1
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
NETFLIX APRESENTA

2
00:05:38,500 --> 00:05:41,250
Socorro!

3
00:05:45,542 --> 00:05:47,417
Socorro!

4
00:06:16,583 --> 00:06:19,500
<i>Falha no sistema. Nível de oxigênio: 35%</i>.

5
00:06:20,458 --> 00:06:23,208
Onde estou?

6
00:06:25,667 --> 00:06:29,167
<i>Sou seu Medical Interface
para Ligação de Operações,</i>

7
00:06:29,250 --> 00:06:33,083
<i>MILO, programado para atender
todas as suas necessidades médicas.</i>

8
00:06:33,708 --> 00:06:35,958
Alguém… Quem fez…

9
00:06:38,625 --> 00:06:41,292
O que está havendo?
Por que não consigo me lembrar?

10
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
<i>Você está muito agitada.</i>

11
00:06:44,333 --> 00:06:46,208
<i>-Quer um sedativo?</i>
-Não.

12
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Me deixe sair.

13
00:06:53,375 --> 00:06:56,417
<i>Não posso atender
a esse pedido no momento.</i>

14
00:06:58,625 --> 00:07:00,042
O que está acontecendo?

15
00:07:01,458 --> 00:07:05,792
Você me drogou? Alguém… Quem?

16
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
MILO, o que está acontecendo?

17
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
<i>-Quer um relatório de progresso?</i>
-Quero.

18
00:07:11,792 --> 00:07:12,917
<i>Falha detectada.</i>

19
00:07:13,750 --> 00:07:18,625
<i>O nível de calor no processador 3-54
diminuiu as reservas de oxigênio.</i>

20
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
<i>Suspensão da criogenia médica.</i>

21
00:07:22,667 --> 00:07:23,833
"Criogenia"?

22
00:07:27,792 --> 00:07:30,625
Estou no hospital<i>.</i>
Certo, estou no hospital.

23
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Socorro. Me ajudem!

24
00:07:37,625 --> 00:07:40,667
Estou acordada! Alguém aí?

25
00:07:41,750 --> 00:07:45,417
Por favor. Estou acordada!

26
00:07:56,083 --> 00:07:57,417
Tem alguém me ouvindo?

27
00:07:58,042 --> 00:08:01,208
Tem alguém aí?
Alguém me ouve? Estou acordada!

28
00:08:03,208 --> 00:08:04,792
Socorro!

29
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Tem alguém aí? Alguém me ouve?

30
00:08:10,917 --> 00:08:13,833
Socorro! Me ajudem!

31
00:08:13,917 --> 00:08:16,042
<i>Nível de oxigênio: 34%.</i>

32
00:08:28,167 --> 00:08:30,708
Tudo bem.

33
00:08:30,792 --> 00:08:34,125
Cápsula, cápsula de criogenia.

34
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Estou doente. Só posso estar doente.

35
00:08:38,958 --> 00:08:41,167
Estou em estado terminal. Vou morrer.

36
00:08:47,417 --> 00:08:51,792
Certo. Normalmente,
as unidades médicas são monitoradas,

37
00:08:53,417 --> 00:08:56,000
mas tem um problema aqui.

38
00:08:58,625 --> 00:09:01,792
Alguém virá.
Se houver algum problema, alguém virá.

39
00:09:06,417 --> 00:09:10,375
MILO, alguém foi informado
da falha na minha cápsula?

40
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Diagnóstico de falha transmitid</i>o
<i>às 4h32 GMT.</i>

41
00:09:15,083 --> 00:09:18,042
<i>Recebido às 4h33 GMT.</i>

42
00:09:18,125 --> 00:09:22,000
-Tem alguém vindo?
<i>-Nenhuma resposta ainda.</i>

43
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Vai ficar tudo bem.
Sabem que estou acordada.

44
00:09:36,042 --> 00:09:39,167
Estou num hospital.
Estou segura. Vai ficar tudo bem.

45
00:09:42,917 --> 00:09:44,000
Não é um caixão.

46
00:09:46,042 --> 00:09:50,625
Não é um caixão.
Concentre-se. Concentre-se na respiração.

47
00:09:51,208 --> 00:09:52,708
Na respiração. O vento.

48
00:09:57,583 --> 00:09:59,417
Respire. É isso.

49
00:10:03,042 --> 00:10:04,667
Não estou num caixão.

50
00:10:21,250 --> 00:10:22,417
Não é um caixão.

51
00:10:35,708 --> 00:10:36,542
MILO.

52
00:10:38,000 --> 00:10:38,917
Quem sou eu?

53
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Qual é o meu nome?

54
00:10:46,667 --> 00:10:48,667
MILO, identificação do paciente.

55
00:10:50,500 --> 00:10:54,333
<i>Identificação do Paciente: Omicron 267.</i>

56
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Especifique.

57
00:10:58,875 --> 00:11:01,667
<i>Você é a bioforma Omicron 267.</i>

58
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Mostre a imagem da bioforma.

59
00:11:35,333 --> 00:11:39,292
MILO, qual é o nome de registro
do paciente Omicron 267?

60
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>O Omicron 267
está registrado como Omicron 267.</i>

61
00:11:47,667 --> 00:11:49,333
Ajudou muito. Obrigada.

62
00:11:50,958 --> 00:11:51,792
Fechar imagem.

63
00:12:34,208 --> 00:12:36,625
<i>Nível de oxigênio: 33%.</i>

64
00:12:36,708 --> 00:12:40,875
<i>Sugiro reduzir o consumo
para retardar a asfixia.</i>

65
00:13:04,583 --> 00:13:06,833
O que eu tenho? Por que estou aqui?

66
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
<i>Gostaria de acessar
o diagnóstico médico do paciente 267?</i>

67
00:13:11,917 --> 00:13:13,833
Sim.

68
00:13:16,167 --> 00:13:18,042
<i>Buscando diagnóstico médico.</i>

69
00:13:21,500 --> 00:13:23,000
Estou aqui para melhorar.

70
00:13:25,292 --> 00:13:27,500
<i>Relatório médico não disponível.</i>

71
00:13:28,458 --> 00:13:31,000
Quê? Por quê? Você me ofereceu
acesso ao relatório.

72
00:13:31,500 --> 00:13:34,833
<i>Procedimento de reanimação criogênica
incompleto.</i>

73
00:13:36,250 --> 00:13:37,625
Quanto tempo vai levar?

74
00:13:38,500 --> 00:13:40,958
<i>Sete minutos e 53 segundos.</i>

75
00:13:47,500 --> 00:13:48,542
MILO.

76
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
MILO, por favor, estou implorando, abra.

77
00:13:52,333 --> 00:13:54,083
Me deixe sair, por favor.

78
00:13:57,917 --> 00:14:00,542
Por favor. Deixe-me sair.

79
00:14:07,167 --> 00:14:10,458
MILO. MILO, abra.

80
00:14:11,250 --> 00:14:14,167
<i>Abrir agora não é recomendado.</i>

81
00:14:14,250 --> 00:14:17,500
-Prossiga com a abertura.
<i>-Procedimento iniciado.</i>

82
00:14:23,500 --> 00:14:25,417
<i>Aguardando código de autorização.</i>

83
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
<i>Por favor, forneça
a senha do administrador para continuar.</i>

84
00:14:31,083 --> 00:14:32,875
Não tenho. Eu não tenho!

85
00:14:34,625 --> 00:14:37,625
<i>-Aguardando código de autorização.
-</i>Não tenho o código!

86
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
<i>Procedimento interrompido.</i>

87
00:14:44,167 --> 00:14:45,083
O sistema.

88
00:14:47,708 --> 00:14:49,833
O sistema pode ter transmitido.

89
00:14:50,750 --> 00:14:53,667
MILO, quero ligar para fora.

90
00:14:54,708 --> 00:14:57,792
<i>A comunicação externa
não está disponível no momento.</i>

91
00:14:57,875 --> 00:14:59,958
Como o diagnóstico foi transmitido?

92
00:15:00,458 --> 00:15:03,833
<i>Toda informação
é transmitida pela linha central de dados.</i>

93
00:15:04,333 --> 00:15:08,250
Certo. Pode usar essa central
para enviar uma transmissão de áudio?

94
00:15:08,333 --> 00:15:09,792
<i>-Afirmativo.</i>
-Certo.

95
00:15:09,875 --> 00:15:12,417
<i>-Deseja iniciar a transmissão agora?</i>
-Sim.

96
00:15:12,500 --> 00:15:14,792
Ligue para o centro de operações.

97
00:15:14,875 --> 00:15:17,958
<i>O centro de operações
não aparece nos dados.</i>

98
00:15:19,208 --> 00:15:21,167
Ligue…

99
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Ligue para a polícia, MILO.

100
00:15:24,000 --> 00:15:27,667
<i>Há 247 números de contato
associados à polícia.</i>

101
00:15:27,750 --> 00:15:30,333
<i>-Para qual devo ligar?</i>
-O primeiro da lista.

102
00:15:34,250 --> 00:15:36,333
<i>-Alô.</i>
-Alô? Está ouvindo?

103
00:15:36,417 --> 00:15:38,958
<i>Você ligou para o departamento de polícia.</i>

104
00:15:39,042 --> 00:15:40,875
<i>Todas as chamadas são gravadas.</i>

105
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Para denunciar
ou evitar um crime, por favor…</i>

106
00:15:44,167 --> 00:15:45,833
<i>-Prossiga.</i>
-Alô?

107
00:15:45,917 --> 00:15:47,583
<i>-Senhora, eu…</i>
-Pode me ouvir?

108
00:15:47,667 --> 00:15:50,083
Certo. Eu estou presa.

109
00:15:51,583 --> 00:15:53,958
-Alô? Está ouvindo?
<i>-Não consigo ouvir direito.</i>

110
00:15:54,042 --> 00:15:57,083
Estou numa cápsula de criogenia
e logo ficarei sem oxigênio.

111
00:15:57,167 --> 00:15:58,833
<i>Uma cápsula de criogenia médica?</i>

112
00:15:58,917 --> 00:16:01,792
Isso. Está fechada
e não posso sair. Precisa me ajudar.

113
00:16:01,875 --> 00:16:05,542
<i>-Certo. Em que hospital, senhora?</i>
-Não sei. Acordei na cápsula.

114
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
Não me lembro de nada.
Está fechada e não posso sair<i>.</i>

115
00:16:08,458 --> 00:16:13,417
<i>-Não pode bater para alertar alguém?</i>
-Eu tentei. Bati, mas ninguém veio.

116
00:16:13,500 --> 00:16:17,667
<i>-Certo. Me diga seu nome e endereço.</i>
-Eu não sei.

117
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
<i>Sabe que uma denúncia falsa é crime?</i>

118
00:16:19,583 --> 00:16:22,500
Você tem de acreditar em mim.
Por favor, me ajude.

119
00:16:23,708 --> 00:16:29,542
<i>-Está falando sério?</i>
-Estou. Pode rastrear minha chamada?

120
00:16:31,417 --> 00:16:32,250
<i>Tudo bem.</i>

121
00:16:34,583 --> 00:16:37,708
<i>Tente se lembrar de um lugar,
qualquer coisa que possa nos ajudar.</i>

122
00:16:39,542 --> 00:16:42,167
-Não sei…
<i>-A última coisa de que se lembra.</i>

123
00:16:42,250 --> 00:16:44,000
Um hospital, eu acho.

124
00:16:44,958 --> 00:16:46,333
Um pronto-socorro.

125
00:16:46,875 --> 00:16:48,417
Não sei, é tudo um borrão.

126
00:16:49,375 --> 00:16:51,167
-Estou com medo.
<i>-Calma, senhora.</i>

127
00:16:51,667 --> 00:16:53,292
<i>Não se preocupe, vamos ajudá-la.</i>

128
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
O computador.

129
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
O computador tem que saber.

130
00:17:00,667 --> 00:17:05,208
-MILO, localize esta unidade hospitalar.
<i>-Impossível determinar a localização.</i>

131
00:17:07,083 --> 00:17:10,292
-Você me achou?
<i>-Isso leva um tempo, senhora.</i>

132
00:17:10,375 --> 00:17:12,750
<i>-Está difícil localizar seu transmissor.</i>
-Como assim?

133
00:17:12,833 --> 00:17:17,000
<i>-Estamos trabalhando para reduzir a área.</i>
-Talvez eu esteja enterrada, sob a terra.

134
00:17:17,083 --> 00:17:20,292
<i>-Tente ficar calma.</i>
-Talvez tenham me enterrado viva.

135
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>-Calma, senhora.</i>
-Pare de me dizer isso.

136
00:17:22,583 --> 00:17:25,792
<i>Ouça, diga-me tudo que puder
sobre a cápsula.</i>

137
00:17:25,875 --> 00:17:28,792
<i>O fabricante,
o número de série, o que encontrar.</i>

138
00:17:29,583 --> 00:17:30,500
-Certo.
<i>-Olhe.</i>

139
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
-Você ainda está aí?
<i>-Sim.</i>

140
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Fabricado por Cryosalide.

141
00:17:34,917 --> 00:17:41,708
Número de série 74 85 94 53 75 - 267.

142
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Já me localizou?

143
00:17:44,833 --> 00:17:46,750
<i>Ainda estamos tendo dificuldade.</i>

144
00:17:47,375 --> 00:17:50,958
Estou no subterrâneo, certo?
Se estiver, nunca me encontrará.

145
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
<i>Escute, senhora. Vamos encontrá-la.</i>

146
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
<i>Tenho que transferi-la para meu superior.</i>

147
00:17:55,917 --> 00:17:58,208
O quê? Não, não pode me deixa<i>r.</i>

148
00:17:58,292 --> 00:18:01,875
<i>-Não vou deixá-la. A linha fica aberta.</i>
-Não, não pode ir.

149
00:18:03,167 --> 00:18:04,875
<i>É só um segundo. Só isso.</i>

150
00:18:04,958 --> 00:18:08,375
-Não vá, por favor<i>.
-Estamos transferindo sua ligação.</i>

151
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Devia ter aceitado o sedativo.

152
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
-<i>Quer um sedativo?</i>
-Não.

153
00:18:23,083 --> 00:18:24,208
<i>Falha na conexão.</i>

154
00:18:30,750 --> 00:18:32,125
Concentre-se.

155
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
Tudo bem.

156
00:18:34,625 --> 00:18:36,458
Unidades de criogenia

157
00:18:36,542 --> 00:18:39,292
são unidades médicas.

158
00:18:39,375 --> 00:18:43,917
MILO, pode fazer uma análise
do DNA do Omicron 267?

159
00:18:44,542 --> 00:18:45,542
<i>Afirmativo.</i>

160
00:18:51,708 --> 00:18:53,417
<i>Análise de DNA completa.</i>

161
00:18:54,250 --> 00:18:57,750
-Procure uma correspondência genética.
<i>-Uma correspondência encontrada.</i>

162
00:19:02,417 --> 00:19:06,250
ANALISAR DNA: OMICRON 267

163
00:19:20,542 --> 00:19:22,042
"Elizabeth Hansen."

164
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

165
00:19:26,667 --> 00:19:27,667
Elizabeth.

166
00:19:30,917 --> 00:19:32,000
Liz.

167
00:19:33,583 --> 00:19:34,417
Liz.

168
00:19:39,625 --> 00:19:40,583
Tem alguém aí?

169
00:19:42,333 --> 00:19:45,417
Socorro! Alguém me ouve? Tem alguém aí?

170
00:19:46,083 --> 00:19:47,375
Estão me ouvindo?

171
00:19:48,042 --> 00:19:49,625
Socorro! Estão me ouvindo?

172
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>-Chamada recebida.</i>
-Alô?

173
00:19:52,417 --> 00:19:53,375
<i>-Senhora?</i>
-Sim.

174
00:19:53,458 --> 00:19:54,417
<i>Senhora?</i>

175
00:19:54,500 --> 00:19:57,458
Está me ouvindo?
Me chamo Elizabeth Hansen.

176
00:19:57,542 --> 00:20:00,958
-Mas acho que as pessoas me chamam de Liz.
<i>-Ótimo. Isso é bom. Vai ajudar.</i>

177
00:20:01,042 --> 00:20:04,333
<i>Sou o capitão Moreau
do departamento de Ciência e Tecnologia.</i>

178
00:20:04,417 --> 00:20:05,583
<i>Consegue ver…</i>

179
00:20:06,458 --> 00:20:08,292
Alô. Não.

180
00:20:08,375 --> 00:20:09,542
Alô<i>?</i>

181
00:20:09,625 --> 00:20:12,458
<i>-Amplificando o sinal da rede.
-Elizabeth, você está aí?</i>

182
00:20:12,542 --> 00:20:15,708
-Sim, está me ouvindo?
<i>-Alô, está me ouvindo?</i>

183
00:20:15,792 --> 00:20:18,708
-Sim. Não vá embora.
<i>-Não vou a lugar nenhum.</i>

184
00:20:18,792 --> 00:20:21,375
<i>Vou ficar com você. Prometo.
Como está seu oxigênio?</i>

185
00:20:21,458 --> 00:20:23,042
O que está havendo? Já me achou?

186
00:20:23,125 --> 00:20:27,208
<i>Liz? Não, Liz, concentre-se.
É importante. Qual é o nível de oxigênio?</i>

187
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Estou com 31%.

188
00:20:31,333 --> 00:20:34,542
<i>-Então, quanto tempo temos?</i>
-Quanto tempo para fazer o quê?

189
00:20:34,625 --> 00:20:37,458
<i>Liz, me escute.
Preciso saber quanto tempo temos.</i>

190
00:20:41,458 --> 00:20:43,500
<i>Elizabeth? Liz? Você está aí?</i>

191
00:20:45,292 --> 00:20:48,417
MILO, quanto tempo até o oxigênio acabar?

192
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
<i>Tempo máximo estimado
com consumo moderado: 72 minutos.</i>

193
00:20:52,792 --> 00:20:56,458
<i>Com o consumo atual: 43 minutos.</i>

194
00:20:56,542 --> 00:20:57,958
<i>Quarenta e três minutos?</i>

195
00:20:58,708 --> 00:21:01,500
<i>Preciso que me conte
tudo de que se lembra.</i>

196
00:21:01,583 --> 00:21:05,583
<i>Tudo: comportamentos suspeitos,
alguém que queira lhe fazer mal.</i>

197
00:21:05,667 --> 00:21:10,292
Me fazer mal? Acho que não.
Bem, talvez, acho que não sei.

198
00:21:10,375 --> 00:21:13,333
<i>-Preciso que pense.</i>
-O que está escondendo de mim?

199
00:21:13,833 --> 00:21:16,625
-O que está havendo?
<i>-Tente se concentrar, por favor.</i>

200
00:21:16,708 --> 00:21:19,875
Você não está me dizendo a verdade.
Me conte.

201
00:21:21,750 --> 00:21:24,250
Sabe onde estou
e não vai me dizer, é isso?

202
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>Não, não conseguimos localizá-la.</i>

203
00:21:26,958 --> 00:21:27,792
Quê?

204
00:21:28,750 --> 00:21:32,375
<i>Segundo o fabricante,
essa unidade foi destruída há três anos.</i>

205
00:21:37,000 --> 00:21:37,833
Três anos?

206
00:21:39,417 --> 00:21:40,500
<i>Sinto muito, Liz.</i>

207
00:21:46,667 --> 00:21:50,667
MILO, exame médico completo
para o Omicron 267.

208
00:21:50,750 --> 00:21:54,625
<i>Todos os parâmetros estão normais.
Nenhuma doença ou anormalidade detectada.</i>

209
00:21:54,708 --> 00:21:56,458
-Não estou doente.
<i>-Liz…</i>

210
00:21:56,542 --> 00:21:58,833
-Não estou doente.
<i>-Preciso que aguente firme.</i>

211
00:21:58,917 --> 00:21:59,750
Não estou doente.

212
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>Expectativa de vida
do paciente Omicron 267: 82 anos.</i>

213
00:22:03,708 --> 00:22:05,750
Eu não deveria estar aqu<i>i.</i>

214
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
Alguém me colocou aqui!

215
00:22:08,792 --> 00:22:10,417
Não estou doente!

216
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Alerta.</i>

217
00:22:12,417 --> 00:22:16,750
<i>Pressão arterial: 210/130. Pulso: 142 bpm.</i>

218
00:22:19,208 --> 00:22:20,333
<i>Liz, você está aí?</i>

219
00:22:21,542 --> 00:22:23,042
<i>Fique comigo, está bem?</i>

220
00:22:24,333 --> 00:22:26,167
<i>Vamos tirá-la daí. Me escute.</i>

221
00:22:26,250 --> 00:22:28,750
<i>Concentre-se na minha voz.
Pode fazer isso?</i>

222
00:22:30,458 --> 00:22:34,375
<i>Assim, isso. Acalme-se. Sei que é difícil,
mas precisa ficar calma.</i>

223
00:22:34,458 --> 00:22:36,958
<i>Poupe o fôlego. Liz, vamos encontrá-la.</i>

224
00:22:37,042 --> 00:22:40,417
<i>-Estamos fazendo o possível.</i>
-Sério? E o que está fazendo agora?

225
00:22:41,125 --> 00:22:44,333
<i>Tenho homens revendo
toda a informação que temos sobre você.</i>

226
00:22:44,417 --> 00:22:46,708
<i>E minha equipe está indo até o fabricante.</i>

227
00:22:47,208 --> 00:22:48,042
Cryosalide.

228
00:22:48,125 --> 00:22:51,375
Preciso do código do administrador
para abrir a unidade.

229
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>-O código?</i>
-Isso.

230
00:22:53,542 --> 00:22:54,375
<i>Certo.</i>

231
00:22:55,708 --> 00:22:57,375
<i>Vou ver se achamos para você.</i>

232
00:22:57,458 --> 00:22:59,542
-Quanto tempo vai demorar?
<i>-Não sei.</i>

233
00:22:59,625 --> 00:23:03,542
<i>São duas da manhã,
e eles não querem cooperar.</i>

234
00:23:03,625 --> 00:23:06,167
<i>Precisamos de um mandado.
Meus homens vão conseguir um.</i>

235
00:23:06,250 --> 00:23:07,542
<i>Logo teremos os códigos.</i>

236
00:23:07,625 --> 00:23:09,917
<i>-Só vai levar um pouco mais que esp…</i>
-Alô?

237
00:23:10,000 --> 00:23:11,042
<i>-Me diga…</i>
-Não…

238
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
<i>-Rede sendo amplificada.</i>
-Não!

239
00:23:14,333 --> 00:23:17,458
<i>-Rede sendo amplificada.</i>
-Alô?

240
00:23:18,333 --> 00:23:19,542
MILO, reconecte.

241
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
<i>-Conexão perdida.</i>
-Tente de novo.

242
00:23:23,083 --> 00:23:24,667
<i>Falha na conexão.</i>

243
00:23:24,750 --> 00:23:26,583
Tente de novo.

244
00:23:27,667 --> 00:23:28,500
Tente de novo.

245
00:23:29,333 --> 00:23:31,875
-Tente de novo!
<i>-Falha na conexão.</i>

246
00:23:31,958 --> 00:23:34,375
-Preciso do código!
<i>-Este número está fora de serviço.</i>

247
00:23:34,458 --> 00:23:37,292
<i>-Por favor, verifique o número.</i>
-Tente de novo.

248
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
<i>-Falha na conexão.
-Este número está fora de serviço.</i>

249
00:23:39,833 --> 00:23:42,250
-De novo.
<i>-Por favor, verifique o número.</i>

250
00:23:57,750 --> 00:23:59,792
<i>Nível de oxigênio: 29%.</i>

251
00:23:59,875 --> 00:24:02,250
<i>Probabilidade de sobrevivência: 0%.</i>

252
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
-O que é isso?
<i>-Diretriz de cuidados paliativos iniciada.</i>

253
00:24:07,792 --> 00:24:10,500
<i>Protocolo de sedação obrigatório.</i>

254
00:24:10,583 --> 00:24:11,625
O quê?

255
00:24:11,708 --> 00:24:16,833
Nada de cuidados paliativos.
Ainda tenho 40 minutos. Não!

256
00:24:29,417 --> 00:24:31,792
<i>Atenção.</i>

257
00:24:31,875 --> 00:24:35,292
<i>Qualquer dano deliberado
a uma unidade Cryosalide</i>

258
00:24:35,375 --> 00:24:38,750
<i>é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.</i>

259
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
<i>Atenção.</i>

260
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
<i>Qualquer dano deliberado
a uma unidade Cryosalide</i>

261
00:24:53,542 --> 00:24:57,042
<i>é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.</i>

262
00:26:46,583 --> 00:26:48,792
<i>Nível de oxigênio: 23%.</i>

263
00:26:51,542 --> 00:26:54,292
Vinte e três? Por que 23? Vinte…

264
00:27:02,750 --> 00:27:03,875
Vinte e três.

265
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
<i>Nível de oxigênio: 22%.</i>

266
00:28:02,958 --> 00:28:03,792
MILO.

267
00:28:04,625 --> 00:28:08,250
-Tempo desde a falha na conexão?
<i>-Dezessete minutos e 12 segundos.</i>

268
00:28:08,333 --> 00:28:10,667
Quê? Dezessete minutos. Não é possível.

269
00:28:14,083 --> 00:28:15,875
Alguém que possa me ajudar.

270
00:28:16,542 --> 00:28:19,375
Alguém que me conheça.

271
00:28:19,875 --> 00:28:23,500
MILO, encontre tudo que puder
sobre Elizabeth Hansen.

272
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>Há 1.292 artigos acadêmicos
que ela escreveu e/ou que a citam.</i>

273
00:28:29,833 --> 00:28:33,917
<i>Há 427 referências na imprensa,
17 perfis em redes sociais,</i>

274
00:28:34,000 --> 00:28:35,625
<i>e dois sites listados…</i>

275
00:28:35,708 --> 00:28:39,000
A imprensa.
Mostre-me todos os artigos da imprensa.

276
00:28:45,542 --> 00:28:48,375
CRIOGENIA,
A REVOLUÇÃO DA MEDICINA

277
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
PROJETOS ANTINATURAIS
DA GANHADORA DO PRÊMIO NOBEL

278
00:29:04,750 --> 00:29:05,917
Sou doutora em criogenia.

279
00:29:09,083 --> 00:29:10,625
Eu fiz isso comigo mesma.

280
00:29:28,958 --> 00:29:30,583
Mostre-me as redes sociais.

281
00:29:44,250 --> 00:29:47,750
COM MEU MARIDO NA ENTREGA
DE PRÊMIOS DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA

282
00:29:47,833 --> 00:29:48,667
Meu marido.

283
00:29:51,167 --> 00:29:52,000
Sou casada?

284
00:30:05,000 --> 00:30:05,958
Maui.

285
00:30:53,583 --> 00:30:54,417
Léo.

286
00:30:55,375 --> 00:30:56,208
Léo.

287
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
MILO, encontre o número
do Dr. Léo Ferguson.

288
00:31:05,792 --> 00:31:07,333
<i>Dois números encontrados.</i>

289
00:31:09,833 --> 00:31:11,167
Ligue para o primeiro.

290
00:31:12,833 --> 00:31:14,000
Vai, conecta…

291
00:31:15,292 --> 00:31:16,750
Conecta, por favor.

292
00:31:28,167 --> 00:31:29,708
Conecta.

293
00:31:30,375 --> 00:31:33,167
Vai, conecta.

294
00:31:35,833 --> 00:31:38,500
<i>Este número está fora de serviço.</i>

295
00:31:38,583 --> 00:31:42,292
<i>-Por favor, verifique o número.</i>
-Ligue para o segundo número.

296
00:31:49,125 --> 00:31:50,708
<i>-Alô?</i>
-Alô.

297
00:31:51,333 --> 00:31:53,333
Preciso falar com o Léo. Ele está<i>?</i>

298
00:31:54,500 --> 00:31:56,833
<i>-Não.</i>
-Por favor, eu imploro, é urgente.

299
00:31:57,417 --> 00:31:59,042
Por favor, deixe-me falar com ele.

300
00:31:59,125 --> 00:32:01,333
Sou sua esposa.
Tenho urgência em falar com ele.

301
00:32:01,417 --> 00:32:03,667
Deixe-me falar com ele, por favor.

302
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Alô?

303
00:32:05,917 --> 00:32:07,708
<i>Chamada interrompida na fonte.</i>

304
00:32:08,417 --> 00:32:09,625
MILO, ligue de novo.

305
00:32:11,208 --> 00:32:12,042
Ligue de novo.

306
00:32:17,792 --> 00:32:18,917
<i>Quem é você?</i>

307
00:32:19,000 --> 00:32:22,708
Desculpe. Preciso que me passe para o Léo.
Por favor, é urgente.

308
00:32:22,792 --> 00:32:26,292
-Acredite, preciso falar com ele.
<i>-Não volte a ligar pra cá.</i>

309
00:32:28,917 --> 00:32:30,875
<i>Chamada interrompida na fonte.</i>

310
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Ligue de novo.

311
00:32:40,750 --> 00:32:41,792
Ligue de novo.

312
00:32:43,375 --> 00:32:44,250
De novo.

313
00:32:48,917 --> 00:32:49,833
Merda!

314
00:32:50,667 --> 00:32:52,208
Merda.

315
00:32:58,542 --> 00:32:59,500
Merda.

316
00:33:03,000 --> 00:33:05,708
-Merda.
<i>-Nível de oxigênio: 21%.</i>

317
00:33:53,083 --> 00:33:54,458
Isso.

318
00:34:07,625 --> 00:34:09,292
Certo, como se abre isso?

319
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Não, não é real.

320
00:34:57,750 --> 00:34:58,750
Não tem rato.

321
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
<i>Sua pulsação está alta.</i>

322
00:35:47,542 --> 00:35:49,458
<i>Recomenda-se um sedativo.</i>

323
00:35:49,542 --> 00:35:50,750
<i>Quer um sedativo?</i>

324
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Não.

325
00:35:57,250 --> 00:35:59,125
Sim.

326
00:36:33,917 --> 00:36:36,458
<i>Alerta. Dano detectado.</i>

327
00:36:55,542 --> 00:36:56,708
<i>Atenção.</i>

328
00:36:56,792 --> 00:37:00,375
<i>Qualquer dano deliberado
a uma unidade Cryosalide</i>

329
00:37:00,458 --> 00:37:03,833
<i>é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.</i>

330
00:37:03,917 --> 00:37:06,250
É. Sequestro também.

331
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
<i>Tentativa de violação
controlada por choque elétrico.</i>

332
00:37:20,792 --> 00:37:22,500
Bioforma preservada.

333
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
Quer um sedativo<i>?</i>

334
00:37:31,875 --> 00:37:32,792
Eu vou morrer.

335
00:37:38,125 --> 00:37:39,167
Eu vou morrer.

336
00:37:47,083 --> 00:37:48,458
Vou morrer.

337
00:38:19,250 --> 00:38:20,167
<i>Chamada recebida.</i>

338
00:38:28,208 --> 00:38:29,042
MILO, aceite.

339
00:38:30,958 --> 00:38:33,083
<i>-Elizabeth, você está aí?</i>
-Sim, alô.

340
00:38:33,167 --> 00:38:34,208
-Sim.
<i>-E você…</i>

341
00:38:34,292 --> 00:38:35,625
MILO, melhore o sinal.

342
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
<i>Rede sendo amplificada.</i>

343
00:38:37,208 --> 00:38:39,250
-Pode me ouvir?
<i>-Estamos com ela.</i>

344
00:38:39,333 --> 00:38:42,625
<i>Liz, me escute. Temos o mandado.
Meus homens estão na Cryosalide.</i>

345
00:38:42,708 --> 00:38:43,917
Você tem o código?

346
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
<i>Em breve teremos.</i>

347
00:38:46,083 --> 00:38:47,500
<i>Está quase no fim, Liz.</i>

348
00:38:48,292 --> 00:38:50,000
-Você me achou?
<i>-Achamos você.</i>

349
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Capitão Moreau?

350
00:38:56,667 --> 00:38:58,875
-Moreau?
<i>-Vai dar tudo certo.</i>

351
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Há um problema, certo?

352
00:39:00,542 --> 00:39:02,625
Me diga o que está acontecendo.

353
00:39:02,708 --> 00:39:05,750
<i>-Nível de oxigênio: 17%.</i>
-Quê? Dezessete por cento?

354
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Dezessete por cento? Mas eu estava em 20%.

355
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>O que está havendo? Fale comigo.</i>

356
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Não sei. Estou perdendo a noção do tempo.

357
00:39:13,792 --> 00:39:15,542
Vejo imagens. Eu vejo coisas.

358
00:39:15,625 --> 00:39:17,875
<i>Não, Liz. Me escute com atenção.</i>

359
00:39:17,958 --> 00:39:21,750
<i>Está passando por um episódio psicótico
induzido pelo isolamento.</i>

360
00:39:22,583 --> 00:39:25,167
<i>Liz, prisioneiros de guerra
passam por isso.</i>

361
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
Seu número, o número para o qual liguei,

362
00:39:28,208 --> 00:39:29,250
era real ou não?

363
00:39:29,792 --> 00:39:32,083
<i>O quê? Não, a ligação caiu.</i>

364
00:39:32,167 --> 00:39:34,542
<i>Não saí daqui.
Continuei tentando falar com você.</i>

365
00:39:34,625 --> 00:39:36,417
<i>Liz, se recomponha.</i>

366
00:39:36,500 --> 00:39:38,792
<i>Concentre-se no que sabe que é real.</i>

367
00:39:39,292 --> 00:39:42,833
<i>Concentre-se no seu corpo,
no que você sabe que é real.</i>

368
00:39:46,042 --> 00:39:48,083
<i>Ache um jeito
de se concentrar no seu corpo.</i>

369
00:39:48,167 --> 00:39:50,083
Certo.

370
00:39:51,208 --> 00:39:52,625
<i>Elizabeth, você está aí?</i>

371
00:39:56,292 --> 00:39:57,125
<i>Liz?</i>

372
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
<i>-Ainda está aí?
-Lesão detectada na bioforma.</i>

373
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
-<i>Alô? Liz…
-Status: nenhuma ameaça à vida.</i>

374
00:40:27,542 --> 00:40:28,375
<i>Liz?</i>

375
00:40:29,208 --> 00:40:30,208
<i>Liz, fale comigo.</i>

376
00:40:32,542 --> 00:40:34,208
Tem certeza que quer fazer isso?

377
00:40:35,792 --> 00:40:36,625
Tenho.

378
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
<i>Alô, Liz?</i>

379
00:40:49,167 --> 00:40:51,292
OMICRON 00042
NOME: FERGUSON LÉO

380
00:40:51,417 --> 00:40:53,208
<i>Liz, por favor.</i>

381
00:40:53,917 --> 00:40:57,417
<i>Antibiótico intravenoso administrado
para evitar infecção.</i>

382
00:40:57,500 --> 00:41:01,542
<i>-Antibiótico? Por quê? Que você fez?</i>
-Me concentrei no que é real.

383
00:41:04,333 --> 00:41:06,250
Há quanto tempo estou desaparecida?

384
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
<i>Você estava
nas redes sociais há alguns dias.</i>

385
00:41:09,833 --> 00:41:13,958
<i>-Ninguém notificou seu desaparecimento.
-</i>Eu tenho um marido. Léo.

386
00:41:15,583 --> 00:41:17,792
E acho que estávamos tentando ter filhos.

387
00:41:18,833 --> 00:41:20,458
<i>-Léo?</i>
-Isso.

388
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
O quê? Com quem está falando?

389
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>-Ninguém.</i>
-Tem a ver com o Léo?

390
00:41:28,458 --> 00:41:29,292
<i>Não.</i>

391
00:41:30,917 --> 00:41:31,958
Ele está bem?

392
00:41:32,042 --> 00:41:32,958
Encontre o Léo.

393
00:41:33,708 --> 00:41:36,042
-Ele saberá o que aconteceu.
<i>-Me escute.</i>

394
00:41:36,125 --> 00:41:39,083
<i>Segundo nossas informações,
você nunca foi casada.</i>

395
00:41:39,792 --> 00:41:40,625
Quê?

396
00:41:43,667 --> 00:41:46,500
Não. Estávamos tentando ter filhos.

397
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, pesquise o Dr. Léo Ferguson.

398
00:41:51,292 --> 00:41:52,375
<i>Sem resultado.</i>

399
00:41:52,458 --> 00:41:55,708
Quê?<i> </i>Isso é impossível. Não.

400
00:41:55,792 --> 00:41:58,375
Ele estava lá. Não é possível.

401
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Não é possível.

402
00:42:00,792 --> 00:42:05,375
MILO, pesquise a Dr. Elizabeth Hansen
no Prêmio Ciência e Tecnologia.

403
00:42:06,333 --> 00:42:07,208
Não.

404
00:42:08,750 --> 00:42:09,583
Não.

405
00:42:10,167 --> 00:42:11,000
Não.

406
00:42:11,083 --> 00:42:12,167
<i>-Elizabeth.</i>
-Não.

407
00:42:12,250 --> 00:42:17,125
Não pode ser. Nós dois estávamos na foto.
Estávamos juntos. Ele estava lá.

408
00:42:17,208 --> 00:42:22,375
Eu liguei para ele. Alguém atendeu.
Uma mulher. Ela o conhecia.

409
00:42:22,458 --> 00:42:24,000
<i>-Que mulher?</i>
-Uma mulher…

410
00:42:24,083 --> 00:42:25,375
<i>O que disse a ela?</i>

411
00:42:25,458 --> 00:42:27,833
Nada. Ela desligou. Ela o conhecia.

412
00:42:27,917 --> 00:42:30,125
Ela o conhecia. Ela conhecia o Léo.

413
00:42:31,208 --> 00:42:32,750
<i>Não, ela não era real.</i>

414
00:42:34,000 --> 00:42:38,833
-O que está havendo?
<i>-Liz, me escute. Léo também não é real.</i>

415
00:42:40,125 --> 00:42:42,458
-Ele era real.
<i>-Sim, eu sei.</i>

416
00:42:42,542 --> 00:42:44,375
<i>Sei que está convencida disso.</i>

417
00:42:44,458 --> 00:42:46,750
<i>Sua mente está brincando com você,
só isso.</i>

418
00:42:46,833 --> 00:42:50,083
<i>Para ajudá-la a continuar,
tem que confiar em mim, vou tirá-la daí.</i>

419
00:42:50,167 --> 00:42:51,333
Está mentindo.

420
00:42:51,417 --> 00:42:52,875
<i>Você jogava basquete.</i>

421
00:42:53,458 --> 00:42:54,292
Quê?

422
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>Na faculdade. Você era talentosa.</i>

423
00:42:59,292 --> 00:43:01,792
<i>Achei que gostaria de ouvir
algo sobre você,</i>

424
00:43:01,875 --> 00:43:04,417
<i>e durante minha busca,
isso me impressionou.</i>

425
00:43:06,667 --> 00:43:08,708
Basquete?

426
00:43:08,792 --> 00:43:09,625
<i>Sim.</i>

427
00:43:10,292 --> 00:43:11,958
<i>Isso se destacou do resto.</i>

428
00:43:12,042 --> 00:43:14,833
<i>Doutorada em bioengenharia,
bolsas, prêmios…</i>

429
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
<i>Você é impressionante.</i>

430
00:43:19,583 --> 00:43:21,292
<i>Isso te diz alguma coisa?</i>

431
00:43:22,667 --> 00:43:23,625
Não.

432
00:43:23,708 --> 00:43:25,208
<i>Você nasceu em Estocolmo.</i>

433
00:43:27,208 --> 00:43:29,542
<i>Sua mãe era solteira e a criou sozinha.</i>

434
00:43:29,625 --> 00:43:32,250
<i>Ela trouxe você pra cá
quando você tinha seis anos.</i>

435
00:43:32,792 --> 00:43:35,375
Alice. O nome dela é Alice.

436
00:43:35,458 --> 00:43:36,292
<i>Não.</i>

437
00:43:36,833 --> 00:43:38,833
-Ela não se chama Alice?
<i>-Isabelle.</i>

438
00:43:38,917 --> 00:43:40,333
Não. Eu a vejo.

439
00:43:40,417 --> 00:43:42,667
<i>-Não, Liz…</i>
-Eu a vejo.

440
00:43:43,167 --> 00:43:45,042
<i>Liz, não importa. Fique comigo.</i>

441
00:43:45,125 --> 00:43:47,750
<i>Foi para Oxford
depois da faculdade de medicina em Paris.</i>

442
00:43:47,833 --> 00:43:48,667
Oxford.

443
00:43:49,333 --> 00:43:52,500
Me lembro de Oxford.
Foi lá que conheci o Léo.

444
00:43:54,792 --> 00:43:57,625
Foi onde eu o conheci.
Ele é real, eu sei que é.

445
00:43:57,708 --> 00:44:00,500
<i>-Elizabeth?</i>
-Procure o Léo. Juro que ele existe.

446
00:44:01,708 --> 00:44:03,708
<i>Nível de oxigênio: 15%.</i>

447
00:44:03,792 --> 00:44:07,375
<i>-Alerta. Pressão arterial em 210/130.</i>
-Onde você está? Já devia ter me achado.

448
00:44:07,458 --> 00:44:09,292
<i>Seja forte. Só mais uns minutos.</i>

449
00:44:09,917 --> 00:44:11,792
Preciso do código.

450
00:44:11,875 --> 00:44:14,667
<i>Meu pessoal está na Cryosalide
pegando o código.</i>

451
00:44:15,417 --> 00:44:17,833
Mas por quê? O que… Está demorando muito.

452
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Com quem está falando?

453
00:44:21,583 --> 00:44:23,458
O quê? Alô?

454
00:44:23,542 --> 00:44:26,250
Com quem está falando?
Te ouvi falando com alguém.

455
00:44:26,333 --> 00:44:29,083
<i>-Está ouvindo coisas.</i>
-Você está falando. Não.

456
00:44:29,167 --> 00:44:32,167
<i>Liz, estamos trabalhando nisso.
Estamos quase lá.</i>

457
00:44:32,250 --> 00:44:33,750
-Mentira.
<i>-Estamos a 20 minutos.</i>

458
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
-Está fazendo isso?
<i>-Estamos quase lá.</i>

459
00:44:37,625 --> 00:44:38,583
<i>Fui do exército, Liz.</i>

460
00:44:38,667 --> 00:44:41,208
<i>-Passei meses num buraco subterrâneo.
-</i>Está fazendo isso.

461
00:44:41,292 --> 00:44:44,083
<i>Já estive nessa situação.
Sei o que está passando.</i>

462
00:44:45,292 --> 00:44:46,500
<i>-Estou com…</i>
-MILO, desliga.

463
00:44:46,583 --> 00:44:48,417
<i>-Não, Liz…</i>
-MILO, desliga.

464
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
<i>-Espere!
-Desconectado.</i>

465
00:46:31,125 --> 00:46:32,125
<i>Chamada recebida.</i>

466
00:46:36,833 --> 00:46:37,833
<i>Chamada recebida.</i>

467
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
Rejeitar chamada.

468
00:46:40,667 --> 00:46:41,833
<i>Chamada rejeitada.</i>

469
00:46:44,250 --> 00:46:47,542
MILO, me mostre os últimos 30 segundos
da última transmissão.

470
00:46:49,750 --> 00:46:51,458
<i>Preciso do código.</i>

471
00:46:51,542 --> 00:46:54,417
<i>Meu pessoal está na Cryosalide
pegando o código.</i>

472
00:46:54,500 --> 00:46:55,500
<i>Mas por quê?</i>

473
00:46:58,625 --> 00:46:59,958
<i>Com quem está falando?</i>

474
00:47:00,042 --> 00:47:00,875
Pare.

475
00:47:02,458 --> 00:47:04,500
Passe os últimos cinco segundos de novo.

476
00:47:11,875 --> 00:47:12,792
Pare.

477
00:47:14,167 --> 00:47:16,500
Aumente o volume e reproduza.

478
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
<i>Diga que ela está ouvindo coisas.
Que é o estresse.</i>

479
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
De novo.

480
00:47:27,000 --> 00:47:29,958
<i>Diga que ela está ouvindo coisas.
Que é o estresse.</i>

481
00:47:31,125 --> 00:47:32,458
<i>Com quem está falando?</i>

482
00:47:33,083 --> 00:47:33,917
Pare.

483
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
<i>Chamada recebida.</i>

484
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Rejeitar chamada.

485
00:47:39,292 --> 00:47:40,500
<i>Chamada rejeitada.</i>

486
00:47:42,500 --> 00:47:44,458
Consegue me ver? Está me ouvindo?

487
00:47:45,792 --> 00:47:46,875
O que quer de mim?

488
00:47:47,417 --> 00:47:48,417
<i>Chamada recebida.</i>

489
00:47:50,792 --> 00:47:52,667
Estão me gozando, seus babacas?

490
00:47:53,375 --> 00:47:54,875
MILO, aceite a chamada.

491
00:47:55,542 --> 00:47:56,417
Quem é você?

492
00:47:57,292 --> 00:48:00,000
Por que está fazendo isso comigo?

493
00:48:00,083 --> 00:48:00,917
<i>Alô?</i>

494
00:48:02,250 --> 00:48:03,167
<i>Não desligue.</i>

495
00:48:04,000 --> 00:48:05,417
<i>Responda, por favor.</i>

496
00:48:06,708 --> 00:48:09,292
<i>Você está
numa unidade de criogenia</i>, <i>certo?</i>

497
00:48:09,375 --> 00:48:11,250
<i>Você me ligou procurando o Léo.</i>

498
00:48:11,333 --> 00:48:13,167
<i>Ouça, não temos muito tempo.</i>

499
00:48:13,250 --> 00:48:16,458
<i>Isso não era para ser assim.
Algo deve ter dado errado.</i>

500
00:48:17,042 --> 00:48:18,917
-Quero falar com o Léo.
<i>-Impossível.</i>

501
00:48:19,000 --> 00:48:21,042
<i>Você precisa me ouvir. Posso te ajudar.</i>

502
00:48:21,125 --> 00:48:23,500
Não vou ouvir até falar com o Léo.

503
00:48:23,583 --> 00:48:24,667
<i>Isso é impossível.</i>

504
00:48:24,750 --> 00:48:28,042
Quero falar com ele.

505
00:48:28,125 --> 00:48:30,625
-Passe pra ele agora!
<i>-Léo está morto.</i>

506
00:48:31,125 --> 00:48:31,958
O quê?

507
00:48:34,333 --> 00:48:35,625
Não acredito em você.

508
00:48:35,708 --> 00:48:37,375
<i>Você precisa me ouvir.</i>

509
00:48:37,958 --> 00:48:39,667
<i>-Liz, não.</i>
-Vá para o inferno.

510
00:48:39,750 --> 00:48:42,167
-MILO, encerre a chamada.
<i>-Não, espere…</i>

511
00:48:42,250 --> 00:48:46,000
<i>Chamada encerrada. Nível de oxigênio: 14%.</i>

512
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Chamada recebida.</i>

513
00:48:50,542 --> 00:48:51,625
<i>Chamada recebida.</i>

514
00:48:55,083 --> 00:48:57,417
MILO, aceite a chamada.

515
00:48:57,500 --> 00:48:58,333
<i>Me escute.</i>

516
00:48:59,000 --> 00:49:00,083
<i>Eu posso ajudá-la.</i>

517
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
<i>Sou a única
que pode ajudá-la neste momento, Liz.</i>

518
00:49:03,792 --> 00:49:05,750
Como sabe meu nome? Eu não disse.

519
00:49:06,500 --> 00:49:09,958
<i>Nem precisava. Sabia quem você era
assim que ouvi sua voz,</i>

520
00:49:10,042 --> 00:49:11,458
<i>mesmo não acreditando.</i>

521
00:49:11,542 --> 00:49:13,208
Diga quem você e os outros são.

522
00:49:13,292 --> 00:49:16,125
<i>Não sei com quem falou,
mas sei o que está acontecendo.</i>

523
00:49:16,208 --> 00:49:18,583
-MILO, encerre…
<i>-Eu sei o código.</i>

524
00:49:18,667 --> 00:49:19,542
Me diga.

525
00:49:19,625 --> 00:49:22,583
<i>-Farei isso, mas preciso que me ouça.</i>
-Me diga.

526
00:49:22,667 --> 00:49:25,458
<i>Não pode usá-lo para abrir a unidade.</i>

527
00:49:26,958 --> 00:49:28,958
-MILO, encerre a…
<i>-Certo. Tudo bem.</i>

528
00:49:30,708 --> 00:49:34,833
<i>Maiúsculas: N-M-347.</i>

529
00:49:34,917 --> 00:49:38,208
<i>Minúsculas: C-D-A.</i>

530
00:49:40,917 --> 00:49:43,625
Transfira o controle do administrador.

531
00:49:43,708 --> 00:49:46,750
<i>Transferência de controle
do administrador iniciada.</i>

532
00:49:47,417 --> 00:49:48,500
<i>Insira a senha.</i>

533
00:49:49,333 --> 00:49:54,292
Maiúsculas: N-M-347. Minúsculas: C-D-A.

534
00:49:54,833 --> 00:49:57,167
<i>Liz, não abra. Por favor.</i>

535
00:49:57,250 --> 00:50:00,208
<i>Transferência de controle
do administrador concluída.</i>

536
00:50:00,708 --> 00:50:03,083
<i>Privilégios de administrador concedidos.</i>

537
00:50:07,250 --> 00:50:09,958
MILO, abra.

538
00:50:11,125 --> 00:50:12,417
<i>Abertura ativada.</i>

539
00:50:14,042 --> 00:50:16,000
<i>Por favor, não. Você vai morrer.</i>

540
00:50:16,542 --> 00:50:19,583
<i>Eu posso provar.
Se abrir a unidade, vai morrer.</i>

541
00:50:19,667 --> 00:50:22,083
MILO, pause a abertura.
Você tem dez segundos.

542
00:50:22,167 --> 00:50:24,125
<i>Obrigada. Deixe-me explicar.</i>

543
00:50:24,208 --> 00:50:25,708
-Oito segundos.
<i>-Está bem!</i>

544
00:50:25,792 --> 00:50:27,792
<i>Acesse "Preferências do Sistema".</i>

545
00:50:27,875 --> 00:50:30,417
<i>Encontre os controles
para rotação centrífuga da cápsula.</i>

546
00:50:30,500 --> 00:50:32,542
-Preferências do Sistema.
<i>-Deixe-me explicar.</i>

547
00:50:32,625 --> 00:50:34,042
Controles da centrífuga.

548
00:50:35,542 --> 00:50:36,417
Achei.

549
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>Está marcando "um". Mude para…</i>

550
00:50:39,583 --> 00:50:41,375
Mudar para quê?

551
00:50:41,458 --> 00:50:44,042
<i>-Não é assim que deveria descobrir.</i>
-Mudar para quê?

552
00:50:44,625 --> 00:50:45,542
MILO…

553
00:50:45,625 --> 00:50:47,292
<i>Zero. Mude para zero.</i>

554
00:50:48,167 --> 00:50:49,167
Mudar para zero.

555
00:50:51,000 --> 00:50:53,208
<i>Por favor, Liz. Não faça isso.</i>

556
00:50:53,292 --> 00:50:55,542
<i>Desligando micropropulsores.</i>

557
00:50:55,625 --> 00:50:58,667
<i>Sinto muito, Liz. De verdade.</i>

558
00:51:06,292 --> 00:51:09,375
<i>Alerta. A longo prazo,
a exposição à gravidade zero</i>

559
00:51:09,458 --> 00:51:11,792
<i>pode revelar-se nociva para a bioforma.</i>

560
00:51:13,292 --> 00:51:14,125
<i>Liz.</i>

561
00:51:25,958 --> 00:51:26,792
<i>Liz!</i>

562
00:51:27,500 --> 00:51:28,333
Onde estou?

563
00:51:28,833 --> 00:51:32,583
<i>A cerca de 65.000km da Terra.</i>

564
00:51:32,667 --> 00:51:34,042
Não.

565
00:51:39,042 --> 00:51:41,875
MILO, distância da Terra?

566
00:51:41,958 --> 00:51:44,292
<i>Sessenta e nove mil quilômetros.</i>

567
00:51:47,292 --> 00:51:48,917
Isso não é pos<i>sí</i>vel.

568
00:51:50,125 --> 00:51:52,375
<i>Desculpe, Liz, mas estamos sem tempo.</i>

569
00:51:53,375 --> 00:51:56,917
<i>Logo você estará fora do alcance
de nossos satélites de comunicação.</i>

570
00:52:01,083 --> 00:52:02,417
PERIGO
REINICIAR A PROPULSÃO?

571
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Rotação centrífuga da cápsula iniciada.
Gravidade 1 iniciada.</i>

572
00:52:05,833 --> 00:52:07,708
<i>Nível de oxigênio: 13%.</i>

573
00:52:08,708 --> 00:52:09,750
<i>Liz, por favor.</i>

574
00:52:10,292 --> 00:52:13,750
<i>Você foi colocada em hibernação
para permitir que realizasse sua missão.</i>

575
00:52:14,833 --> 00:52:16,292
<i>Mas algo deu errado.</i>

576
00:52:17,042 --> 00:52:18,833
<i>Não posso te trazer para casa.</i>

577
00:52:19,917 --> 00:52:21,458
<i>Mas projetei o sistema,</i>

578
00:52:21,542 --> 00:52:24,583
<i>e talvez possamos colocá-la
em hibernação novamente.</i>

579
00:52:24,667 --> 00:52:27,292
<i>Isso te daria uma chance. Por favor.</i>

580
00:52:27,917 --> 00:52:28,833
Que missão?

581
00:52:30,083 --> 00:52:34,250
<i>Se localizarmos os danos,
redirecionaremos os sistemas afetados…</i>

582
00:52:34,750 --> 00:52:35,625
Que missão?

583
00:52:37,417 --> 00:52:41,708
<i>Colonizar um planeta
que orbita em torno de Wolf 10-61,</i>

584
00:52:41,792 --> 00:52:43,875
<i>a 14 anos-luz da Terra.</i>

585
00:52:43,958 --> 00:52:45,833
<i>Mas você acabou de partir.</i>

586
00:52:45,917 --> 00:52:50,458
<i>O transportador-colmeia em que você está
não ativou a propulsão nuclear pulsada.</i>

587
00:52:50,958 --> 00:52:51,792
Não…

588
00:52:53,875 --> 00:52:55,833
-Não.
<i>-Liz, temos que agir rápido.</i>

589
00:52:55,917 --> 00:52:57,500
Isso não é real.

590
00:53:10,667 --> 00:53:14,792
Foi uma operação militar?
Eu trabalho para o Ministério da Defesa?

591
00:53:14,875 --> 00:53:16,542
<i>Sim. Você se lembra?</i>

592
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Por que o Exército?

593
00:53:18,583 --> 00:53:21,625
<i>A raça humana
vai ser extinta em duas gerações.</i>

594
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
<i>Isso não pode vir a público.</i>

595
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Ele sabia?

596
00:53:27,417 --> 00:53:28,250
<i>Quem?</i>

597
00:53:29,583 --> 00:53:31,042
Aquele cara. O Moreau.

598
00:53:32,042 --> 00:53:34,458
Quando pedi ajuda, ele foi gentil.

599
00:53:35,542 --> 00:53:37,583
-Mas mentiu para mim, certo?
<i>-Liz.</i>

600
00:53:37,667 --> 00:53:39,042
<i>Ele não teve escolha.</i>

601
00:53:39,125 --> 00:53:41,958
<i>Quando a polícia
procurou informações sobre você,</i>

602
00:53:42,042 --> 00:53:43,750
<i>o Departamento de Estado interferiu.</i>

603
00:53:44,500 --> 00:53:48,000
<i>Tudo que foi dito depois
foi o que eles queriam que ouvisse.</i>

604
00:53:48,083 --> 00:53:48,917
Mas por quê?

605
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Se eu era uma parte importante do projeto,
por que não me dizer a verdade?

606
00:53:54,583 --> 00:53:55,708
<i>A bruma da memória.</i>

607
00:53:56,208 --> 00:54:00,667
<i>Era impossível prever sua reação
ou as lembranças que voltariam primeiro.</i>

608
00:54:01,542 --> 00:54:02,667
<i>Você é uma ameaça.</i>

609
00:54:03,292 --> 00:54:06,125
<i>Fale com a pessoa errada,
e tudo vem a público.</i>

610
00:54:06,625 --> 00:54:11,167
<i>Pânico geral, caos.
Eles não podiam correr esse risco.</i>

611
00:54:11,250 --> 00:54:15,375
Achei que ele estava fazendo isso comigo,
que estava me mantendo aqui.

612
00:54:17,250 --> 00:54:19,625
Ele não falou que Léo morreu,
mas que não era real.

613
00:54:19,708 --> 00:54:23,583
<i>Liz, tudo, tudo mesmo… Tudo foi feito</i>,

614
00:54:23,667 --> 00:54:27,417
<i>a partir do momento em que perceberam
que você tinha recuperado a consciência</i>,

615
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
<i>para evitar que você se lembrasse.</i>

616
00:54:33,417 --> 00:54:35,250
Então ele tentava ganhar tempo.

617
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Ele estava esperando

618
00:54:39,292 --> 00:54:41,000
que eu ficasse sem oxigênio.

619
00:54:57,458 --> 00:54:58,583
Léo era real…

620
00:55:00,917 --> 00:55:01,833
e está morto.

621
00:55:02,875 --> 00:55:03,750
<i>Sim.</i>

622
00:55:14,000 --> 00:55:15,917
Doze por cento.

623
00:55:16,000 --> 00:55:17,750
<i>Estamos ficando sem tempo.</i>

624
00:55:21,000 --> 00:55:22,417
O que aconteceu com ele?

625
00:55:23,250 --> 00:55:24,208
<i>Ele estava doente.</i>

626
00:55:24,292 --> 00:55:25,667
EMERGÊNCIA

627
00:55:25,750 --> 00:55:29,750
<i>Léo ficou doente, como milhões de outros
que foram mortos pelo vírus.</i>

628
00:55:36,417 --> 00:55:37,250
<i>Liz?</i>

629
00:55:41,833 --> 00:55:43,542
Não. Isso não faz sentido.

630
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
Disseram que eu tinha desaparecido
há três dias.

631
00:55:47,167 --> 00:55:49,750
<i>Você está hibernando há muito mais tempo.</i>

632
00:55:53,250 --> 00:55:54,333
Há quanto tempo?

633
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Quanto tempo?

634
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
<i>Há 12 anos.</i>

635
00:56:05,500 --> 00:56:07,167
<i>Sinto muito, Liz.</i>

636
00:56:08,458 --> 00:56:10,417
<i>Está perdendo tempo e oxigênio.</i>

637
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
<i>Em dez minutos, estará fora de alcance
e não poderemos nos comunicar.</i>

638
00:56:14,958 --> 00:56:16,375
<i>Ou você morre sozinha</i>

639
00:56:16,458 --> 00:56:19,833
<i>ou me ajuda a resolver o problema
e dá a si mesma uma chance.</i>

640
00:56:19,917 --> 00:56:22,000
<i>-Eu sei o que escolheria.</i>
-Está bem.

641
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Por onde começamos?

642
00:56:28,542 --> 00:56:31,667
<i>Certo, primeiro precisamos descobrir
o que a acordou.</i>

643
00:56:32,333 --> 00:56:34,542
MILO, por que a bioforma foi despertada?

644
00:56:35,208 --> 00:56:39,625
<i>Superaquecimento do processador 3-54
devido à perda de reservas de oxigênio.</i>

645
00:56:39,708 --> 00:56:41,250
Para que serve o processador 3-54?

646
00:56:41,333 --> 00:56:45,458
<i>O Processador 3-54 monitora e estimula
a atividade cerebral do paciente,</i>

647
00:56:45,542 --> 00:56:47,125
<i>evitando atrofia celular.</i>

648
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Atrofia cerebral. Ouviu isso?
Evitar isso seria bom.

649
00:56:50,917 --> 00:56:52,208
<i>Concordo.</i>

650
00:56:52,750 --> 00:56:55,667
<i>Temos que redirecionar
a monitoração da atividade cerebral</i>

651
00:56:55,750 --> 00:56:59,083
<i>para outro processador
dedicado a funções não essenciais.</i>

652
00:56:59,167 --> 00:57:02,250
MILO, liste todos os processadores
ligados a funções não essenciais.

653
00:57:03,375 --> 00:57:06,708
<i>Todas as funções
atribuídas ao processador 694.</i>

654
00:57:07,625 --> 00:57:11,833
Há perigo para a bioforma se as funções
do processador 694 forem desativadas?

655
00:57:11,917 --> 00:57:13,833
<i>Zero perigo para a bioforma.</i>

656
00:57:13,917 --> 00:57:16,958
Então prossiga. Vamos, desative-o.

657
00:57:17,625 --> 00:57:19,333
<i>Desativação em andamento.</i>

658
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO,

659
00:57:30,417 --> 00:57:35,000
transfira todas as funções
do processador 3-54 para o 694.

660
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
<i>Os dados excedem
a capacidade do processador.</i>

661
00:57:38,375 --> 00:57:39,292
Porra.

662
00:57:41,250 --> 00:57:42,417
Que merda.

663
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
O que fazemos agora?

664
00:57:44,292 --> 00:57:46,417
<i>Temos que fazer escolhas difíceis.</i>

665
00:57:46,500 --> 00:57:49,167
<i>Desativar sistemas que não têm prioridade.</i>

666
00:57:49,250 --> 00:57:50,167
<i>Ache…</i>

667
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
<i>Tarde demais. Eles estão aqui.</i>

668
00:57:51,708 --> 00:57:54,625
<i>-Ache um jeito de instalar um desvio…</i>
-Como assim "estão aqui"?

669
00:57:54,708 --> 00:57:56,042
<i>Volte à hibernação.</i>

670
00:57:56,125 --> 00:57:58,667
<i>Mas faça isso
antes que o oxigênio atinja 2%</i>

671
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
<i>ou não terá o suficiente para reanimação.</i>

672
00:58:00,958 --> 00:58:02,750
Mas não vou saber como fazer.

673
00:58:02,833 --> 00:58:05,167
<i>Você sabe. Você tem todas as respostas.</i>

674
00:58:05,250 --> 00:58:09,708
<i>Descubra o que desencadeia suas memórias
e depois encontre as que precisa.</i>

675
00:58:09,792 --> 00:58:12,125
Você projetou isto. Não vou saber como.

676
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>No chão!</i>

677
00:58:14,167 --> 00:58:15,917
-Alô?
<i>-Agora mesmo!</i>

678
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
<i>-Não.</i>
-Alô?

679
00:58:16,917 --> 00:58:19,000
<i>Encontre o que desencadeia suas memórias.</i>

680
00:58:19,083 --> 00:58:20,083
<i>Deite-se no chão!</i>

681
00:58:20,167 --> 00:58:22,542
<i>-Dois por cento. Encontre o Léo.
-No chão, eu disse!</i>

682
00:58:22,625 --> 00:58:23,917
<i>Encontre o Léo.</i>

683
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
<i>Conexão perdida.</i>

684
00:58:30,292 --> 00:58:32,417
Merda. MILO, reconecte.

685
00:58:33,125 --> 00:58:36,917
<i>Este número está fora de serviço.
Por favor, verifique o número.</i>

686
00:58:37,000 --> 00:58:38,917
Não me deixe sozinha, por favor.

687
00:58:51,083 --> 00:58:51,917
Certo.

688
00:58:52,667 --> 00:58:54,958
Está bem. Eu trabalhei nesta coisa.

689
00:58:55,042 --> 00:58:56,833
Trabalhei nisto.

690
00:58:56,917 --> 00:59:01,792
MILO, quem autorizou a participação
do Omicron 267 nesta missão?

691
00:59:02,458 --> 00:59:07,458
Participação do Omicron 267
autorizada pela Dra. Elizabeth Hansen.

692
00:59:08,625 --> 00:59:10,125
Ah, é claro.

693
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Então essa sou eu. Sou eu.

694
00:59:13,292 --> 00:59:14,333
Sou eu.

695
00:59:14,417 --> 00:59:16,500
Uma coisa que só eu sei.

696
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Encontre o Léo."
O que significa "encontrar o Léo"?

697
00:59:19,833 --> 00:59:23,458
O que isso quer dizer?
Que merda quer dizer "encontrar o Léo"?

698
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
O que quer dizer?

699
00:59:27,667 --> 00:59:29,875
Como faço isso?

700
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Nível de oxigênio: 11%.</i>

701
00:59:37,583 --> 00:59:39,292
Tudo bem. Pense.

702
00:59:39,792 --> 00:59:42,792
MILO, me mostre todos os processadores
de baixa prioridade.

703
00:59:45,708 --> 00:59:47,208
Tudo bem.

704
00:59:48,000 --> 00:59:49,083
Tudo bem.

705
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
Tudo bem.

706
00:59:53,583 --> 00:59:56,583
Muitos. Tem muitos.

707
01:00:00,083 --> 01:00:01,958
Me explique a regulação cinética.

708
01:00:02,042 --> 01:00:05,708
<i>A regulação cinética
fornece impulsos elétricos fracos</i>

709
01:00:05,792 --> 01:00:08,375
<i>a grupos musculares para evitar atrofias.</i>

710
01:00:08,458 --> 01:00:10,667
Certo. E se desativarmos isso,
o que acontece?

711
01:00:11,167 --> 01:00:13,208
<i>Degeneração do tecido muscular.</i>

712
01:00:13,833 --> 01:00:16,208
Isso é considerado
de baixa prioridade, certo?

713
01:00:16,708 --> 01:00:19,500
<i>Sim, porque a bioforma
sobreviveria à jornada.</i>

714
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
Para morrer ao ser reanimada.

715
01:00:23,333 --> 01:00:26,375
<i>A bioforma sobreviveria
entre três horas e dez dias.</i>

716
01:00:26,458 --> 01:00:29,542
MILO, limite os resultados
a processos que podem ser interrompidos

717
01:00:29,625 --> 01:00:31,792
sem reduzir a expectativa de vida.

718
01:00:33,333 --> 01:00:36,250
<i>Nenhum processo não prioritário
pode ser interrompido</i>

719
01:00:36,333 --> 01:00:38,208
<i>sem reduzir a expectativa de vida.</i>

720
01:00:39,000 --> 01:00:40,542
Decisões difíceis.

721
01:00:41,292 --> 01:00:43,375
Encontre o que desencadeia as memórias.

722
01:00:45,333 --> 01:00:48,708
Vamos. Se tem algo para me dizer,
agora é a hora.

723
01:01:22,167 --> 01:01:23,667
Estou totalmente louca.

724
01:01:30,375 --> 01:01:31,375
<i>Atenção.</i>

725
01:01:31,458 --> 01:01:34,875
<i>Qualquer dano deliberado
a uma unidade Cryosalide</i>

726
01:01:34,958 --> 01:01:38,125
<i>é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.</i>

727
01:01:38,208 --> 01:01:40,000
Então vá em frente, me eletrocute.

728
01:02:01,417 --> 01:02:02,375
<i>Atenção.</i>

729
01:02:03,875 --> 01:02:04,875
<i>Atenção.</i>

730
01:02:32,000 --> 01:02:33,042
<i>Atenção.</i>

731
01:02:40,000 --> 01:02:41,083
<i>Atenção.</i>

732
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
Não se preocupe.

733
01:02:48,583 --> 01:02:50,250
Nos veremos novamente.

734
01:03:09,583 --> 01:03:11,542
Esse é o sistema de entrada
em Wolf 10-61c.

735
01:03:22,875 --> 01:03:25,917
MILO, procure Alice Hansen em Paris.

736
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
<i>Um resultado.</i>

737
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
Ligue para o contato.

738
01:03:29,667 --> 01:03:31,083
<i>Nenhuma rede detectada.</i>

739
01:03:31,167 --> 01:03:32,542
Amplificar transmissão.

740
01:03:34,167 --> 01:03:37,208
<i>Transmissão amplificada.
Tentativa de conexão.</i>

741
01:03:48,750 --> 01:03:49,625
<i>Alô?</i>

742
01:03:54,083 --> 01:03:54,917
Mãe?

743
01:03:56,417 --> 01:03:59,542
<i>Querida? É você?</i>

744
01:04:01,167 --> 01:04:02,292
<i>Qual é o problema?</i>

745
01:04:03,125 --> 01:04:04,000
Eu acho…

746
01:04:05,917 --> 01:04:09,167
<i>Quê? Mal te consigo ouvir…</i>

747
01:04:11,375 --> 01:04:13,125
Eu só queria ouvir sua voz.

748
01:04:15,125 --> 01:04:18,208
<i>Liz, meu amor, o que está havendo?</i>

749
01:04:22,292 --> 01:04:23,875
Acho que ninguém virá.

750
01:04:26,875 --> 01:04:30,292
<i>Quem não virá? Está tudo…</i>

751
01:04:33,000 --> 01:04:35,500
Tentei encontrá-lo. Não sei onde procurar.

752
01:04:36,083 --> 01:04:38,167
Devia saber, mas não sei.

753
01:04:38,250 --> 01:04:41,958
<i>Por que não veio me ver no domingo?</i>

754
01:04:42,042 --> 01:04:47,083
<i>Não é bom para você
ficar sozinha naquela casa.</i>

755
01:04:47,583 --> 01:04:52,542
<i>Eu vou te ver.
Não, melhor ainda, venha aqui.</i>

756
01:04:53,167 --> 01:04:55,208
<i>Passe um tempo comigo.</i>

757
01:04:56,208 --> 01:04:57,833
Ele não me diz o que fazer.

758
01:04:59,208 --> 01:05:03,167
<i>Está num carro? Mal consigo te ouvir.</i>

759
01:05:03,708 --> 01:05:07,083
Não, estou numa…

760
01:05:09,417 --> 01:05:13,333
<i>Quê? Não deveria ligar enquanto dirige.</i>

761
01:05:17,500 --> 01:05:18,417
Estou numa…

762
01:05:19,542 --> 01:05:22,458
<i>Você está aí? Liz…</i>

763
01:05:22,542 --> 01:05:24,167
Eu te amo, mãe.

764
01:05:26,167 --> 01:05:29,292
<i>Não consigo ouvir o que está dizendo.</i>

765
01:05:30,875 --> 01:05:32,292
Disse que te amo.

766
01:05:41,083 --> 01:05:42,542
<i>Nenhuma rede detectada.</i>

767
01:05:47,917 --> 01:05:50,542
<i>Alerta. Nível de oxigênio: 6%.</i>

768
01:06:11,458 --> 01:06:16,667
MILO, quanto tempo o Omicron 267 viverá
depois que o oxigênio acabar?

769
01:06:16,750 --> 01:06:20,417
<i>O Omicron 267 viverá
por cerca de três minutos</i>

770
01:06:20,500 --> 01:06:22,292
<i>depois que o oxigênio acabar.</i>

771
01:06:39,583 --> 01:06:43,958
E quanto tempo o Omicron 267 viverá
durante uma descompressão no espaço?

772
01:06:44,042 --> 01:06:46,250
<i>Estima-se que o paciente
permaneça consciente</i>

773
01:06:46,333 --> 01:06:47,750
<i>de nove a onze segundos,</i>

774
01:06:47,833 --> 01:06:50,458
<i>durante os quais
experimentará uma dor extrema.</i>

775
01:06:59,625 --> 01:07:01,417
<i>Nível de oxigênio: 5%.</i>

776
01:07:05,750 --> 01:07:06,583
MILO, abra.

777
01:07:07,875 --> 01:07:10,750
<i>Abrir agora não é recomendado.</i>

778
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
Transferir controle e abrir.

779
01:07:13,833 --> 01:07:17,042
<i>Sequência de transferência
de controle iniciada.</i>

780
01:07:17,542 --> 01:07:18,458
<i>Insira o código.</i>

781
01:07:19,917 --> 01:07:22,208
Maiúsculas: N-M-347.

782
01:07:25,625 --> 01:07:27,042
Minúsculas: C-D-A.

783
01:07:30,208 --> 01:07:31,625
Nos vemos em breve, Léo.

784
01:07:32,333 --> 01:07:34,333
<i>Procedimento de abertura iniciado.</i>

785
01:07:35,792 --> 01:07:37,208
<i>Descompressão em cinco…</i>

786
01:07:38,708 --> 01:07:39,792
<i>quatro…</i>

787
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
<i>três…</i>

788
01:07:43,750 --> 01:07:44,625
<i>dois…</i>

789
01:07:46,042 --> 01:07:47,000
<i>um.</i>

790
01:07:47,708 --> 01:07:50,042
-Abortar. Abortar abertura.
<i>-Abertura abortada.</i>

791
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Encontre o Léo.

792
01:07:51,958 --> 01:07:52,792
MILO,

793
01:07:53,542 --> 01:07:55,542
quantas unidades Omicron existem?

794
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>Há dez mil unidades Omicron.</i>

795
01:08:00,958 --> 01:08:02,250
Onde elas estão?

796
01:08:03,500 --> 01:08:06,458
<i>Impossível determinar
a localização das unidades.</i>

797
01:08:06,542 --> 01:08:08,042
<i>Especifique as variáveis.</i>

798
01:08:09,833 --> 01:08:13,333
Em relação ao Omicron 267…
Pode desligar o alarme?

799
01:08:13,417 --> 01:08:18,375
<i>Todas as unidades estão localizadas
num raio de 53 metros do Omicron 267.</i>

800
01:08:18,458 --> 01:08:19,875
Posso ver uma imagem?

801
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>Imagem criada.</i>

802
01:08:22,708 --> 01:08:25,125
Não. Quero uma imagem das outras unidades.

803
01:08:25,958 --> 01:08:28,792
<i>Imagem das unidades criogênicas
já instalada.</i>

804
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
MILO, não vejo nada.

805
01:08:31,917 --> 01:08:34,250
<i>Capacidade de visualização humana
dificultada</i>

806
01:08:34,333 --> 01:08:36,750
<i>por filtragem fotocromática dos raios UV.</i>

807
01:08:38,083 --> 01:08:39,333
Desative a filtragem.

808
01:10:58,583 --> 01:11:00,667
<i>A exposição prolongada aos raios UV</i>

809
01:11:00,750 --> 01:11:02,458
<i>pode prejudicar a bioforma.</i>

810
01:11:03,250 --> 01:11:04,542
<i>Filtragem ativada.</i>

811
01:11:13,292 --> 01:11:15,708
Quantas unidades ainda estão em operação?

812
01:11:16,292 --> 01:11:21,917
<i>Estão em plena operação 9.567.
Perderam-se 433.</i>

813
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Esta unidade é considerada perdida?

814
01:11:26,167 --> 01:11:29,000
<i>Status do Omicron 267: perdido.</i>

815
01:11:34,083 --> 01:11:37,875
<i>-</i>Quantos acordaram em unidades perdidas?
<i>-Não entendi a pergunta.</i>

816
01:11:37,958 --> 01:11:41,333
Quantos acordaram, seu filho da mãe?
Quantos estão esperando a morte?

817
01:11:41,417 --> 01:11:43,208
<i>Não entendi a pergunta.</i>

818
01:11:43,292 --> 01:11:45,583
Quantos estão presos?
Quantos vocês torturaram?

819
01:11:45,667 --> 01:11:47,333
<i>Não entendi a pergunta.</i>

820
01:11:47,417 --> 01:11:51,125
MILO, quantas bioformas
foram reanimadas em unidades perdidas?

821
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
<i>Uma: o Omicron 267.</i>

822
01:11:58,458 --> 01:11:59,417
E as outras?

823
01:11:59,500 --> 01:12:03,917
<i>Pereceram na colisão com o asteroide X375.</i>

824
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
O Léo está a bordo?

825
01:12:09,000 --> 01:12:13,042
<i>-Não entendo o termo "Léo".</i>
-Pode me mostrar o interior das unidades?

826
01:12:14,333 --> 01:12:15,708
<i>-Afirmativo.</i>
-Prossiga.

827
01:12:26,833 --> 01:12:28,583
Limite a busca aos homens.

828
01:12:30,208 --> 01:12:31,542
Há muitos.

829
01:12:35,792 --> 01:12:38,875
<i>Alerta. Nível de oxigênio: 4%.</i>

830
01:12:38,958 --> 01:12:41,208
Não tenho tempo.
Não tenho tempo para isso.

831
01:12:43,542 --> 01:12:44,375
Dezessete.

832
01:12:46,042 --> 01:12:46,875
Dezessete.

833
01:12:48,917 --> 01:12:51,000
Dezessete.

834
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Não, não é isso.

835
01:12:59,792 --> 01:13:01,208
NASCIMENTO: 18/02/2001, LONDRES

836
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
MILO, a unidade 42 ainda está em operação?

837
01:13:08,125 --> 01:13:10,417
<i>A unidade 42 está em plena operação.</i>

838
01:13:13,333 --> 01:13:14,958
Pode me mostrar a bioforma?

839
01:13:21,167 --> 01:13:23,042
Pode descobrir o rosto dele?

840
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
<i>O Omicron 42 está envolto
no casulo orgânico</i>

841
01:13:27,792 --> 01:13:29,458
<i>por razões de preservação.</i>

842
01:13:29,917 --> 01:13:32,375
Pode remover o casulo
sem danificar a bioforma?

843
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
<i>O casulo é autorregenerável.</i>

844
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
Então abra e me mostre o rosto dele.

845
01:13:56,083 --> 01:13:57,000
Você está vivo.

846
01:13:59,625 --> 01:14:00,542
Você está vivo.

847
01:14:08,458 --> 01:14:11,167
Mentirosos. Todos são mentirosos.

848
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Onde está a cicatriz? Por que ele não tem…

849
01:14:23,500 --> 01:14:24,333
Por quê?

850
01:14:24,833 --> 01:14:26,667
Por que não está aí?

851
01:14:26,750 --> 01:14:28,167
Não é possível.

852
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.

853
01:14:34,458 --> 01:14:37,000
MILO, faça outra busca
por Elizabeth Hansen.

854
01:14:39,083 --> 01:14:42,167
<i>Há 1.292 artigos acadêmicos, incluindo…</i>

855
01:14:42,250 --> 01:14:43,917
Vídeos. Me mostre os vídeos.

856
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIAS

857
01:14:54,042 --> 01:14:55,708
"Transferência de memórias."

858
01:14:57,583 --> 01:14:58,917
Passe o vídeo.

859
01:14:59,417 --> 01:15:03,000
<i>Muitas tentativas
de transferência de memória aconteceram.</i>

860
01:15:03,083 --> 01:15:08,083
<i>Mas a comunidade científica
desistiu de perseguir esse objetivo,</i>

861
01:15:08,167 --> 01:15:13,375
<i>sendo de consenso geral
que tal transferência era impossível.</i>

862
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
<i>Mas isso não me deteve.</i>

863
01:15:15,167 --> 01:15:19,125
<i>Desenvolvi uma transferência
bem sucedida de personalidade em ratos.</i>

864
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
<i>Essa nova abordagem proporcionou
a estrutura necessária para o sucesso.</i>

865
01:15:24,417 --> 01:15:29,083
<i>Como as emoções são
impulsos químicos que ocorrem no corpo</i>

866
01:15:29,167 --> 01:15:31,792
<i>em reação às experiências,</i>

867
01:15:31,875 --> 01:15:35,667
<i>elas são codificadas
na forma de memória muscular.</i>

868
01:15:35,750 --> 01:15:40,042
<i>Assim como a água registra
o tamanho, a forma e a velocidade</i>

869
01:15:40,125 --> 01:15:44,042
<i>de uma pedra caindo</i>,
<i>na forma de ondulações.</i>

870
01:15:44,542 --> 01:15:49,292
<i>Ao estimular os músculos originais
para reacender as memórias,</i>

871
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>as ondulações foram registradas
num polímero líquido e arquivadas.</i>

872
01:15:55,333 --> 01:15:58,667
<i>Assim, transformamos
os dados em experiência</i>

873
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
<i>e tornamos a reprodução idêntica</i>

874
01:16:03,000 --> 01:16:04,042
<i>ao original.</i>

875
01:16:05,292 --> 01:16:07,458
<i>Até a menor lembrança.</i>

876
01:16:08,667 --> 01:16:09,667
<i>E nosso rato,</i>

877
01:16:10,333 --> 01:16:13,375
<i>apesar de nunca ter explorado
esse labirinto…</i>

878
01:16:14,667 --> 01:16:17,792
-Isso não é possível.
-…<i>já conhece a saída.</i>

879
01:16:26,583 --> 01:16:29,292
MILO, quantos anos tem o Omicron 267?

880
01:16:30,167 --> 01:16:35,750
<i>O Omicron 267 tem 12 anos,
42 dias, 17 horas e 56 minutos.</i>

881
01:16:40,375 --> 01:16:42,583
Pode reproduzir a última transmissão?

882
01:16:43,958 --> 01:16:45,208
<i>-Alô?</i>
-Não.

883
01:16:45,875 --> 01:16:47,542
Não essa.

884
01:16:48,167 --> 01:16:49,250
A anterior a essa.

885
01:16:50,208 --> 01:16:54,250
<i>Eu posso ajudá-la.</i> <i>Sou a única
que pode ajudá-la neste momento, Liz.</i>

886
01:16:55,042 --> 01:16:56,625
<i>Como sabe meu nome? Eu não disse.</i>

887
01:16:56,708 --> 01:17:00,083
<i>Nem precisava. Sabia quem você era
assim que ouvi sua voz,</i>

888
01:17:00,167 --> 01:17:01,625
<i>mesmo não acreditando.</i>

889
01:17:01,708 --> 01:17:06,125
Pare. Pode reconhecer a voz
da pessoa que me ligou?

890
01:17:07,917 --> 01:17:10,000
<i>Reconhecimento de voz em andamento.</i>

891
01:17:10,833 --> 01:17:13,083
<i>Chamada feita por Elizabeth Hansen,</i>

892
01:17:13,167 --> 01:17:17,083
<i>médica, nascida em 3 de janeiro de 2003
em Estocolmo, na Suécia.</i>

893
01:17:24,375 --> 01:17:25,333
Sou você.

894
01:17:27,083 --> 01:17:28,417
Sou você numa caixa.

895
01:17:30,042 --> 01:17:30,875
MILO.

896
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
O que é o Omicron 267?

897
01:17:40,125 --> 01:17:44,292
<i>Os Omicrons são reproduções genéticas
de humanos não contaminadas</i>

898
01:17:44,375 --> 01:17:48,042
<i>projetadas para propagar
a raça humana em Wolf-10-61c.</i>

899
01:17:56,000 --> 01:17:56,917
Sou um clone.

900
01:18:01,583 --> 01:18:03,167
Sou a porra de um clone.

901
01:18:03,792 --> 01:18:05,792
Sou a merda de um clone!

902
01:18:08,792 --> 01:18:12,958
Nunca saí desta caixa!

903
01:18:13,042 --> 01:18:14,375
Sou descartável!

904
01:18:15,500 --> 01:18:17,292
Sou lixo espacial!

905
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Não quero morrer!

906
01:18:41,375 --> 01:18:43,083
Por que fez isso comigo?

907
01:18:56,458 --> 01:18:59,333
<i>Nível de oxigênio
se aproximando do limiar crítico.</i>

908
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, grave uma mensagem para Omicron 42.

909
01:19:09,708 --> 01:19:11,125
<i>Gravação ativada.</i>

910
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…

911
01:19:15,708 --> 01:19:18,458
se receber esta mensagem,
significa que você conseguiu e eu…

912
01:19:21,458 --> 01:19:22,667
Meu tempo acabou.

913
01:19:25,458 --> 01:19:29,458
Tenho memórias de uma vida toda com você.
Sinto que conheço seu riso, seu cheiro.

914
01:19:32,708 --> 01:19:34,708
Me lembro de tentarmos ter filhos…

915
01:19:37,833 --> 01:19:40,167
que não tivemos porque não era sensato.

916
01:19:42,625 --> 01:19:46,250
Mas é louco.
Sinto isso como uma lacuna dentro de mim.

917
01:19:48,042 --> 01:19:49,167
É um absurdo.

918
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
Porque não nos conhecemos.

919
01:19:54,000 --> 01:19:59,458
Nunca toquei em você.
Nunca senti seu cheiro.

920
01:20:03,250 --> 01:20:06,208
Conheço nossa vida de cor,
embora nunca a tenha vivido.

921
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Bem, esta vida…

922
01:20:11,000 --> 01:20:12,875
Esta vida de…

923
01:20:14,083 --> 01:20:16,458
-MILO, há quanto tempo estou acordada?
<i>-102 minutos.</i>

924
01:20:16,542 --> 01:20:19,250
Sim, esta vida de 102…

925
01:20:24,208 --> 01:20:25,708
Bem, estou indo embora e…

926
01:20:27,833 --> 01:20:28,667
Seja feliz.

927
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Eu só quero…

928
01:20:37,250 --> 01:20:38,292
Só quero…

929
01:20:40,875 --> 01:20:41,875
Eu quero viver.

930
01:20:43,250 --> 01:20:47,708
Eu quero viver.

931
01:20:49,875 --> 01:20:53,792
MILO! MILO, me mostre de novo
os processadores de baixa prioridade.

932
01:20:55,125 --> 01:20:58,667
Desculpe, mas posso ser
geneticamente projetada para te amar,

933
01:20:59,333 --> 01:21:01,083
mas, de fato, não te conheço.

934
01:21:01,167 --> 01:21:02,542
Vamos beber juntos

935
01:21:03,833 --> 01:21:05,208
quando tudo isso acabar.

936
01:21:05,292 --> 01:21:07,792
<i>Alerta. Nível de oxigênio: 3%.</i>

937
01:21:07,875 --> 01:21:09,542
-O que houve?
<i>-Interrupção.</i>

938
01:21:09,625 --> 01:21:10,875
O que isso significa?

939
01:21:11,792 --> 01:21:12,875
O que isso significa?

940
01:21:12,958 --> 01:21:16,375
<i>Chance de sobrevivência
abaixo dos parâmetros aceitáveis.</i>

941
01:21:16,458 --> 01:21:18,250
<i>PEC iniciado.</i>

942
01:21:18,333 --> 01:21:21,000
<i>-Um minuto para a administração.</i>
-O que é PEC?

943
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>Protocolo de Eutanásia Caridosa.</i>

944
01:21:22,792 --> 01:21:24,292
-Quê?
<i>-Cinquenta e oito.</i>

945
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
-Ignore.
<i>-Cinquenta e sete.</i>

946
01:21:25,833 --> 01:21:28,250
<i>-O PEC não pode ser ignorado.</i>
-Ignore.

947
01:21:28,625 --> 01:21:31,667
<i>54, 53, 52…</i>

948
01:21:31,750 --> 01:21:34,458
-Administrado como?
<i>-Administração intravenosa.</i>

949
01:21:34,542 --> 01:21:37,750
<i>-49, 48…
-</i>Mas está desconectado!

950
01:21:37,833 --> 01:21:39,792
<i>Unidade secundária em bom estado.</i>

951
01:21:39,875 --> 01:21:42,292
<i>45, 44, 43…</i>

952
01:21:42,375 --> 01:21:46,208
-Solte o cinto abdominal.
<i>-42, 41, 40, 39… Instrução desconhecida.</i>

953
01:21:46,292 --> 01:21:48,625
-Solte o cinto.
<i>-Instrução desconhecida. 37…</i>

954
01:21:48,708 --> 01:21:50,083
Solte o cinto de segurança.

955
01:21:50,167 --> 01:21:53,833
<i>Instrução desconhecida. 35, 34…</i>

956
01:21:54,125 --> 01:21:57,458
-Remova o anel umbilical.
<i>-33, 32, 31…</i>

957
01:21:57,917 --> 01:21:58,750
<i>Solto.</i>

958
01:21:59,292 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

959
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
-Por que não está parando?
<i>-24, 23,</i>

960
01:22:07,583 --> 01:22:11,083
<i>22, 21, 20,</i>

961
01:22:11,750 --> 01:22:16,292
<i>19, 18, 17, 16,</i>

962
01:22:16,792 --> 01:22:20,000
<i>15, 14, 13,</i>

963
01:22:20,917 --> 01:22:23,875
<i>12, 11, 10,</i>

964
01:22:24,458 --> 01:22:26,208
<i>9, 8,</i>

965
01:22:27,125 --> 01:22:31,292
<i>7, 6, 5, 4,</i>

966
01:22:31,875 --> 01:22:34,542
<i>3, 2, 1.</i>

967
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>PEC administrado.</i>

968
01:22:44,417 --> 01:22:45,917
<i>Frequência cardíaca alta.</i>

969
01:22:46,667 --> 01:22:48,250
<i>Quer um sedativo?</i>

970
01:22:51,292 --> 01:22:53,458
Precisa da minha autorização
para um sedativo,

971
01:22:53,542 --> 01:22:55,375
mas não para uma injeção letal?

972
01:22:56,417 --> 01:22:58,625
-Ainda está gravando a mensagem?
<i>-Sim.</i>

973
01:22:59,292 --> 01:23:02,292
<i>Ainda estou gravando
uma mensagem para Omicron 42.</i>

974
01:23:02,833 --> 01:23:05,875
Léo, está ouvindo
o que sou obrigada a aguentar?

975
01:23:07,583 --> 01:23:13,875
MILO, qual processador controla
os protocolos de eutanásia?

976
01:23:15,458 --> 01:23:17,792
<i>O Processador 67-526</i>

977
01:23:17,875 --> 01:23:20,250
<i>é designado
para todos os cenários catastróficos.</i>

978
01:23:20,333 --> 01:23:22,083
Todos em que você deveria me matar?

979
01:23:22,625 --> 01:23:24,542
<i>-Sim.</i>
-Desative.

980
01:23:24,625 --> 01:23:26,958
<i>A desativação de cenários catastróficos</i>

981
01:23:27,042 --> 01:23:31,250
<i>é contrária à decisão das Nações Unidas
sobre a Ética da Prática Médica.</i>

982
01:23:31,333 --> 01:23:33,958
Em outras palavras, se desativarmos

983
01:23:34,708 --> 01:23:37,417
você não poderá me matar,
mesmo que eu implore.

984
01:23:37,917 --> 01:23:39,000
<i>Afirmativo.</i>

985
01:23:42,583 --> 01:23:44,917
Certo. Desative.

986
01:23:46,125 --> 01:23:50,042
E redirecione todas as funções restantes
do processador 3-54.

987
01:23:50,958 --> 01:23:53,250
<i>Desativação de cenários catastróficos.</i>

988
01:23:56,917 --> 01:24:00,708
<i>Todas as funções
do processador 3-54 foram reatribuídas.</i>

989
01:24:05,917 --> 01:24:10,208
Certo. Inicie o protocolo
de retorno à hibernação da bioforma.

990
01:24:12,208 --> 01:24:15,542
<i>Execução impossível:
bioforma desconectada.</i>

991
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
<i>Assistência intravenosa desconectada.</i>

992
01:24:20,708 --> 01:24:25,375
<i>Anel médico umbilical solto.
Atividade cerebral desconectada.</i>

993
01:24:29,000 --> 01:24:32,375
Certo. Pense. Pense na coisa mais fácil.

994
01:24:33,000 --> 01:24:34,958
A bioforma precisa
de acessos intravenosos?

995
01:24:35,042 --> 01:24:40,125
<i>Afirmativo. AIV1 para os nutrimentos,
AIV2 para gestão da hibernação.</i>

996
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Nível de oxigênio crítico.</i>

997
01:25:05,333 --> 01:25:07,792
Isso vai desaparecer.

998
01:25:08,792 --> 01:25:10,833
Não é real.

999
01:25:10,917 --> 01:25:12,458
Não é real.

1000
01:25:14,792 --> 01:25:17,292
Não fui eu!

1001
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
Não clonei vocês.

1002
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Nível de oxigênio: 2%.</i>

1003
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
<i>Acesso Intravenoso 2 conectado.</i>

1004
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Certo.

1005
01:26:51,083 --> 01:26:53,833
<i>Anel médico umbilical conectado.</i>

1006
01:27:14,083 --> 01:27:17,417
Vai.

1007
01:27:30,000 --> 01:27:32,208
<i>Acesso Intravenoso 1 conectado.</i>

1008
01:27:38,500 --> 01:27:40,208
<i>Dois eletrodos inativos.</i>

1009
01:28:03,792 --> 01:28:07,292
<i>Monitor de atividade cerebral conectado.</i>

1010
01:28:07,375 --> 01:28:09,792
<i>Nível de oxigênio: 1%.</i>

1011
01:28:22,625 --> 01:28:25,750
MILO, tenho chance
de sobreviver à reanimação?

1012
01:28:25,833 --> 01:28:30,125
<i>Não. Nível de oxigênio mínimo
necessário para reanimação é de 2%.</i>

1013
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Imagino que a promessa era

1014
01:28:38,750 --> 01:28:40,167
que acordaríamos juntos,

1015
01:28:40,750 --> 01:28:42,292
mas não estarei aqui.

1016
01:28:42,958 --> 01:28:44,042
Tentei de tudo.

1017
01:28:46,458 --> 01:28:47,583
Não sou a única…

1018
01:28:49,833 --> 01:28:51,667
Não sou a única perda.

1019
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Há outras.

1020
01:28:58,208 --> 01:28:59,667
MILO, fim da gravação.

1021
01:29:01,167 --> 01:29:02,583
<i>Gravação encerrada.</i>

1022
01:29:04,000 --> 01:29:05,167
Adeus, Léo.

1023
01:29:13,458 --> 01:29:16,083
<i>Nível de oxigênio: 0,6%.</i>

1024
01:29:39,042 --> 01:29:41,083
Os outros!

1025
01:29:41,958 --> 01:29:46,417
MILO, quanto oxigênio resta
nas unidades perdidas?

1026
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>As 187 unidades perdidas
estão em sua capacidade máxima.</i>

1027
01:29:49,417 --> 01:29:52,792
Desvie o oxigênio dessas unidades
para a unidade 267.

1028
01:29:52,875 --> 01:29:55,208
<i>É impossível realizar o desvio agora.</i>

1029
01:29:55,292 --> 01:29:57,542
<i>O acesso
às reservas individuais de oxigênio</i>

1030
01:29:57,625 --> 01:29:59,708
<i>é limitado por razões de segurança.</i>

1031
01:30:00,708 --> 01:30:03,958
<i>Serão necessários
aproximadamente 14.227 minutos</i>

1032
01:30:04,042 --> 01:30:06,750
<i>para ignorar a restrição de segurança.</i>

1033
01:30:07,917 --> 01:30:10,750
<i>Recomenda-se que a bioforma
volte à hibernação</i>

1034
01:30:10,833 --> 01:30:13,333
<i>para fins de preservação
durante a manobra.</i>

1035
01:30:18,833 --> 01:30:20,250
Pode fazer isso, MILO?

1036
01:30:20,333 --> 01:30:23,125
<i>Quer começar o protocolo
de retorno à hibernação</i>

1037
01:30:23,208 --> 01:30:24,958
<i>enquanto realizo a manobra?</i>

1038
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Sim.

1039
01:30:32,667 --> 01:30:36,125
Podia te dar um beijo agora mesmo. Sim.

1040
01:30:37,083 --> 01:30:39,583
Iniciar protocolo de hibernação.

1041
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Iniciando protocolo
de retorno à hibernação.</i>

1042
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Quer um sedativo?</i>

1043
01:30:48,042 --> 01:30:49,375
Sim.

1044
01:30:52,583 --> 01:30:54,208
<i>Administração em andamento.</i>

1045
01:30:56,417 --> 01:31:00,875
<i>Iniciando transfusão de crioprotetores
para vitrificação.</i>

1046
01:31:04,083 --> 01:31:06,667
<i>Desvio dos bloqueios
de segurança iniciado.</i>

1047
01:31:08,208 --> 01:31:11,958
<i>Temperatura corporal: 37,1 graus Celsius.</i>

1048
01:31:15,708 --> 01:31:17,667
MILO, desculpe por ter batido em você.

1049
01:31:19,250 --> 01:31:20,417
<i>Desculpas aceitas.</i>

1050
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
MILO, me fale do planeta.

1051
01:31:27,542 --> 01:31:28,375
Como ele é?

1052
01:31:28,458 --> 01:31:32,125
<i>Wolf 10-61c
tem um ciclo orbital de 18 dias.</i>

1053
01:31:32,208 --> 01:31:34,917
<i>Sua massa
é cerca de quatro vezes a da Terra.</i>

1054
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
<i>A ausência de rotação
torna a vida impossível</i>

1055
01:31:38,167 --> 01:31:42,375
<i>em sua face iluminada, quente demais,
e na sua face escura, fria demais.</i>

1056
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
<i>A área habitável
fica na fronteira do dia e da noite.</i>

1057
01:31:48,125 --> 01:31:49,708
Me conte sobre a viagem.

1058
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Assim que a propulsão nuclear
for acionada,</i>

1059
01:31:53,917 --> 01:31:57,292
<i>levará 34 anos para cobrir os 14 anos-luz</i>

1060
01:31:57,375 --> 01:31:59,792
<i>entre nós e o Wolf 10-61c.</i>

1061
01:32:00,375 --> 01:32:07,042
<i>Na chegada, a nave semeadora da colmeia
se separará para liberar as 9.568 unidades</i>

1062
01:32:07,125 --> 01:32:10,333
<i>que entrarão na atmosfera do Wolf 10-61c.</i>

1063
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
<i>-Graças ao sistema de hélices individuais…</i>
-MILO.

1064
01:32:14,792 --> 01:32:16,708
Me fale da praia de Maui.

1065
01:32:17,667 --> 01:32:20,292
<i>A Baía de Kapalua
é uma praia de areia branca</i>

1066
01:32:20,375 --> 01:32:23,708
<i>em formato de lua crescente
no noroeste da ilha.</i>

1067
01:32:23,792 --> 01:32:26,667
<i>É protegida por dois recifes de coral.</i>

1068
01:32:26,750 --> 01:32:28,833
<i>As formas de vida marinhas incluem:</i>

1069
01:32:28,917 --> 01:32:35,042
<i>peixes-borboleta, peixes-papagaio,
sargentinhos, cirurgião-patela azul,</i>

1070
01:32:36,000 --> 01:32:38,917
<i>zanclidaes,</i> <i>cirurgiões-de-cauda-vermelha,</i>

1071
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
<i>bodiões, baiacus </i>boxfish <i>amarelos,</i>

1072
01:32:43,208 --> 01:32:47,000
<i>percas, peixes-porco, salmonetes,</i>

1073
01:32:47,833 --> 01:32:52,542
<i>baiacus-de-espinho, xaréus,
peixes-trombeta…</i>

1074
01:32:53,083 --> 01:32:53,917
MILO.

1075
01:32:55,583 --> 01:32:57,792
Renomear Omicron 267…

1076
01:32:59,583 --> 01:33:00,417
Liz.

1077
01:33:01,583 --> 01:33:03,750
<i>Omicron 267 renomeado como Liz.</i>

1078
01:33:08,042 --> 01:33:09,333
Muito obrigada.

1079
01:33:28,167 --> 01:33:29,625
<i>Boa noite, Liz.</i>

1080
01:40:31,667 --> 01:40:33,667
Legendas: Márcia Maciel

