00:13:49,528
<i>Venha.
Vamos tomar alguma coisa.</i>

177
00:13:49,529 --> 00:13:51,329
REMOVENDO COMPRESSÃO

178
00:14:19,142 --> 00:14:21,178
Juro que isso
está assombrado.

179
00:14:30,053 --> 00:14:31,553
Você está bem?

180
00:14:31,554 --> 00:14:33,054
Está muito quieta.

181
00:14:35,660 --> 00:14:37,060
É por causa do seu sonho?

182
00:14:39,096 --> 00:14:40,530
Não.

183
00:14:40,531 --> 00:14:42,265
Sei que é só um sonho.

184
00:14:43,033 --> 00:14:44,433
Está com o alicate 10?

185
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
De nada.

186
00:15:01,885 --> 00:15:03,837
Por que não me pediu
para ajudá-lo

187
00:15:03,838 --> 00:15:05,623
em sua oficina
nos últimos dias?

188
00:15:06,624 --> 00:15:08,860
É isso? Está entediada
aqui fora comigo?

189
00:15:09,561 --> 00:15:12,311
- Achei que fôssemos uma equipe.
- Sim, claro que somos.

190
00:15:13,200 --> 00:15:15,699
Sei o que está fazendo lá.

191
00:15:18,302 --> 00:15:19,902
Já conversamos sobre isso,
certo?

192
00:15:20,705 --> 00:15:22,205
Não vou te substituir.

193
00:15:23,841 --> 00:15:27,310
Você fez outra como eu.
Porém, melhor.

194
00:15:27,311 --> 00:15:29,012
- Diferente.
- Melhor.

195
00:15:29,013 --> 00:15:31,515
Assim como sou melhor
do que minha irmã.

196
00:15:31,516 --> 00:15:33,450
Diferente, tudo bem?

197
00:15:34,051 --> 00:15:36,386
Pode voltar para casa?
Está se molhando.

198
00:15:36,987 --> 00:15:39,790
Preciso checar esse módulo
e ver se aciona o sistema.

199
00:16:19,091 --> 00:16:21,091
RECONSTRUIR

200
00:16:30,992 --> 00:16:32,392
CONTROLE DE EMERGÊNCIA

201
00:16:40,700 --> 00:16:42,353
Sei que pode me ouvir.

202
00:16:42,354 --> 00:16:44,420
Você está
em estado de hibernação, certo?

203
00:16:44,421 --> 00:16:46,122
É como dormir.

204
00:16:46,123 --> 00:16:48,958
Você ficará bem,
e quando acordar,

205
00:16:48,959 --> 00:16:51,361
estarei aqui
para cuidar de você.

206
00:16:52,996 --> 00:16:54,396
Tudo vai ficar bem.

207
00:17:25,095 --> 00:17:27,095
<i>Cobaia J1 me mostrando
que poderia ganhar</i>

208
00:17:27,096 --> 00:17:28,596
<i>uma corrida de ovos na colher.</i>

209
00:17:28,597 --> 00:17:29,997
FABRICAÇÃO

210
00:17:29,998 --> 00:17:31,736
<i>É brincadeira. Só...</i>

211
00:17:33,203 --> 00:17:34,703
<i>Faz você correr
em um instante.</i>

212
00:17:54,504 --> 00:17:56,504
REMOVENDO COMPRESSÃO

213
00:18:14,011 --> 00:18:15,511
<i>Por que não para
de me filmar?</i>

214
00:18:16,313 --> 00:18:18,549
<i>Estou documentando
sua trajetória de carreira</i>

215
00:18:18,550 --> 00:18:21,186
<i>e pelo que parece,
precisaremos disso no tribunal.</i>

216
00:18:47,779 --> 00:18:50,681
<i>Bem-vindo
ao armazenamento de veículos.</i>

217
00:18:50,682 --> 00:18:53,483
<i>Tenha um dia seguro
e produtivo.</i>

218
00:19:12,302 --> 00:19:13,702
Está tudo bem.

219
00:19:15,973 --> 00:19:17,575
O que está fazendo aqui,
garotão?

220
00:19:21,613 --> 00:19:23,013
Vá embora.

221
00:19:23,014 --> 00:19:24,716
Ande. Vá.

222
00:19:28,553 --> 00:19:29,953
Casa, feche a porta.

223
00:19:30,788 --> 00:19:33,491
<i>- Incapaz de executar comando.</i>
- Feche-a.

224
00:19:34,792 --> 00:19:37,526
- Você abriu a porta?
<i>- Erro no sistema de segurança</i>

225
00:19:37,527 --> 00:19:40,364
<i>identificado
no armazenamento de veículos.</i>

226
00:19:42,934 --> 00:19:44,784
Você acessou
os sistemas de segurança?

227
00:19:45,536 --> 00:19:46,936
Não.

228
00:19:48,439 --> 00:19:49,839
O que está acontecendo?

229
00:19:50,141 --> 00:19:52,341
Pegue a bolsa laranja
e me encontre lá fora.

230
00:20:02,787 --> 00:20:04,187
Obrigado.

231
00:20:04,656 --> 00:20:07,506
Pode verificar a corrediça?
Acho que está emperrada.

232
00:20:14,298 --> 00:20:16,934
Precisarei da sua ajuda
de novo em breve. Tudo bem?

233
00:20:17,435 --> 00:20:19,735
- Para quê?
- Só quero dar uma olhada

234
00:20:19,736 --> 00:20:21,136
nas suas pernas.

235
00:20:21,606 --> 00:20:23,006
Por quê?

236
00:20:23,440 --> 00:20:24,840
Verificar o desgaste.

237
00:20:26,043 --> 00:20:28,671
- Elas estão boas.
- Sim, sei que estão.

238
00:20:29,381 --> 00:20:31,562
Mas terei que construir
outro par em breve

239
00:20:31,563 --> 00:20:34,406
e quero os diagnósticos
que conduzem o projeto. Entende?

240
00:20:45,805 --> 00:20:47,394
Sabe algo sobre isso?

241
00:20:48,113 --> 00:20:50,904
Alguém esteve aqui e mudou
os componentes. O que é isso?

242
00:20:50,905 --> 00:20:53,216
<i>- Não fui eu.
- Não minta para mim.</i>

243
00:20:53,217 --> 00:20:55,096
Temos só alguns
desses sobressalentes.

244
00:20:55,097 --> 00:20:57,397
Precisamos deles
para as câmeras de segurança.

245
00:20:58,605 --> 00:21:01,716
Olha, o que estamos
fazendo aqui,

246
00:21:01,717 --> 00:21:04,186
é muito, muito importante,
está bem?

247
00:21:04,187 --> 00:21:07,092
Recursos limitados.
Não duvide de mim.

248
00:21:07,093 --> 00:21:10,030
- Eu não fiz nada.
- Você não fez nada.

249
00:21:22,693 --> 00:21:24,601
<i>Veículo se aproximando.</i>

250
00:21:35,998 --> 00:21:38,819
<i>Dois veículos estão
solicitando a entrada.</i>

251
00:21:43,896 --> 00:21:45,419
Casa,
coloque-os no viva-voz.

252
00:21:45,810 --> 00:21:47,216
<i>Sr. Almore.</i>

253
00:21:47,489 --> 00:21:49,726
<i>Meu nome é Vincent Sinclair</i>

254
00:21:49,727 --> 00:21:53,223
<i>e este é meu associado,
sr. J.P. Melvin.</i>

255
00:21:53,690 --> 00:21:55,440
<i>Estamos aqui
para ver sua esposa.</i>

256
00:22:11,303 --> 00:22:12,821
Meninas, ouçam.

257
00:22:12,822 --> 00:22:15,492
De volta à base. Tudo bem,
de volta à sua base. Vamos.

258
00:22:15,493 --> 00:22:18,264
Tem pessoas aqui,
se finjam de mortas

259
00:22:18,265 --> 00:22:19,833
até eles saírem, certo?

260
00:22:19,834 --> 00:22:22,325
Você também.
Tudo bem, vamos lá. Para trás.

261
00:22:22,326 --> 00:22:24,027
Isso é muito,
muito importante.

262
00:22:24,028 --> 00:22:25,729
Vamos lá, vai lá, vai você.

263
00:22:25,730 --> 00:22:28,823
Muito importante. Não se mexam
até eu voltar. Entenderam?

264
00:22:46,301 --> 00:22:47,730
Obrigado, sr. Almore.

265
00:22:50,287 --> 00:22:53,825
Recebemos as notificações
da transição de sua esposa

266
00:22:53,826 --> 00:22:55,392
para Somnolence.

267
00:22:55,393 --> 00:22:57,119
Ela não está pronta
para ir ainda.

268
00:22:58,091 --> 00:22:59,494
Claro.

269
00:23:00,182 --> 00:23:02,739
Por favor, desculpe
nossas máquinas.

270
00:23:02,740 --> 00:23:05,341
É apenas um procedimento
padrão da empresa.

271
00:23:06,091 --> 00:23:08,332
Precisamos checar
se as condições são ideais

272
00:23:08,333 --> 00:23:10,020
para o uso restante.

273
00:23:10,307 --> 00:23:11,767
Certo.

274
00:23:11,768 --> 00:23:14,299
Melvin fará alguns testes.

275
00:23:19,595 --> 00:23:21,017
Senhor.

276
00:23:21,790 --> 00:23:25,121
O objeto é Almore,
Julie Alice.

277
00:23:25,122 --> 00:23:27,030
Prazo, até agora, dois anos,

278
00:23:27,031 --> 00:23:29,499
- oito meses, quatro dias.
- Está certo.

279
00:23:29,500 --> 00:23:31,669
Algum problema com a linha?

280
00:23:34,490 --> 00:23:37,121
Não consigo me conectar
com ela quando ligo.

281
00:23:37,122 --> 00:23:39,135
Ela pode me ligar,
mas eu não posso.

282
00:23:39,136 --> 00:23:41,417
A linha está clara
quando ela liga para você?

283
00:23:41,418 --> 00:23:43,698
Clara o suficiente,
mas ficando mais fraca.

284
00:23:43,699 --> 00:23:46,527
Bem, isso é esperado
perto da Somnolence.

285
00:23:46,899 --> 00:23:48,321
Sem cortes, porém?

286
00:23:49,294 --> 00:23:50,719
Não ela...

287
00:23:51,527 --> 00:23:53,681
<i>Não tem ideia
do que está acontecendo.</i>

288
00:23:53,997 --> 00:23:56,192
<i>É uma pena quando perdemos
um cliente assim.</i>

289
00:23:58,490 --> 00:23:59,890
Correto.

290
00:24:04,288 --> 00:24:06,634
Está piorando.
Muita estática,

291
00:24:06,635 --> 00:24:08,048
isso deveria acontecer?

292
00:24:08,049 --> 00:24:11,689
A experiência Archive
muitas vezes termina

293
00:24:11,690 --> 00:24:15,995
com chamadas de áudio
conforme o sinal começa a sumir.

294
00:24:15,996 --> 00:24:19,746
Você sabe tudo
sobre essas unidades, não é?

295
00:24:20,174 --> 00:24:22,654
Estamos trabalhando
em algumas novas tecnologias,

296
00:24:22,655 --> 00:24:25,218
mas ainda não estão
disponíveis ao público.

297
00:24:28,230 --> 00:24:29,790
Bela vista.

298
00:24:31,388 --> 00:24:32,830
É, bom...

299
00:24:33,671 --> 00:24:36,693
É um dos benefícios
de ficar fora do caminho, sabe.

300
00:24:38,877 --> 00:24:40,904
E mora aqui sozinho?

301
00:24:41,797 --> 00:24:43,206
É, isso mesmo.

302
00:24:48,269 --> 00:24:50,236
É muito calmo.

303
00:24:58,694 --> 00:25:00,156
Senhor.

304
00:25:02,476 --> 00:25:05,511
Os selos de segurança
nessa unidade foram quebrados.

305
00:25:05,512 --> 00:25:07,678
O sistema ambiental
foi ajustado.

306
00:25:07,679 --> 00:25:09,140
Do que você está falando?

307
00:25:10,280 --> 00:25:11,702
Bem aqui, no meu sistema.

308
00:25:11,703 --> 00:25:13,640
Bom, está errado.
Verifique novamente.

309
00:25:13,641 --> 00:25:17,303
O uso doméstico do Archive
legalmente armazena

310
00:25:17,304 --> 00:25:19,667
os restos mortais
do usuário falecido.

311
00:25:19,668 --> 00:25:22,787
Se for aberto de alguma forma,
temos a obrigação legal

312
00:25:22,788 --> 00:25:25,795
de remover essa unidade
e prepará-la para o enterro.

313
00:25:25,796 --> 00:25:27,300
Foda-se,
não vai tirá-la daqui.

314
00:25:27,301 --> 00:25:29,307
- Acalme-se.
- Não me mande me acalmar.

315
00:25:29,308 --> 00:25:31,218
Nós somos agentes.

316
00:25:31,219 --> 00:25:32,724
E obrigados a agir

317
00:25:32,725 --> 00:25:36,908
sob a Lei de Internamento
Pós-Morte, com força.

318
00:25:37,858 --> 00:25:39,308
Se necessário.

319
00:25:41,329 --> 00:25:44,203
Sabe, você está em território
corporativo soberano.

320
00:25:44,204 --> 00:25:45,796
Isso seria considerado

321
00:25:45,797 --> 00:25:48,862
uma incursão armada pela
Archive Sistemas Incorporados.

322
00:25:48,863 --> 00:25:50,356
Certeza
que quer começar isso?

323
00:25:52,044 --> 00:25:56,302
Esse simples mal-entendido
é minha culpa.

324
00:25:56,303 --> 00:25:58,598
Falhei em dar ao sr. Melvin...

325
00:26:00,536 --> 00:26:02,338
Uma informação relevante.

326
00:26:04,629 --> 00:26:06,029
Claro.

327
00:26:07,151 --> 00:26:08,560
Saia daqui.

328
00:26:54,845 --> 00:26:57,450
Como está se sentindo?

329
00:26:59,445 --> 00:27:00,847
Confusa.

330
00:27:00,848 --> 00:27:02,509
É, eu aposto.

331
00:27:02,510 --> 00:27:05,573
Desculpe, não estive aqui
para explicar isso para você.

332
00:27:05,574 --> 00:27:07,813
Explique para mim agora,
George.

333
00:27:08,612 --> 00:27:10,177
Você se lembra de mim?

334
00:27:11,003 --> 00:27:13,074
É bastante confuso,
na verdade.

335
00:27:14,045 --> 00:27:17,049
Algo parece real?

336
00:27:17,050 --> 00:27:18,450
Algo parece sólido?

337
00:27:18,451 --> 00:27:20,036
Algumas...

338
00:27:20,469 --> 00:27:22,569
Algumas coisas
parecem bem reais. Eu...

339
00:27:24,692 --> 00:27:26,118
- Espere.
- Não, não.

340
00:27:26,119 --> 00:27:27,734
Não.

341
00:27:27,735 --> 00:27:30,096
- Certo, tudo bem.
- Por favor.

342
00:27:30,097 --> 00:27:32,892
Quando fiz isso antes,
era só para o seu bem, está bem?

343
00:27:32,893 --> 00:27:35,940
Só preciso que você relaxe,
está bem?

344
00:27:36,898 --> 00:27:38,610
Estou tentando
minimizar seu trauma

345
00:27:38,611 --> 00:27:40,501
antes de colocá-la
totalmente on-line.

346
00:27:41,193 --> 00:27:42,593
Eu...

347
00:27:43,582 --> 00:27:45,313
É facilmente reversível.

348
00:27:45,314 --> 00:27:47,100
Não faça novamente.

349
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
Certo.

350
00:27:53,230 --> 00:27:54,630
Como você...?

351
00:27:55,700 --> 00:27:57,721
Está tudo certo.
Está tudo bem.

352
00:27:58,252 --> 00:28:00,043
Olhe para mim. Tudo certo.
Tudo bem.

353
00:28:00,659 --> 00:28:02,059
Está tudo bem.

354
00:28:03,133 --> 00:28:04,533
Tudo certo, tudo certo.

355
00:28:08,500 --> 00:28:10,985
O que achou da sua pele?
É um protótipo.

356
00:28:12,743 --> 00:28:14,333
Por que não consigo
me lembrar?

357
00:28:14,334 --> 00:28:17,563
É só sua consciência
se reconstruindo.

358
00:28:17,916 --> 00:28:19,779
Odeio estar assim.

359
00:28:20,017 --> 00:28:22,085
Essas máquinas...
É só...

360
00:28:22,086 --> 00:28:23,732
Tudo bem.
Precisa se acalmar.

361
00:28:23,733 --> 00:28:25,133
Precisa confiar em mim.

362
00:28:25,134 --> 00:28:27,199
Só relaxa. Se acalma.

363
00:28:27,200 --> 00:28:29,058
É seu software.
Está buscando padrões,

364
00:28:29,059 --> 00:28:30,459
tentando se organizar.

365
00:28:30,797 --> 00:28:32,911
Não é um método preciso,
mas funciona.

366
00:28:33,505 --> 00:28:34,905
Está funcionando.

367
00:28:35,543 --> 00:28:36,943
Certo?

368
00:28:39,120 --> 00:28:40,891
Nem sei como cheguei aqui.

369
00:28:41,530 --> 00:28:42,930
Nem sei onde é aqui.

370
00:28:46,460 --> 00:28:47,860
Quero ir para casa.

371
00:28:49,600 --> 00:28:51,000
Aqui é sua casa.

372
00:29:02,700 --> 00:29:04,498
Dói, George.

373
00:29:05,700 --> 00:29:07,100
Ser assim.

374
00:30:23,900 --> 00:30:26,234
<i>Agora, para provar.</i>

375
00:30:27,289 --> 00:30:28,689
<i>Baunilha.</i>

376
00:30:28,690 --> 00:30:30,090
Você gosta?

377
00:30:30,091 --> 00:30:31,491
Quem não gosta de baunilha?

378
00:30:32,686 --> 00:30:34,086
Número 2.

379
00:30:36,595 --> 00:30:37,995
Limão.

380
00:30:37,996 --> 00:30:40,342
Bom. E finalmente?

381
00:30:43,487 --> 00:30:45,843
- Lima.
- Certo. Desculpe por isso.

382
00:30:47,900 --> 00:30:49,300
Certo.

383
00:30:49,301 --> 00:30:53,181
Isso pode parecer
um pouco estranho.

384
00:30:55,465 --> 00:30:56,865
Como se sente?

385
00:30:57,276 --> 00:30:59,224
- Bem.
- Certo. Alguma dor?

386
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
- Não.
- Bom.

387
00:31:02,666 --> 00:31:04,066
Diga as palavras de novo.

388
00:31:05,463 --> 00:31:07,557
Mudança. Controle.

389
00:31:08,217 --> 00:31:11,166
- Parceiro. Vidas.
- Bom.

390
00:31:11,622 --> 00:31:13,022
Tudo certo.

391
00:31:13,326 --> 00:31:14,726
Próximo.

392
00:31:15,310 --> 00:31:16,710
- O que é isso?
- Isso...

393
00:31:18,847 --> 00:31:20,247
Isso é <i>Hello Puppy</i>.

394
00:31:20,658 --> 00:31:22,124
- O que eu faço?
- Você pega,

395
00:31:22,125 --> 00:31:24,985
olha por ele
e então brinca com ele.

396
00:31:25,352 --> 00:31:27,744
Farão coisas juntas.
Desafios, coisas assim.

397
00:31:32,537 --> 00:31:34,416
Qual o objetivo
desses testes?

398
00:31:35,264 --> 00:31:38,364
São muito básicos. Como medirão
minha inteligência?

399
00:31:38,365 --> 00:31:40,103
Não medirão.
É um teste de empatia.

400
00:31:40,500 --> 00:31:43,400
A forma como alguém trata
animais diz muito sobre ela.

401
00:31:46,488 --> 00:31:49,669
Ele está me perguntando
se quero vê-lo dançar.

402
00:31:50,333 --> 00:31:51,733
Gosto disso.

403
00:31:52,657 --> 00:31:54,997
Esse não é o componente certo.
Cadê o outro?

404
00:31:54,998 --> 00:31:57,600
- Ainda não está pronto.
- Não, preciso do RK4.

405
00:31:57,601 --> 00:31:59,001
Vamos.

406
00:32:04,174 --> 00:32:06,309
O que era aquela máquina?

407
00:32:06,310 --> 00:32:09,713
Aquela é a J2,
meu segundo protótipo, ela é...

408
00:32:09,714 --> 00:32:11,214
Ela adora aquela coisa.

409
00:32:12,883 --> 00:32:16,248
Nós continuaremos amanhã,
está bem?

410
00:32:18,088 --> 00:32:20,222
Então há três de nós.

411
00:32:27,782 --> 00:32:30,122
O que houve com seu rosto?

412
00:32:31,829 --> 00:32:33,666
Foi um acidente.

413
00:32:34,154 --> 00:32:36,818
Como está sua garganta?

414
00:32:37,241 --> 00:32:41,539
- Apertada, um pouco dormente.
- Certo, vai se acostumar.

415
00:32:41,540 --> 00:32:44,275
Só precisa continuar falando
enquanto ela se adapta.

416
00:32:44,699 --> 00:32:46,199
Você dormiu ontem à noite?

417
00:32:46,642 --> 00:32:48,042
Dormi.

418
00:32:48,953 --> 00:32:50,887
Tenho sonhado bastante.

419
00:32:51,651 --> 00:32:53,051
Ontem à noite, eu...

420
00:32:53,474 --> 00:32:56,787
Não sei se estou sonhando
ou recordando.

421
00:32:57,395 --> 00:32:59,686
Sonhos fazem isso,
não fazem?

422
00:33:02,721 --> 00:33:04,521
Sonhos fazem isso mesmo.

423
00:33:05,970 --> 00:33:08,839
Sua IA está fazendo o possível
para entender o mundo.

424
00:33:08,840 --> 00:33:12,438
Dar um contexto a isso.
Une todas as coisas.

425
00:33:14,244 --> 00:33:16,344
Um caminho com obstáculos,
certo?

426
00:33:19,817 --> 00:33:21,217
Certo.

427
00:33:22,486 --> 00:33:24,395
Sabe que consigo te ouvir.

428
00:33:25,640 --> 00:33:27,994
Vamos, entre.
Venha dizer "olá".

429
00:33:28,426 --> 00:33:30,619
Conheça nossa nova hóspede.

430
00:33:32,996 --> 00:33:35,532
Vamos, entre.
Venha dizer "olá".

431
00:33:35,533 --> 00:33:39,367
Preciso ajudá-la, às vezes.
Tem problemas de mobilidade.

432
00:33:43,157 --> 00:33:46,080
Essa é a J1.

433
00:33:48,336 --> 00:33:49,736
Olá.

434
00:33:51,780 --> 00:33:53,516
- Desculpa.
- Não, não se desculpe.

435
00:33:53,517 --> 00:33:54,920
Eu cometi um erro.

436
00:33:54,921 --> 00:33:56,659
O trabalho progrediu
muito rápido,

437
00:33:56,660 --> 00:33:58,421
não tive tempo
de lhe fazer braços.

438
00:33:58,422 --> 00:34:00,724
Mas acho que você não liga,
não é, garota?

439
00:34:01,393 --> 00:34:03,626
Você terminará
de me construir?

440
00:34:03,627 --> 00:34:05,044
Sim, claro que vou.

441
00:34:05,045 --> 00:34:06,958
- Quando?
- Bem,

442
00:34:07,799 --> 00:34:10,433
estou trabalhando em algo,
então, dê-me alguns dias,

443
00:34:10,434 --> 00:34:12,836
e, com sorte, você será
totalmente independente.

444
00:34:12,837 --> 00:34:15,845
Sem amarras, nem bateria,
nada.

445
00:34:18,392 --> 00:34:22,801
- Alguns dias?
- Sim, alguns dias, eu prometo.

446
00:34:25,883 --> 00:34:27,682
Quero te mostrar algo.

447
00:34:29,754 --> 00:34:32,726
Elas não são robôs normais,
são?

448
00:34:33,891 --> 00:34:35,959
Locomovem-se diferente.

449
00:34:35,960 --> 00:34:39,663
Todas vocês são uma tentativa
de fazer a mesma coisa.

450
00:34:39,664 --> 00:34:42,098
Máquinas que aprendem
muita coisa.

451
00:34:42,099 --> 00:34:45,284
Inteligência Artificial,
o santo graal da humanidade.

452
00:34:45,285 --> 00:34:47,345
A J1,

453
00:34:47,346 --> 00:34:50,948
ela deixou
de se desenvolver por aqui.

454
00:34:51,586 --> 00:34:54,289
Com cinco anos,
talvez seis no máximo.

455
00:34:54,290 --> 00:34:57,188
E eu peguei isso e usei
como modelo para a versão 2,

456
00:34:57,189 --> 00:34:59,344
que é a J2,
que você já conheceu.

457
00:34:59,345 --> 00:35:01,039
E essa aqui é ela.

458
00:35:01,040 --> 00:35:03,031
Ela parou de se desenvolver

459
00:35:03,032 --> 00:35:06,678
<i>por volta dos 15,
talvez 16 no máximo.</i>

460
00:35:07,759 --> 00:35:11,529
<i>E, finalmente, esta...</i>

461
00:35:13,317 --> 00:35:14,717
<i>Esta é você.</i>

462
00:35:21,590 --> 00:35:22,990
Esta sou eu.

463
00:36:06,227 --> 00:36:08,227
Maldito seja.

464
00:36:08,228 --> 00:36:10,042
Você me assustou de jeito.

465
00:36:12,358 --> 00:36:13,814
- Desculpa.
- Oi.

466
00:36:14,196 --> 00:36:18,196
- Pensei que tinha saído.
- Eu tinha saído, mas voltei.

467
00:36:18,197 --> 00:36:20,535
E, a propósito,
você estava roncando.

468
00:36:20,873 --> 00:36:24,358
Dormi só por 3h, por isso.
E eu não ronco.

469
00:36:25,256 --> 00:36:26,656
Sim, você ronca.

470
00:36:29,071 --> 00:36:30,977
Se for o Fabian,
eu vou me matar.

471
00:36:30,978 --> 00:36:32,509
Sorria, então.

472
00:36:33,356 --> 00:36:36,421
Não é culpa dele ser novato
e não conhecer os sistemas.

473
00:36:37,725 --> 00:36:40,180
Não pinte minha área.
É a minha cor favorita.

474
00:36:40,181 --> 00:36:41,581
Não pintarei.

475
00:36:45,500 --> 00:36:48,617
<i>Quando terminar com o beberrão,
vamos fazer nosso próprio bebê.</i>

476
00:37:17,910 --> 00:37:21,173
Estarei lá fora. Use isso
se precisar falar comigo.

477
00:37:22,339 --> 00:37:25,049
Os sistemas de segurança
não vão se consertar sozinhos.

478
00:37:29,855 --> 00:37:32,358
- Tire o dia de folga.
- Mas eu quero ir com você.

479
00:37:32,359 --> 00:37:33,828
Não preciso
da sua ajuda hoje.

480
00:37:33,829 --> 00:37:36,349
Só preciso que fique em casa,
que cuide da tua irmã

481
00:37:36,350 --> 00:37:38,764
e não deixe ela se meter
em encrenca, certo?

482
00:37:57,271 --> 00:37:59,271
FALHA NO SISTEMA

483
00:38:53,556 --> 00:38:55,855
<i>George, consegue me ouvir?</i>

484
00:38:56,786 --> 00:38:58,186
Sim, consigo ouvi-la.

485
00:38:58,962 --> 00:39:02,210
<i>As luzes continuam
piscando aqui. É você?</i>

486
00:39:04,593 --> 00:39:05,993
Aguenta aí.

487
00:39:09,651 --> 00:39:12,772
<i>Eu tentei isso.
Faço toda vez que algo capenga.</i>

488
00:39:14,089 --> 00:39:17,035
<i>Fornecimento de energia
interrompido.</i>

489
00:39:18,483 --> 00:39:20,725
<i>- Como está agora?
- Sistemas de backup...</i>

490
00:39:20,726 --> 00:39:24,602
<i>Não sei o que está acontecendo,
mas não é bom. Consegue voltar?</i>

491
00:39:47,108 --> 00:39:50,013
<i>George, volte aqui,
por favor.</i>

492
00:39:51,893 --> 00:39:53,293
Beleza, estou indo.

493
00:39:57,418 --> 00:40:01,689
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito...

494
00:40:02,564 --> 00:40:06,944
quinze, dezesseis, dezessete.
Muito bem, são dezessete.

495
00:40:06,945 --> 00:40:08,822
Estou na baía três.
Mudem...

496
00:40:14,436 --> 00:40:16,037
Um, dois, três, quatro...

497
00:40:16,038 --> 00:40:18,779
- Posso ajudá-lo na contagem.
- O quê?

498
00:40:18,780 --> 00:40:21,811
Sei que falhei da última vez,
mas deixe-me tentar novamente.

499
00:40:21,812 --> 00:40:24,887
Você só acabou de me fazer
perder a conta, tudo bem?

500
00:40:26,677 --> 00:40:29,771
Pode por favor levar isto
e recarregar, beleza?

501
00:40:29,772 --> 00:40:31,172
Muito bem, obrigado.

502
00:40:46,548 --> 00:40:48,387
Este lugar
está caindo aos pedaços.

503
00:40:52,426 --> 00:40:56,100
<i>Falha do sistema.
Energia de emergência.</i>

504
00:40:56,101 --> 00:40:57,613
Quantos anos tem este lugar?

505
00:40:59,546 --> 00:41:00,946
Não sei.

506
00:41:01,612 --> 00:41:03,012
Mais velho que eu.

507
00:41:05,399 --> 00:41:07,503
<i>Sistema on-line.</i>

508
00:41:33,921 --> 00:41:37,222
Certo. Hora de dormir.
Chega de desenho.

509
00:41:38,732 --> 00:41:41,099
Sim, eu sei.
Certo, vamos.

510
00:41:42,870 --> 00:41:44,270
Está tudo bem.

511
00:41:44,922 --> 00:41:46,646
Boa garota.

512
00:41:48,506 --> 00:41:50,305
É isso aí, boa menina.
Pronto.

513
00:41:50,748 --> 00:41:52,891
Agora preciso sair
para uma reunião, certo?

514
00:41:53,881 --> 00:41:56,019
Tudo bem,
voltarei em seguida.

515
00:41:57,201 --> 00:41:59,097
Sabe onde sua irmã está?

516
00:42:25,666 --> 00:42:29,051
<i>A Central enviou um avaliador
de risco para vê-lo.</i>

517
00:42:29,283 --> 00:42:30,683
<i>Um sr. Tagg.</i>

518
00:42:30,684 --> 00:42:33,232
<i>Ele tem novos procedimentos
de segurança para você,</i>

519
00:42:33,233 --> 00:42:34,633
<i>precisa te ver
pessoalmente.</i>

520
00:42:35,128 --> 00:42:36,628
<i>Não ligo
para o que ele quer.</i>

521
00:42:36,629 --> 00:42:40,108
<i>Aqui é o meu lugar de trabalho.
Ele não vai entrar.</i>

522
00:42:40,109 --> 00:42:43,281
<i>Tudo bem.
Encontre-o naquele lugar sujo</i>

523
00:42:43,282 --> 00:42:46,738
<i>de que você gosta.
É importante. 21h, esta noite.</i>

524
00:43:13,396 --> 00:43:14,796
<i>Konnichiwa.</i>

525
00:43:32,513 --> 00:43:34,338
Olá, sou George Almore.

526
00:43:36,050 --> 00:43:37,450
Sente-se.

527
00:43:45,042 --> 00:43:47,355
E então?
O que estou fazendo aqui?

528
00:43:50,614 --> 00:43:52,168
Sou um avaliador de risco.

529
00:43:53,300 --> 00:43:55,586
Eu avalio o risco.

530
00:43:56,497 --> 00:44:00,870
E você é um risco.

531
00:44:06,463 --> 00:44:09,187
<i>Lamento, senhor,
você não pode fumar aqui.</i>

532
00:44:09,188 --> 00:44:10,588
Sério?

533
00:44:15,741 --> 00:44:17,581
Espero, pelo seu bem,

534
00:44:18,156 --> 00:44:21,042
que eu não precise usar isto
nos próximos minutos.

535
00:44:25,064 --> 00:44:26,464
Eu continuo esquecendo.

536
00:44:27,075 --> 00:44:28,655
Você é novo nisso.

537
00:44:33,991 --> 00:44:36,512
Ouviu falar de Black Mesa?

538
00:44:37,384 --> 00:44:38,784
Não, não ouvi.

539
00:44:38,785 --> 00:44:40,472
Você deveria ler
suas circulares.

540
00:44:41,498 --> 00:44:43,706
Dois mortos,
um desaparecido.

541
00:44:44,468 --> 00:44:45,868
Todos da equipe
de pesquisa.

542
00:44:45,869 --> 00:44:47,828
Sabiam exatamente
o que estavam fazendo.

543
00:44:48,189 --> 00:44:51,836
Como entrar, quem pegar,
o que pegar.

544
00:44:53,618 --> 00:44:56,212
Então,
estamos nos prevenindo.

545
00:44:57,314 --> 00:45:00,632
E poderemos ser
melhores amigos.

546
00:45:01,585 --> 00:45:04,004
Bem, não tenho tempo
para amigos.

547
00:45:04,927 --> 00:45:06,327
Você está sendo vigiado.

548
00:45:07,751 --> 00:45:10,791
- Sim, entendi essa parte.
- Isto a envolve.

549
00:45:35,082 --> 00:45:36,482
Há duas noites.

550
00:45:37,955 --> 00:45:39,355
Esteve na minha casa?

551
00:45:39,641 --> 00:45:41,650
- Enviaram para mim.
- Quem tirou, então?

552
00:45:43,015 --> 00:45:44,603
Quem tirou a porra da foto?

553
00:45:46,456 --> 00:45:47,856
Se soubesse disso,

554
00:45:48,256 --> 00:45:51,253
estaria conversando
com quem tirou, não você.

555
00:45:51,703 --> 00:45:54,280
Então o que é isto?
Um tipo de aviso?

556
00:45:59,744 --> 00:46:01,187
Seus novos procedimentos.

557
00:46:02,547 --> 00:46:04,669
Só use para emergências.

558
00:46:06,004 --> 00:46:07,456
Entendeu?

559
00:46:12,122 --> 00:46:15,084
Durma bem, sr. Almore.

560
00:46:21,699 --> 00:46:24,977
E fique longe do atum.

561
00:47:49,400 --> 00:47:50,800
<i>Está fazendo isso?</i>

562
00:47:53,440 --> 00:47:54,861
<i>Merda.</i>

563
00:48:02,399 --> 00:48:04,777
Uma coisa de moças.

564
00:48:04,778 --> 00:48:06,200
Obrigada.

565
00:48:07,643 --> 00:48:09,219
É tão bom.

566
00:48:10,107 --> 00:48:12,633
Conte como foi.

567
00:48:12,634 --> 00:48:15,537
Foi... Foi...

568
00:48:18,658 --> 00:48:22,258
3 anos de pesquisas com direito
a um protótipo no final.

569
00:48:22,259 --> 00:48:24,340
O quê? O quê?

570
00:48:24,341 --> 00:48:26,913
- Sim, ele deram.
- Meu Deus.

571
00:48:26,914 --> 00:48:29,144
- Eles... aconteceu.
- Meu Deus.

572
00:48:29,145 --> 00:48:32,415
- Amor, que incrível. Parabéns.
- Obrigado, obrigado.

573
00:48:32,416 --> 00:48:35,785
Meu Deus. Certo, conte tudo.

574
00:48:35,786 --> 00:48:37,523
Eles irão expandir
seu trabalho?

575
00:48:39,032 --> 00:48:41,788
Sim, mais ou menos.
Vou para outro local.

576
00:48:43,125 --> 00:48:44,857
Ganhou um local em Mesa?

577
00:48:45,687 --> 00:48:47,326
Não, quem me dera, mas não.

578
00:48:47,327 --> 00:48:49,909
É o projeto Yaminashi.

579
00:48:49,910 --> 00:48:52,236
- O quê?
- Yaminashi,

580
00:48:52,237 --> 00:48:54,498
acho que fala assim.
Yaminashi.

581
00:48:54,499 --> 00:48:56,240
- Yaminashi.
- Yaminashi!

582
00:48:56,241 --> 00:48:57,838
- Yaminashi.
- Yaminashi.

583
00:48:58,345 --> 00:48:59,775
O que é isso?

584
00:49:00,539 --> 00:49:02,246
Japão.

585
00:49:03,893 --> 00:49:05,339
Qual é.

586
00:49:05,998 --> 00:49:07,549
Japão.

587
00:49:08,065 --> 00:49:11,942
Olha, é um local incrível.

588
00:49:11,943 --> 00:49:14,485
É um local antigo

589
00:49:14,486 --> 00:49:17,043
no meio da floresta.
É lindo.

590
00:49:17,044 --> 00:49:19,242
E tem essa casa
grande junto,

591
00:49:19,243 --> 00:49:22,344
com uma vista linda
e tudo que preciso.

592
00:49:22,345 --> 00:49:25,195
E vão nos deixar lá
por 3 anos.

593
00:49:28,645 --> 00:49:30,101
Certo.

594
00:49:31,756 --> 00:49:33,193
Certo.

595
00:49:40,964 --> 00:49:42,419
Japão?

596
00:49:45,540 --> 00:49:46,944
Sim.

597
00:49:49,641 --> 00:49:51,120
Sei que é muita coisa.

598
00:49:53,010 --> 00:49:55,769
Não, não.
Honestamente, é...

599
00:49:56,791 --> 00:49:58,980
É incrível.

600
00:49:58,981 --> 00:50:00,565
Estou orgulhosa de você.

601
00:50:03,714 --> 00:50:05,116
Obrigado.

602
00:50:21,806 --> 00:50:23,816
Posso dizer não
se você quiser.

603
00:50:28,353 --> 00:50:30,597
EMERGÊNCIA

604
00:50:30,598 --> 00:50:33,984
<i>Alerta,
invasão na ala residencial!</i>

605
00:50:53,838 --> 00:50:57,298
<i>Alerta,
invasão na ala residencial!</i>

606
00:51:07,752 --> 00:51:09,180
Casa, luzes.

607
00:51:45,823 --> 00:51:47,801
Casa, desligue o alarme.

608
00:51:49,259 --> 00:51:51,339
<i>Reiniciando o sistema.</i>

609
00:52:47,417 --> 00:52:48,901
Casa, aborte.

610
00:52:49,240 --> 00:52:50,687
<i>Incapaz de cumprir.</i>

611
00:52:50,688 --> 00:52:52,450
<i>Sr. Almore,
o que está acontecendo?</i>

612
00:52:53,211 --> 00:52:55,529
- É você?
- <i>Recebemos notificação</i>

613
00:52:55,530 --> 00:52:57,093
<i>de que sua caixa foi aberta.</i>

614
00:52:57,094 --> 00:52:59,335
Sim, eu abri. Só queria ver
o que tem dentro.

615
00:52:59,336 --> 00:53:01,108
Tudo está bem,
abra as portas.

616
00:53:01,366 --> 00:53:03,934
<i>Então não há uma situação
de emergência, correto?</i>

617
00:53:03,935 --> 00:53:05,869
Não, não há uma situação
de emergência.

618
00:53:05,870 --> 00:53:08,325
Abra a porta. Tem equipamento
de soldagem ligado.

619
00:53:09,043 --> 00:53:10,858
Abra a porra das portas.

620
00:53:12,983 --> 00:53:15,116
<i>Se você abrir
aquela caixa novamente,</i>

621
00:53:15,117 --> 00:53:17,327
<i>é melhor que seja
uma emergência de verdade.</i>

622
00:53:17,328 --> 00:53:19,530
<i>Da próxima vez,
será uma equipe de resposta.</i>

623
00:53:21,967 --> 00:53:25,055
Casa, lance drones de procura,
quero a área toda escaneada.

624
00:53:25,056 --> 00:53:28,569
<i>Lançamento falho,
interferência magnética.</i>

625
00:53:28,570 --> 00:53:32,444
<i>Drones não serão lançados
no perímetro de segurança.</i>

626
00:54:56,678 --> 00:54:59,249
Não consigo entender isso.

627
00:54:59,250 --> 00:55:01,116
Quando você se vai,
já era, certo?

628
00:55:01,350 --> 00:55:04,350
Certo. Digo, você está morto,
mas você não se foi de vez.

629
00:55:07,321 --> 00:55:08,751
Escute isso.

630
00:55:08,952 --> 00:55:10,772
Clientes Archive
podem esperar

631
00:55:10,773 --> 00:55:13,818
até 200 horas
de interação face à face

632
00:55:13,819 --> 00:55:15,264
com os falecidos.

633
00:55:15,889 --> 00:55:19,093
Mas então deve ser algum tipo
de download ou algo, certamente.

634
00:55:19,094 --> 00:55:22,072
Existe uma maneira de salvar
a consciência depois da morte?

635
00:55:22,073 --> 00:55:23,940
Certo, mas é analógica,
não digital.

636
00:55:23,941 --> 00:55:26,185
Por isso que só se tem
um pouco de tempo.

637
00:55:27,795 --> 00:55:30,080
Sei que é tecnologia nova
e tudo o mais,

638
00:55:30,081 --> 00:55:31,694
mas me é estranho
para cacete.

639
00:55:31,695 --> 00:55:34,896
É, é esquisito, mas também
meio que incrível.

640
00:55:34,897 --> 00:55:36,749
Tipo, você pode
encerrar seus negócios

641
00:55:36,750 --> 00:55:39,748
depois que está morto. Pode
se despedir da maneira certa.

642
00:55:41,178 --> 00:55:43,178
Lide com o bom
e com o mal, certo?

643
00:55:45,006 --> 00:55:47,380
Por que falaria comigo
se eu estivesse morta?

644
00:55:47,381 --> 00:55:49,033
Porque eu sentiria
falta de você.

645
00:55:50,664 --> 00:55:52,554
Eu também sentiria sua falta,
eu acho.

646
00:55:52,555 --> 00:55:55,361
Sabe que eu não saberia
que estava morta, certo?

647
00:55:55,362 --> 00:55:57,306
De qualquer maneira
como você saberia?

648
00:55:59,952 --> 00:56:02,710
- Está bem.
- Bem?

649
00:56:02,711 --> 00:56:05,139
Não, não quero,
não quero isso.

650
00:56:26,563 --> 00:56:28,563
LIGAÇÃO

651
00:56:42,734 --> 00:56:44,430
Jesus Cristo.

652
00:56:49,813 --> 00:56:52,766
Não entendo porque
se fixa tanto nisso.

653
00:56:53,531 --> 00:56:55,180
Porque eu não quero isso,
George.

654
00:56:55,407 --> 00:56:57,008
<i>Certo, você não quer isso.</i>

655
00:56:57,367 --> 00:56:58,969
<i>Você odeia isso tanto assim.</i>

656
00:56:59,420 --> 00:57:00,870
<i>Podemos pensar nisso?
Podemos…</i>

657
00:57:00,871 --> 00:57:02,805
<i>Não.
Não quero pensar nisso, George.</i>

658
00:57:02,806 --> 00:57:04,844
<i>Não quero isso.
Simples assim.</i>

659
00:57:05,164 --> 00:57:06,891
<i>Olha, por que não pensa
um pouco...</i>

660
00:57:06,892 --> 00:57:09,563
<i>- Não quero pensar nisso!
- Olhe, pense. É de graça!</i>

661
00:57:09,564 --> 00:57:12,779
Eu não quero, George, não quero
ficar morta presa numa caixa.

662
00:57:12,780 --> 00:57:15,251
<i>Não agi pelas suas costas,
certo?</i>

663
00:57:15,252 --> 00:57:17,123
<i>- Pareceu que sim.
- Mas não agi!</i>

664
00:57:18,483 --> 00:57:19,883
Vai cancelar?

665
00:57:24,086 --> 00:57:25,486
Claro, vou cancelar.

666
00:58:08,460 --> 00:58:10,525
ANOMALIA DETECTADA

667
00:59:12,912 --> 00:59:14,312
Não, não, não.

668
00:59:15,258 --> 00:59:17,047
Vamos!
Falei para ficar lá dentro.

669
00:59:17,048 --> 00:59:19,522
Vamos!
Para dentro. Dentro.

670
00:59:19,971 --> 00:59:21,395
Jesus Cristo.

671
00:59:21,396 --> 00:59:23,559
Vamos, isso.
Muito bem.

672
00:59:23,826 --> 00:59:25,226
Muito bem.

673
00:59:28,678 --> 00:59:30,078
Continue andando.

674
00:59:32,195 --> 00:59:33,595
Ela está bem?

675
00:59:36,048 --> 00:59:37,750
Sabe que ela
não deve se molhar.

676
00:59:38,529 --> 00:59:40,264
Ela não queria entrar.

677
00:59:41,550 --> 00:59:43,150
Achou alguma coisa?

678
00:59:45,267 --> 00:59:47,759
Não achei.
Preciso do meu kit noturno.

679
00:59:47,760 --> 00:59:49,160
Preciso voltar lá fora.

680
00:59:49,711 --> 00:59:51,978
Sinto muito não ser
o bastante como ela.

681
00:59:51,979 --> 00:59:54,316
Ei...
Não fale assim, certo?

682
00:59:54,651 --> 00:59:57,546
Somos uma família e vou
cuidar de você. Das duas.

683
00:59:58,019 --> 00:59:59,694
Mas preciso
da sua ajuda, certo?

684
01:00:00,034 --> 01:00:01,437
Primeiramente,

685
01:00:01,438 --> 01:00:04,109
não deixe-a sair
sob circunstância alguma.

686
01:00:04,110 --> 01:00:06,643
Não quero que nada aconteça
a vocês, certo?

687
01:00:06,644 --> 01:00:08,177
Segundo, olhe para mim!

688
01:00:08,415 --> 01:00:11,306
Se alguém tentar entrar
na casa, qualquer pessoa...

689
01:00:14,087 --> 01:00:16,189
Quero que me ligue
no rádio.

690
01:00:16,190 --> 01:00:18,368
Canal 12,
o mesmo de sempre, sim?

691
01:00:18,863 --> 01:00:20,263
Tudo bem.

692
01:00:24,766 --> 01:00:26,376
Fora, vamos!
Para fora!

693
01:00:26,377 --> 01:00:28,169
Vamos!
Você também, vamos.

694
01:00:28,170 --> 01:00:29,570
Vamos!

695
01:00:30,035 --> 01:00:31,635
Não tenho tempo
para isso agora.

696
01:00:59,987 --> 01:01:01,387
Porra!

697
01:01:05,639 --> 01:01:07,441
Está bem?
Consegue me ouvir?

698
01:01:12,760 --> 01:01:15,066
Seu maldito!

699
01:01:15,067 --> 01:01:17,378
- Eu sei sobre ela.
- Tudo bem, se acalme.

700
01:01:17,379 --> 01:01:18,831
- Sei o que fez!
- Escute!

701
01:01:18,832 --> 01:01:21,403
Sei que ela está naquela
caixa e não vai voltar.

702
01:01:21,404 --> 01:01:23,284
- Calma!
- Por que fez isso comigo?

703
01:01:23,285 --> 01:01:24,848
Escute-me!

704
01:01:24,849 --> 01:01:26,316
Tudo bem.
Está tudo bem.

705
01:01:26,558 --> 01:01:28,059
Certo?
Está tudo bem.

706
01:01:29,105 --> 01:01:31,229
Sinto muito.
Tudo bem?

707
01:01:31,463 --> 01:01:32,863
Sinto muito.

708
01:01:34,000 --> 01:01:35,400
Não consegui ficar sem ela.

709
01:01:37,848 --> 01:01:39,608
Por que não me disse?

710
01:01:40,696 --> 01:01:42,196
Eu queria, mas não pude.

711
01:01:43,399 --> 01:01:44,799
Não consegui.

712
01:01:48,592 --> 01:01:51,562
Se quer que confie em você,
seja sincero comigo.

713
01:01:54,137 --> 01:01:55,537
Sim.

714
01:01:56,106 --> 01:01:57,506
O que precisa saber?

715
01:01:59,339 --> 01:02:00,739
Tudo.

716
01:02:20,749 --> 01:02:22,149
Então...

717
01:02:23,528 --> 01:02:25,695
Estes são os dados
que o computador

718
01:02:25,696 --> 01:02:27,254
conseguiu tirar do Archive.

719
01:02:27,926 --> 01:02:30,434
Nunca conseguiram conectar
o computador a um antes.

720
01:02:31,738 --> 01:02:33,809
Então salve-a
em um disco rígido.

721
01:02:34,573 --> 01:02:35,973
Não.

722
01:02:36,721 --> 01:02:38,649
Jesus, queria que fosse
tão simples.

723
01:02:39,760 --> 01:02:42,693
Sendo exato, seu cérebro
não é um computador.

724
01:02:42,694 --> 01:02:45,402
Tem um elemento bioquímico.

725
01:02:45,995 --> 01:02:48,685
E a tecnologia,
no Archive e no seu cérebro

726
01:02:48,686 --> 01:02:51,367
é extremamente complexa.
Tem muitas válvulas,

727
01:02:51,368 --> 01:02:53,257
transístores, muito vidro.

728
01:02:54,358 --> 01:02:55,758
Mas você conseguiu.

729
01:02:56,162 --> 01:02:57,562
Sim.

730
01:02:58,785 --> 01:03:00,199
Consegui.

731
01:03:00,772 --> 01:03:03,796
Uma vez consegui extrair...

732
01:03:03,797 --> 01:03:06,503
uma forma
de sinal analógico.

733
01:03:07,436 --> 01:03:09,287
<i>E tentei reconectar,
mas não consegui.</i>

734
01:03:09,288 --> 01:03:11,022
<i>Pensei que fosse
um golpe de sorte.</i>

735
01:03:11,023 --> 01:03:13,420
<i>Então peguei os dados
e os coloquei</i>

736
01:03:13,421 --> 01:03:16,113
<i>em um software
de reconhecimento de padrão.</i>

737
01:03:17,723 --> 01:03:19,246
<i>Esperei</i> um longo tempo,

738
01:03:19,927 --> 01:03:21,327
mais de um ano,

739
01:03:21,908 --> 01:03:23,308
e então, vi alguma coisa.

740
01:03:25,170 --> 01:03:26,570
Era ela.

741
01:03:28,206 --> 01:03:32,031
Então, usei isso para criar
um modelo de personalidade

742
01:03:32,820 --> 01:03:35,365
e depois, comecei a criar
uma versão física.

743
01:03:35,856 --> 01:03:37,289
J1.

744
01:03:37,290 --> 01:03:40,902
E em cada uma,
ficava exponencialmente melhor.

745
01:03:40,903 --> 01:03:42,404
J2, e...

746
01:03:44,580 --> 01:03:45,980
finalmente você.

747
01:03:47,717 --> 01:03:49,226
Como ela era?

748
01:03:52,267 --> 01:03:54,752
Ela era perfeita… para mim.

749
01:03:58,674 --> 01:04:00,456
Acha que nos daríamos bem?

750
01:04:01,147 --> 01:04:02,642
Bom, me diga você.

751
01:04:03,869 --> 01:04:05,619
Conhece ela
melhor que qualquer um.

752
01:04:07,796 --> 01:04:09,671
Sinto que ela é minha irmã.

753
01:04:11,052 --> 01:04:14,263
Sim. Todas assumiram isso
até certo ponto.

754
01:04:14,264 --> 01:04:17,274
Vai construir uma J4?

755
01:04:19,352 --> 01:04:20,752
Não.

756
01:04:23,002 --> 01:04:25,103
Agora, preciso que me diga
o que aconteceu.

757
01:04:28,021 --> 01:04:30,053
Ela me levou ao Archive.

758
01:04:31,092 --> 01:04:33,682
Ela estava me segurando
e me prendeu,

759
01:04:33,683 --> 01:04:35,099
então eu lutei.

760
01:04:35,100 --> 01:04:37,060
Ela deve ter exagerado e...

761
01:04:37,858 --> 01:04:40,063
Não lembro de mais nada
depois disso.

762
01:04:41,258 --> 01:04:42,658
Ela?

763
01:04:51,470 --> 01:04:54,506
- O que diabos você fez?
- Foi um acidente.

764
01:04:54,507 --> 01:04:56,826
Como assim um acidente?
Por quê?

765
01:04:56,827 --> 01:04:59,257
Queria contar a verdade
para ela.

766
01:04:59,258 --> 01:05:01,218
Você queria contar a verdade
para ela.

767
01:05:02,829 --> 01:05:05,743
- Ficou com ciúmes?
- Por que precisa dela?

768
01:05:06,343 --> 01:05:08,671
Por que não pode continuar
trabalhando em mim?

769
01:05:10,395 --> 01:05:12,091
Quero ser melhor.

770
01:05:14,985 --> 01:05:16,385
Fez algo com a Archive?

771
01:05:16,386 --> 01:05:17,977
- Tocou nela?
- Não.

772
01:05:17,978 --> 01:05:21,063
Eu nunca machucaria ela.
Foi um acidente.

773
01:05:21,768 --> 01:05:23,850
Desta vez,
fomos longe demais.

774
01:05:23,851 --> 01:05:25,251
Você fica aqui.

775
01:05:33,083 --> 01:05:34,937
<i>Canal seguro.</i>

776
01:05:37,254 --> 01:05:39,290
<i>Do que se trata?
Estou muito ocupado.</i>

777
01:05:39,291 --> 01:05:43,450
<i>Tivemos uma visita
da empresa Archive.</i>

778
01:05:43,651 --> 01:05:46,550
<i>Queriam falar com você
sobre sua esposa.</i>

779
01:05:47,105 --> 01:05:48,799
<i>Isso não é da sua conta.</i>

780
01:05:48,800 --> 01:05:52,350
<i>É sim, já que a empresa
está pagando pelo serviço.</i>

781
01:05:53,003 --> 01:05:54,850
<i>Acham que seus robôs,</i>

782
01:05:54,851 --> 01:05:58,190
<i>de alguma forma, são baseados
na tecnologia Archive deles.</i>

783
01:05:58,408 --> 01:06:01,280
<i>Falaram que é violação
de patente.</i>

784
01:06:01,481 --> 01:06:04,100
<i>Querem dar uma olhada
nos seus robôs.</i>

785
01:06:04,508 --> 01:06:08,200
<i>É claro que eu disse que nossa
pesquisa é confidencial.</i>

786
01:06:08,201 --> 01:06:11,351
<i>Eles ameaçaram nos processar
judicialmente.</i>

787
01:06:11,552 --> 01:06:13,156
<i>Coisa de gente poderosa.</i>

788
01:06:13,950 --> 01:06:16,307
- <i>Há algo que deva saber?</i>
- <i>Não.</i>

789
01:06:18,000 --> 01:06:19,749
<i>Os advogados
estão investigando.</i>

790
01:06:19,750 --> 01:06:22,940
- <i>Pode haver consequências.</i>
- <i>Tudo bem.</i>

791
01:06:22,941 --> 01:06:24,525
<i>Consequências contra você.</i>

792
01:06:24,526 --> 01:06:26,726
<i>Você violou seu contrato
de confidencialidade</i>

793
01:06:26,727 --> 01:06:28,179
<i>ao abrir as portas
para eles.</i>

794
01:06:28,408 --> 01:06:30,306
<i>Isso pode ser motivo
de demissão,</i>

795
01:06:30,307 --> 01:06:32,195
<i>mas avisaremos você.</i>

796
01:06:32,196 --> 01:06:34,100
<i>Tenha um bom dia, George.</i>

797
01:10:05,800 --> 01:10:07,200
Olá.

798
01:10:08,500 --> 01:10:09,900
Como está se sentindo?

799
01:10:10,102 --> 01:10:11,980
Por quanto tempo
fiquei desligada?

800
01:10:12,400 --> 01:10:15,133
Pouco tempo.
Alguns dias.

801
01:10:15,134 --> 01:10:16,690
Posso sair?

802
01:10:19,400 --> 01:10:22,930
- Pode sim, mas...
- Eu quero sair.

803
01:10:25,800 --> 01:10:27,200
Tudo bem.

804
01:10:27,750 --> 01:10:29,150
Certo.

805
01:10:38,661 --> 01:10:40,775
Você está bem?
Está tudo bem?

806
01:10:44,028 --> 01:10:45,650
Cadê minhas pernas?

807
01:10:45,855 --> 01:10:47,530
O que fez comigo?

808
01:10:47,531 --> 01:10:49,750
Precisava delas
para trabalhar.

809
01:10:49,751 --> 01:10:52,150
Você deu minhas pernas a ela,
não foi?

810
01:10:52,151 --> 01:10:54,092
Não, eu não dei a ela.

811
01:10:54,093 --> 01:10:57,580
Havia uma tecnologia
muito importante nelas

812
01:10:57,581 --> 01:10:59,120
e eu precisei disso,
tudo bem?

813
01:11:00,000 --> 01:11:02,300
Quero minhas pernas
de volta.

814
01:11:02,510 --> 01:11:04,282
Você pode dar pernas novas
a ela.

815
01:11:04,283 --> 01:11:07,821
Eu irei construir pernas novas
para você.

816
01:11:07,822 --> 01:11:09,639
Muito em breve.

817
01:11:09,954 --> 01:11:11,354
Quando?

818
01:11:12,256 --> 01:11:14,224
Logo, está bem?

819
01:11:14,225 --> 01:11:16,859
Agora não tenho tempo,
mas logo.

820
01:11:19,730 --> 01:11:21,130
Você precisa de ajuda?

821
01:11:23,200 --> 01:11:24,600
Me deixe em paz.

822
01:11:54,597 --> 01:11:57,167
CARREGAR
<i>- Bateria Baixa. Aviso.</i>

823
01:11:57,168 --> 01:11:58,736
<i>Bateria baixa.</i>

824
01:12:20,590 --> 01:12:22,258
<i>Falha iminente.</i>

825
01:12:22,259 --> 01:12:26,262
<i>Falha iminente.</i>

826
01:12:26,263 --> 01:12:28,031
<i>Falha. Desligamento.</i>

827
01:12:28,555 --> 01:12:30,055
HIBERNANDO

828
01:12:47,985 --> 01:12:50,654
Bom dia, <i>madame.</i>

829
01:12:51,722 --> 01:12:54,090
<i>- Monsieur.
- Monsieur.</i>

830
01:12:54,091 --> 01:12:57,626
<i>Avec le grande baguette.</i>

831
01:12:57,627 --> 01:12:59,027
<i>T'es con.</i>

832
01:13:04,702 --> 01:13:07,137
Não sabia
falar francês ontem.

833
01:13:15,112 --> 01:13:17,080
Tem algo
tão reconfortante

834
01:13:17,081 --> 01:13:19,416
em uma xícara
de chá quente.

835
01:13:20,685 --> 01:13:22,819
Mesmo que eu
não possa bebê-la.

836
01:13:26,757 --> 01:13:29,091
Sinto falta do queijo.

837
01:13:29,660 --> 01:13:32,129
- O bacon.
- É.

838
01:13:36,700 --> 01:13:38,100
Experimente.

839
01:13:48,645 --> 01:13:50,213
É uma simulação.

840
01:13:50,214 --> 01:13:53,617
Você não precisa, mas pode ter
o prazer de saborear.

841
01:14:06,263 --> 01:14:07,898
Bom?

842
01:14:08,199 --> 01:14:09,633
George.

843
01:14:09,934 --> 01:14:12,769
Isso até merece
um prêmio Nobel.

844
01:14:31,188 --> 01:14:32,588
Podemos ter um minuto?

845
01:14:33,224 --> 01:14:35,459
Claro. Venha.

846
01:14:45,703 --> 01:14:47,453
Você me assustou.

847
01:14:48,005 --> 01:14:49,455
Você está bem?

848
01:14:49,807 --> 01:14:53,377
- Não.
- Não vejo nenhum dano.

849
01:14:53,878 --> 01:14:55,878
Não significa que estou bem.

850
01:14:58,382 --> 01:15:00,642
Façamos assim, fale comigo

851
01:15:00,643 --> 01:15:02,732
quando se sentir
menos dramática, certo?

852
01:16:29,807 --> 01:16:31,475
- Oi.
- Oi.

853
01:16:34,511 --> 01:16:36,846
Essa música é tão boa!

854
01:16:37,047 --> 01:16:39,182
Vem. Dança comigo.

855
01:16:40,918 --> 01:16:43,420
- Vamos.
- Não, não. Eu estou bem.

856
01:19:34,990 --> 01:19:39,990
BUSCANDO...

857
01:19:45,435 --> 01:19:49,435
OFFLINE
CONEXÃO PERDIDA

858
01:19:52,892 --> 01:19:57,892
BUSCANDO...

859
01:20:10,343 --> 01:20:15,343
ÁREA DE BUSCA COMPLETA
SEM CONTATO

860
01:20:19,412 --> 01:20:23,112
OFFLINE
CONEXÃO PERDIDA

861
01:22:16,921 --> 01:22:18,621
Desculpe.

862
01:22:19,657 --> 01:22:21,357
Não tem problema.

863
01:23:37,467 --> 01:23:38,902
Saia.

864
01:23:38,903 --> 01:23:40,603
- Eu...
- Saia!

865
01:24:03,728 --> 01:24:06,163
<i>Sinais vitais falhando.</i>

866
01:24:07,464 --> 01:24:10,901
Sr. Max nos agraciou
com a sua presença.

867
01:24:10,902 --> 01:24:12,369
Cuidado.

868
01:24:12,870 --> 01:24:16,605
Olá, eu sou um portador
de boas notícias.

869
01:24:16,606 --> 01:24:18,006
<i>Certo.</i>

870
01:24:18,710 --> 01:24:21,478
- Eu sou seu protetor.
- Sim.

871
01:24:26,283 --> 01:24:29,752
É ótimo, de verdade.
<i>Estou tão orgulhosa de você.</i>

872
01:24:38,261 --> 01:24:41,565
<i>Não, não é</i> o que eu falei!
Falei que não tem problema!

873
01:24:48,438 --> 01:24:50,038
<i>Eco Mike Um.</i>

874
01:24:57,611 --> 01:24:59,516
<i>Echo Mike Um, Mike um.</i>

875
01:25:01,690 --> 01:25:03,453
<i>Echo Mike Um, prossiga.</i>

876
01:25:05,264 --> 01:25:07,360
<i>Precisamos de uma caixa,
prioridade um.</i>

877
01:25:11,524 --> 01:25:13,058
<i>Entendido Mike Um,
aguarde.</i>

878
01:26:22,147 --> 01:26:23,547
Está tudo bem?

879
01:26:26,037 --> 01:26:27,604
Eu lembro do acidente.

880
01:26:30,754 --> 01:26:32,154
Eu estava grávida.

881
01:26:41,260 --> 01:26:44,531
<i>Sincronização com o Archive
não pode ser estabelecida.</i>

882
01:26:45,265 --> 01:26:47,115
<i>Por favor, tente novamente
mais tarde.</i>

883
01:26:58,688 --> 01:27:01,841
LINHA SEGURA
LIGAÇÃO EM PROGRESSO

884
01:27:10,808 --> 01:27:13,457
<i>Sr. Almore,
meu nome é Hans Elson.</i>

885
01:27:13,458 --> 01:27:15,018
<i>O que posso fazer
por você hoje?</i>

886
01:27:15,019 --> 01:27:18,154
Olá, estou com um problema
com a unidade Archive.

887
01:27:18,155 --> 01:27:20,319
<i>Nossa central de diagnóstico
notificou</i>

888
01:27:20,320 --> 01:27:22,993
<i>que a unidade de sua esposa
entrou em hibernação.</i>

889
01:27:22,994 --> 01:27:25,061
<i>Está preparado
para a última ligação?</i>

890
01:27:25,062 --> 01:27:27,396
Então, é sobre isso.
Não consigo ligar.

891
01:27:27,885 --> 01:27:30,200
<i>Desculpe senhor,
mas neste estágio...</i>

892
01:27:30,201 --> 01:27:32,209
<i>Não há muito
que podemos fazer.</i>

893
01:27:32,210 --> 01:27:35,017
Eu...
Não estou entendendo.

894
01:27:35,018 --> 01:27:36,691
Veio uma equipe aqui,

895
01:27:36,692 --> 01:27:38,379
confirmaram
que estava tudo bem.

896
01:27:38,380 --> 01:27:40,178
<i>Desculpe, senhor.
Uma equipe?</i>

897
01:27:40,826 --> 01:27:43,570
Sim, os nomes deles eram...

898
01:27:43,571 --> 01:27:45,907
Melvin e Sinclair.

899
01:27:45,908 --> 01:27:47,881
<i>Desculpe, sr. Almore,</i>

900
01:27:47,882 --> 01:27:50,679
<i>mas não temos registro
de visitas.</i>

901
01:27:50,680 --> 01:27:52,565
<i>Como eram os nomes?</i>

902
01:27:52,566 --> 01:27:54,557
Melvin e Sinclair.

903
01:27:55,236 --> 01:27:56,660
<i>Desculpe senhor...</i>

904
01:27:56,661 --> 01:27:58,561
<i>Mas não temos ninguém
com esses nomes.</i>

905
01:27:58,562 --> 01:28:00,496
<i>Sr. Almore,</i>

906
01:28:00,497 --> 01:28:02,659
<i>está preparado
para a última ligação?</i>

907
01:28:02,660 --> 01:28:04,373
<i>Meu nome é Hans Elson.</i>

908
01:28:04,374 --> 01:28:05,934
<i>O que posso fazer
por você hoje?</i>

909
01:28:20,785 --> 01:28:22,852
<i>Bem-vindo à Engenharia.</i>

910
01:28:22,853 --> 01:28:25,189
<i>Tenha um dia seguro
e produtivo.</i>

911
01:28:36,411 --> 01:28:38,348
Não toque nisso, por favor.

912
01:28:41,835 --> 01:28:43,943
Preciso que confie em mim
agora, tudo bem?

913
01:28:45,109 --> 01:28:47,310
<i>Recebendo ligação.</i>

914
01:28:47,311 --> 01:28:49,521
<i>Que merda é essa?</i>

915
01:28:50,173 --> 01:28:53,398
<i>Você esteve ocupado,
seu merda.</i>

916
01:28:53,399 --> 01:28:57,145
<i>A Archive recuperou
o protótipo que você perdeu.</i>

917
01:28:57,847 --> 01:29:00,237
<i>Tiraram do fundo do rio,
caralho.</i>

918
01:29:00,238 --> 01:29:02,092
<i>Eles estão ameaçando
processar</i>

919
01:29:02,093 --> 01:29:04,554
<i>e isso poderia
acabar com a empresa.</i>

920
01:29:04,555 --> 01:29:07,010
<i>Estou te desligando
imediatamente.</i>

921
01:29:07,011 --> 01:29:08,912
<i>Fique exatamente onde...</i>

922
01:29:11,736 --> 01:29:13,136
<i>Offline.</i>

923
01:29:14,237 --> 01:29:16,118
Eles estão vindo
para nos pegar agora.

924
01:29:22,929 --> 01:29:24,842
Vou cortar a energia
da ponte.

925
01:29:25,516 --> 01:29:26,916
Já volto.

926
01:30:56,617 --> 01:30:58,963
- Alô.
<i>- Quem é você?</i>

927
01:30:59,331 --> 01:31:00,731
<i>Onde está o George?</i>

928
01:31:03,989 --> 01:31:06,242
Legal finalmente
falar com você.

929
01:31:07,842 --> 01:31:09,242
<i>Onde está o George?</i>

930
01:31:10,739 --> 01:31:12,919
Ele não pode atender
o telefone agora.

931
01:31:13,623 --> 01:31:15,167
<i>O que aconteceu com ele?</i>

932
01:31:16,353 --> 01:31:18,516
Você não precisa
se preocupar com ele.

933
01:31:21,652 --> 01:31:24,019
Eu cuidarei dele,
quando você partir.

934
01:31:25,187 --> 01:31:26,587
<i>Partir?</i>

935
01:31:27,481 --> 01:31:29,181
Quando seu Archive expirar.

936
01:31:30,636 --> 01:31:32,170
O que não vai demorar.

937
01:31:41,138 --> 01:31:42,578
O que você disse para ela?

938
01:32:00,075 --> 01:32:01,519
Jules, consegue me ouvir?

939
01:32:02,258 --> 01:32:04,002
<i>George, quem era?</i>

940
01:32:06,724 --> 01:32:09,346
Eu não posso explicar agora,
mas,

941
01:32:10,653 --> 01:32:13,435
precisa confiar em mim,
tudo bem?

942
01:32:14,429 --> 01:32:15,940
Seu sinal está muito fraco.

943
01:32:17,175 --> 01:32:18,687
E eu tenho que fazer isto.

944
01:32:20,610 --> 01:32:22,114
Eu vejo você em breve.

945
01:32:35,456 --> 01:32:37,098
"Eu vejo você em breve"?

946
01:32:55,924 --> 01:32:57,858
Você vai colocar ela mim...

947
01:32:59,828 --> 01:33:01,228
Não vai?

948
01:33:02,374 --> 01:33:04,031
Apenas me substituir.

949
01:33:06,544 --> 01:33:08,655
Como algum tipo
de atualização de software.

950
01:33:12,036 --> 01:33:14,017
Eu construí você
para segurá-la.

951
01:33:16,516 --> 01:33:18,665
Precisava
ter certeza absoluta

952
01:33:19,341 --> 01:33:21,753
que você poderia sentir
as mesmas emoções.

953
01:33:24,222 --> 01:33:26,019
Mesmos sentimentos que ela.

954
01:33:29,929 --> 01:33:32,069
Me desculpa,
mas esse é o único caminho.

955
01:33:32,842 --> 01:33:34,879
Ela está morta.

956
01:33:34,880 --> 01:33:37,049
Jules está morta, caralho!

957
01:33:37,050 --> 01:33:39,563
<i>Atenção.
Veículo se aproximando.</i>

958
01:33:40,081 --> 01:33:42,318
<i>Alerta de emergência.</i>

959
01:34:02,674 --> 01:34:05,725
- Casa, feche as portas.
<i>- Acesso negado.</i>

960
01:34:05,726 --> 01:34:07,823
Feche a porra das portas!

961
01:34:07,824 --> 01:34:09,927
<i>Incapaz de cumprir.</i>

962
01:34:29,210 --> 01:34:31,842
<i>Você não vai
escapar dessa, George.</i>

963
01:34:34,160 --> 01:34:36,304
<i>Falha no sistema.
Iminente.</i>

964
01:34:38,308 --> 01:34:39,749
Não.

965
01:34:39,750 --> 01:34:43,258
<i>Segurança da base
foi comprometida.</i>

966
01:34:47,415 --> 01:34:50,258
<i>Porta de segurança 1
foi violada.</i>

967
01:35:02,692 --> 01:35:04,653
Deixa ela ir, George.

968
01:35:08,549 --> 01:35:09,949
Não.

969
01:35:11,589 --> 01:35:13,546
Eu tenho que tentar
trazê-la de volta.

970
01:35:13,547 --> 01:35:15,313
- Ela se foi.
<i>- Emergência.</i>

971
01:35:15,314 --> 01:35:16,921
Coloque a arma no chão,
está bem?

972
01:35:17,408 --> 01:35:18,995
<i>Área violada.</i>

973
01:35:19,896 --> 01:35:22,373
Quem são eles?
O que eles querem?

974
01:35:24,178 --> 01:35:26,253
- Eles querem você.
<i>- Emergência.</i>

975
01:35:28,129 --> 01:35:31,380
<i>- Área violada</i>
- Não faça isso, vamos.

976
01:35:32,604 --> 01:35:34,629
Vamos lá, está tudo bem.

977
01:35:34,952 --> 01:35:36,352
Está tudo bem.

978
01:35:39,778 --> 01:35:41,178
Vamos lá. Vamos lá.

979
01:35:41,851 --> 01:35:43,950
Calminha, está tudo bem.

980
01:35:47,700 --> 01:35:49,700
Desculpe-me,
mas não funcionará contigo.

981
01:35:51,550 --> 01:35:53,450
Não pude construi-la bem
o bastante.

982
01:35:55,350 --> 01:35:57,600
Eu sei.

983
01:36:03,350 --> 01:36:04,750
Sim.

984
01:36:07,400 --> 01:36:10,500
<i>Porta de segurança 2
foi violada.</i>

985
01:36:14,150 --> 01:36:16,200
Eu nunca tive uma chance.

986
01:36:17,600 --> 01:36:19,000
Não é?

987
01:36:19,350 --> 01:36:21,050
A culpa é minha.

988
01:36:22,375 --> 01:36:23,775
Eu a matei.

989
01:36:24,450 --> 01:36:27,400
- Não foi culpa de ninguém.
- Foi minha sim.

990
01:36:28,800 --> 01:36:30,350
Eu quem estava conduzindo.

991
01:36:30,650 --> 01:36:34,050
- Não teria feito diferença.
- Não, é...

992
01:36:34,850 --> 01:36:38,000
Eu queria consertar, sabe?

993
01:36:39,000 --> 01:36:40,950
Queria fazer
as coisas direito.

994
01:36:41,750 --> 01:36:45,350
Para que tivéssemos uma vida
como deveríamos ter.

995
01:36:49,650 --> 01:36:52,400
CANDIDATO ADEQUADO

996
01:36:52,401 --> 01:36:55,050
Para que pudéssemos ter
um futuro juntos.

997
01:36:58,150 --> 01:36:59,600
Sinto muito.

998
01:38:22,800 --> 01:38:24,200
Pronta?

999
01:38:48,800 --> 01:38:52,450
Vamos, vamos, vamos.
Porra!

1000
01:38:53,700 --> 01:38:55,450
Não, não, não. Porra!

1001
01:38:55,451 --> 01:38:57,650
ARCHIVE VAZIO
DOWNLOAD COMPLETO

1002
01:39:21,550 --> 01:39:24,700
<i>Porta de segurança 2
foi violada.</i>

1003
01:40:04,350 --> 01:40:06,250
Está tudo bem.

1004
01:40:08,200 --> 01:40:13,200
Está tudo bem.
Fique tranquila, está tudo bem.

1005
01:40:14,600 --> 01:40:18,600
- George?
- Sim.

1006
01:40:21,350 --> 01:40:23,850
Sim, sou eu.

1007
01:40:51,350 --> 01:40:53,000
Não atenda.

1008
01:41:10,650 --> 01:41:12,100
George.

1009
01:41:13,300 --> 01:41:15,000
Não atenda.

1010
01:41:17,300 --> 01:41:19,950
- Alô?
<i>- George.</i>

1011
01:41:20,500 --> 01:41:23,400
<i>Esta é a última vez
que poderei falar.</i>

1012
01:41:26,000 --> 01:41:29,300
<i>Estão me dizendo
que seu sistema expirará.</i>

1013
01:41:31,550 --> 01:41:35,200
<i>Sinto muito.
Não pude te contar tudo.</i>

1014
01:41:35,500 --> 01:41:38,150
<i>Mas quero que saiba
que eu amo você.</i>

1015
01:41:41,150 --> 01:41:42,750
<i>Sinto a sua falta.</i>

1016
01:41:48,900 --> 01:41:50,750
<i>Tenho que me despedir.</i>

1017
01:41:53,150 --> 01:41:55,250
<i>Preciso que ouça uma coisa.</i>

1018
01:41:58,350 --> 01:41:59,850
<i>Papai?</i>

1019
01:42:00,450 --> 01:42:04,600
<i>A mamãe disse
que não vamos vê-lo mais.</i>

1020
01:42:07,050 --> 01:42:09,000
<i>Amo você.</i>

1021
01:42:10,100 --> 01:42:11,950
<i>Tchauzinho.</i>

1022
01:42:12,900 --> 01:42:15,150
<i>Tchauzinho.</i>

1023
01:42:46,100 --> 01:42:48,925
SISTEMA EXPIRADO

1024
01:42:48,926 --> 01:42:53,600
PREPARE-SE PARA O ENTERRO

1025
01:43:04,650 --> 01:43:06,500
Obrigado, sra. Almore.

1026
01:43:07,650 --> 01:43:09,700
Sinto muito pela sua perda.

1027
01:43:37,211 --> 01:43:41,711
<b>GeekSubs
Mais que legenders</b>

