1
00:00:24,074 --> 00:00:26,533
Bem-vindos, ao mundo de U.

2
00:00:43,343 --> 00:00:45,303
U é uma comunidade virtual criada

3
00:00:45,385 --> 00:00:48,680
por cinco sábios
conhecidos como Vozes,

4
00:00:48,764 --> 00:00:50,224
que a governam.

5
00:00:51,683 --> 00:00:55,271
A maior comunidade da história
da internet, ainda em crescimento,

6
00:00:55,355 --> 00:00:58,482
com mais de 5 bilhões
de usuários registrados.

7
00:01:14,789 --> 00:01:16,792
Abra o aplicativo de U.

8
00:01:18,668 --> 00:01:22,048
U emprega a mais recente tecnologia
de compartilhamento corporal

9
00:01:22,132 --> 00:01:25,718
permitindo que todos relaxem,
se reúnam e se divirtam.

10
00:01:33,518 --> 00:01:36,437
O seu avatar no U é chamado de "AS".

11
00:01:37,105 --> 00:01:41,026
Ele é automaticamente criado
com base em suas informações biométricas.

12
00:02:08,093 --> 00:02:11,805
U é uma outra realidade.
AS é uma outra versão de você.

13
00:02:13,057 --> 00:02:17,269
Você não pode recomeçar na vida real,
mas pode recomeçar em U.

14
00:02:30,866 --> 00:02:33,868
Vamos, vamos milhões,
sigam o ritmo

15
00:02:34,662 --> 00:02:38,249
Batam os calcanhares,
deixem seu coração dançar

16
00:02:38,708 --> 00:02:42,295
Vamos, vamos bilhões,
entreguem-se ao calor

17
00:02:42,628 --> 00:02:46,298
Batam os calcanhares,
deixem seu coração dançar

18
00:02:46,382 --> 00:02:50,345
Entrem para dançar
e esqueçam esse mundo distorcido

19
00:02:50,885 --> 00:02:54,806
Sintam esse momento único,
nunca visto,

20
00:02:55,724 --> 00:02:58,685
Em busca da Lua crescente

21
00:02:59,770 --> 00:03:03,315
Embora muitas vezes,
não tenha encontrado a minha voz,

22
00:03:03,733 --> 00:03:06,568
Eu ainda quero te conhecer

23
00:03:09,404 --> 00:03:12,407
Você pode viver
como uma outra versão de si mesmo.

24
00:03:12,492 --> 00:03:15,244
Você pode começar uma vida nova.

25
00:03:15,619 --> 00:03:17,705
Você pode mudar o mundo.

26
00:03:19,665 --> 00:03:22,877
O tempo não espera por ninguém

27
00:03:28,466 --> 00:03:29,633
Suzu!

28
00:03:30,510 --> 00:03:31,885
O que está havendo?

29
00:03:32,636 --> 00:03:34,389
Nada não.

30
00:03:49,404 --> 00:03:51,322
Suzu, quer uma carona?

31
00:03:51,863 --> 00:03:52,948
Não.

32
00:03:53,031 --> 00:03:54,741
E o jantar?

33
00:03:54,825 --> 00:03:55,826
Não, obrigada.

34
00:03:57,870 --> 00:04:00,665
Certo, nos vemos mais tarde.

35
00:04:06,003 --> 00:04:08,713
Bell é a garota mais bonita de U.

36
00:04:08,796 --> 00:04:10,591
Suas canções são únicas!

37
00:04:10,673 --> 00:04:12,552
Ela canta com tanta confiança!

38
00:04:12,634 --> 00:04:16,097
A maior estrela
entre 5 bilhões de usuários.

39
00:04:17,139 --> 00:04:18,848
Quem é ela?

40
00:05:02,685 --> 00:05:05,271
ATIVIDADES COMUNITÁRIAS

41
00:05:38,928 --> 00:05:39,929
Ela é tão bonita.

42
00:05:40,013 --> 00:05:42,557
Luka é a princesa da escola.

43
00:05:42,641 --> 00:05:46,144
- Pernas tão longilíneas.
- Ela parece uma modelo.

44
00:05:46,604 --> 00:05:47,771
Certeza.

45
00:05:48,355 --> 00:05:50,900
Inveja de garotas que não são como ela.

46
00:05:51,400 --> 00:05:52,527
Hiro...

47
00:05:53,403 --> 00:05:56,697
Não é de se estranhar
que seja a líder da nossa classe.

48
00:05:57,155 --> 00:05:59,617
Ela atrai as pessoas como o sol.

49
00:06:00,075 --> 00:06:01,743
Eu sei o que quer dizer.

50
00:06:02,620 --> 00:06:04,078
Eu ficaria entediada.

51
00:06:04,163 --> 00:06:08,125
Para sua sorte, você é ignorada
como o lado obscuro da Lua.

52
00:06:09,543 --> 00:06:10,670
Hiro...

53
00:06:11,628 --> 00:06:15,465
Você poderia diminuir o tom
de suas piadas sobre mim?

54
00:06:15,549 --> 00:06:17,426
Entrem para o Clube de Canoagem!

55
00:06:17,509 --> 00:06:19,887
Querem fazer parte do Clube de Canoagem?

56
00:06:19,969 --> 00:06:22,223
- Pare com isso, Kamishin.
- Não, obrigado.

57
00:06:22,306 --> 00:06:24,015
Ei, querem fazer canoagem?

58
00:06:25,726 --> 00:06:29,145
Kamishin é incrível.
Ele criou um Clube de Canoagem.

59
00:06:29,563 --> 00:06:31,316
E ele é o único membro.

60
00:06:31,398 --> 00:06:33,609
- Por quê?
- O que quer dizer?

61
00:06:33,692 --> 00:06:34,734
Canoagem!

62
00:06:35,652 --> 00:06:36,903
Vamos fazer canoagem!

63
00:06:38,530 --> 00:06:40,490
Voltem aqui!
Não fujam!

64
00:06:40,574 --> 00:06:43,243
Dizendo com gentileza,
as pessoas o acham um bobo.

65
00:07:04,055 --> 00:07:07,601
Nunca pensei que Shinobu
fosse ficar tão alto.

66
00:07:08,060 --> 00:07:09,311
Seu amigo de infância?

67
00:07:09,979 --> 00:07:13,815
Ele me pediu em casamento uma vez.

68
00:07:14,483 --> 00:07:16,527
Sério? Como foi?

69
00:07:16,611 --> 00:07:18,904
Ele disse: "Suzu, vou protegê-la."

70
00:07:18,987 --> 00:07:20,155
Quando?

71
00:07:20,490 --> 00:07:21,824
Quando tínhamos seis anos.

72
00:07:23,659 --> 00:07:25,785
Isso foi há muitos anos.

73
00:07:36,004 --> 00:07:37,172
Sim.

74
00:07:37,881 --> 00:07:40,509
Algo aconteceu anos atrás.

75
00:09:11,433 --> 00:09:12,893
Me ajude!

76
00:09:16,646 --> 00:09:18,023
Me ajudem!

77
00:09:23,571 --> 00:09:26,574
Não vá! Mamãe, não vá!

78
00:09:26,656 --> 00:09:29,033
Eu preciso ir ou ela vai morrer.

79
00:09:30,870 --> 00:09:34,749
Mãe! Mãe! Mãe!

80
00:09:45,967 --> 00:09:47,301
Mãe...

81
00:09:47,762 --> 00:09:48,845
Mãe!

82
00:09:49,262 --> 00:09:50,431
Mãe!

83
00:09:51,515 --> 00:09:52,516
Mamãe!

84
00:10:03,818 --> 00:10:06,572
Não vá, Mamãe...

85
00:10:07,489 --> 00:10:08,782
Mamãe...

86
00:10:19,752 --> 00:10:23,005
Ela praticamente cometeu suicídio
ao entrar no rio.

87
00:10:23,087 --> 00:10:26,133
Um rio caudaloso não é como uma piscina.

88
00:10:26,216 --> 00:10:29,178
Ela morreu por uma criança estranha
e abandonou a filha.

89
00:10:29,260 --> 00:10:32,556
Não quero mais brincar no rio.

90
00:10:32,640 --> 00:10:35,350
Ela não devia bancado a heroína.

91
00:10:53,660 --> 00:10:56,621
Por que mamãe foi para o rio
e me abandonou?

92
00:10:57,122 --> 00:10:58,749
Por que a vida de uma estranha

93
00:10:58,833 --> 00:11:01,335
foi mais importante do que
nossa vida juntas?

94
00:11:02,294 --> 00:11:04,338
Por que fiquei sozinha?

95
00:11:05,505 --> 00:11:06,674
Por quê?

96
00:11:07,883 --> 00:11:08,717
Por quê?

97
00:11:39,372 --> 00:11:41,625
- Espere!
- Ande logo!

98
00:11:46,421 --> 00:11:47,965
- Não!
- Vamos!

99
00:11:55,514 --> 00:11:58,350
- Peggie Sue é tão bonita!
- É um grande sucesso em U.

100
00:12:04,438 --> 00:12:06,983
- Vamos cantar!
- Cante!

101
00:12:07,066 --> 00:12:10,445
- Você precisa cantar também.
- Você canta, certo?

102
00:12:10,529 --> 00:12:12,823
- Cante!
- Vamos cantar!

103
00:12:12,906 --> 00:12:15,116
- Cante!
- Ande logo, cante!

104
00:12:15,199 --> 00:12:16,409
Cante!

105
00:12:30,925 --> 00:12:38,014
As flores que brilham

106
00:13:00,329 --> 00:13:02,331
HIRO: VEJA ISSO, HAHAHA.

107
00:13:03,081 --> 00:13:05,291
CONVITE PARA O U.

108
00:13:08,087 --> 00:13:12,131
VOCÊ SERÁ "U". "U" SERÁ VOCÊ.
VOCÊ SERÁ TUDO.

109
00:13:13,008 --> 00:13:13,968
U?

110
00:13:14,843 --> 00:13:18,972
U é uma outra realidade.
AS é uma outra versão de você mesmo.

111
00:13:19,681 --> 00:13:23,728
Você não pode recomeçar na vida real,
mas pode recomeçar em U.

112
00:13:24,729 --> 00:13:27,772
Você pode viver
uma nova versão de você mesmo.

113
00:13:27,856 --> 00:13:30,567
Pode começar uma nova vida.

114
00:13:31,484 --> 00:13:33,904
Você pode mudar o mundo.

115
00:13:34,279 --> 00:13:35,489
SINCRONIZANDO

116
00:13:36,198 --> 00:13:37,615
NOME

117
00:13:39,702 --> 00:13:40,786
Nome?

118
00:13:50,420 --> 00:13:53,506
- Quero ficar perto da Luka.
- Eu também.

119
00:13:53,589 --> 00:13:56,134
- Isso não é justo.
- Quero ficar ao lado da Luka.

120
00:13:56,217 --> 00:13:58,387
Luka, olhe para cá.
Estão prontos?

121
00:13:59,721 --> 00:14:00,848
Suzu!

122
00:14:01,723 --> 00:14:03,225
Tire uma foto conosco!

123
00:14:03,975 --> 00:14:04,976
Não, estou bem...

124
00:14:05,059 --> 00:14:07,146
Venha cá!

125
00:14:11,275 --> 00:14:13,067
GERANDO UM NOVO AS

126
00:14:17,363 --> 00:14:19,449
O quê? Essa é Luka?

127
00:14:19,533 --> 00:14:21,868
Não, volte. Cancele.

128
00:14:27,249 --> 00:14:28,625
Sardas?

129
00:14:29,960 --> 00:14:33,046
Meu Deus...
Essa sou eu?

130
00:14:37,051 --> 00:14:38,885
"Suzu" quer dizer sino, então...

131
00:14:40,553 --> 00:14:41,512
O que devo fazer?

132
00:14:42,973 --> 00:14:46,268
Sim? Não?

133
00:14:52,899 --> 00:14:54,192
DETECTANDO DISPOSITIVO

134
00:14:54,276 --> 00:14:56,236
Coloque o dispositivo.

135
00:14:58,613 --> 00:15:00,908
Detectando suas informações biométricas.

136
00:15:01,826 --> 00:15:04,829
Completo.
Iniciando compartilhamento corporal.

137
00:15:05,203 --> 00:15:07,496
Primeiro, sua visão entra em U.

138
00:15:14,880 --> 00:15:19,633
Agora, suas funções cognitivas e
sensações profundas nos membros.

139
00:15:20,593 --> 00:15:25,765
Transferindo sensações físicas
e controle corporal para o seu AS.

140
00:15:39,070 --> 00:15:41,240
Bem-vinda ao universo U.

141
00:16:02,593 --> 00:16:05,097
Melodia...

142
00:16:07,556 --> 00:16:12,604
Seja a minha guia

143
00:16:16,649 --> 00:16:18,027
Eu acabei de cantar?

144
00:16:19,028 --> 00:16:21,989
Finalmente posso cantar de novo.

145
00:16:23,865 --> 00:16:28,537
Quero imaginar um mundo

146
00:16:30,288 --> 00:16:38,630
Onde uma simples canção
possa fazer a diferença

147
00:16:38,712 --> 00:16:42,551
Todos os dias
eu acordo procurando

148
00:16:43,342 --> 00:16:50,433
Não quero imaginar um futuro
sem você

149
00:16:51,184 --> 00:16:54,103
Não consigo fazer isso

150
00:16:54,188 --> 00:16:57,524
Mas você se foi
e não encontro uma resposta

151
00:16:57,606 --> 00:17:01,568
Parece que todos já entenderam

152
00:17:01,652 --> 00:17:05,447
Ainda assim, o amanhã virá

153
00:17:05,531 --> 00:17:07,741
Quem está cantando?

154
00:17:08,367 --> 00:17:09,701
Que música estranha.

155
00:17:10,245 --> 00:17:14,499
Melodia, seja a minha guia!

156
00:17:15,167 --> 00:17:20,421
Isso me deixa triste
Por que todos estão tão felizes?

157
00:17:21,214 --> 00:17:24,551
Você realmente precisa
de alguém para amar?

158
00:17:24,634 --> 00:17:25,886
Cale a boca!

159
00:17:26,677 --> 00:17:28,346
- Que música estranha!
- Pare de se mostrar!

160
00:17:28,888 --> 00:17:30,932
Ela não é feia, mas...

161
00:17:31,016 --> 00:17:33,142
Olhe só para essas sardas.

162
00:17:33,226 --> 00:17:34,394
Eca.

163
00:17:34,768 --> 00:17:35,980
Pare de cantar!

164
00:17:36,770 --> 00:17:41,235
Melodia, seja o meu guia

165
00:17:41,943 --> 00:17:48,449
Aconteça o que acontecer,
eu não vou recuar

166
00:18:02,965 --> 00:18:06,593
Você é incrível!
Você é linda.

167
00:18:09,095 --> 00:18:10,472
Obrigada.

168
00:18:16,894 --> 00:18:18,647
Nenhum seguidor.

169
00:18:20,315 --> 00:18:22,733
O mundo é o mesmo em todo lugar.

170
00:18:24,236 --> 00:18:25,112
NOVO SEGUIDOR

171
00:18:25,195 --> 00:18:26,279
NOVO COMENTÁRIO

172
00:18:28,281 --> 00:18:29,573
Mas...

173
00:18:30,783 --> 00:18:33,662
Finalmente posso cantar de novo.

174
00:18:34,579 --> 00:18:36,455
HIRO COMEÇOU A SEGUI-LA

175
00:18:36,540 --> 00:18:39,126
HIRO: VOCÊ É INCRÍVEL!
EU CUIDO DE VOCÊ.

176
00:19:53,533 --> 00:19:54,368
Uau!

177
00:19:54,451 --> 00:19:56,453
- Nunca ouvi isso antes.
- Ela é boa!

178
00:19:56,535 --> 00:19:58,496
- Estranhamente bonito.
- Qual o nome dessa canção?

179
00:19:58,579 --> 00:20:01,583
- Não encontro essa canção.
- Que roupas diferentes.

180
00:20:01,666 --> 00:20:04,335
- Estou apaixonado por ela.
- Quem sabe mais sobre Bell?

181
00:20:04,418 --> 00:20:05,753
PEGGIE SUE FALA DO "FENÔMENO BELL"

182
00:20:05,837 --> 00:20:06,712
Bell?
CANTORA VIRTUAL

183
00:20:07,756 --> 00:20:10,883
Eu já a ouvi cantar
e não vi nada de especial.

184
00:20:11,968 --> 00:20:13,136
Sim!

185
00:20:13,219 --> 00:20:14,845
- Voz irritante.
- Muito metida.

186
00:20:14,929 --> 00:20:16,223
Vendendo sua sensualidade?

187
00:20:16,306 --> 00:20:18,057
Sem habilidades musicais básicas.

188
00:20:18,142 --> 00:20:21,145
- Os arranjos são bons.
- Feitos por outras pessoas.

189
00:20:21,228 --> 00:20:23,271
Leve a música a sério!

190
00:20:25,107 --> 00:20:26,066
Mas...

191
00:20:26,524 --> 00:20:28,943
Não consigo parar
de ouvir essa música.

192
00:20:29,027 --> 00:20:31,112
- Por quê?
- Por quê?

193
00:20:31,613 --> 00:20:33,490
Sinto que ela está cantando para mim.

194
00:20:33,573 --> 00:20:35,409
Apenas para os meus ouvidos.

195
00:20:35,492 --> 00:20:36,992
Não, para os meus.

196
00:20:37,077 --> 00:20:38,911
Não, está cantando apenas para mim.

197
00:20:38,995 --> 00:20:40,455
- Por quê?
- Por quê?

198
00:20:40,538 --> 00:20:42,248
- Como assim?
- Por quê?

199
00:20:46,794 --> 00:20:48,172
Você ouviu falar da Bell?

200
00:20:48,922 --> 00:20:49,881
Claro.

201
00:20:49,963 --> 00:20:51,882
- Quem é essa?
- Uma garota do U, certo?

202
00:20:51,965 --> 00:20:53,259
Ela é nova.

203
00:21:03,394 --> 00:21:04,521
Olá!

204
00:21:05,979 --> 00:21:09,067
Hiro! Adivinha o que aconteceu?
Bell...

205
00:21:09,150 --> 00:21:13,404
Eu sei. Ela entrou para
o U Global Music Hits.

206
00:21:13,487 --> 00:21:14,363
Como eu esperava.

207
00:21:14,447 --> 00:21:17,492
Não! Ela está sendo insultada!

208
00:21:17,576 --> 00:21:21,537
Também era esperado.
Estão apenas com inveja de você.

209
00:21:22,205 --> 00:21:25,625
Se recebesse apenas elogios,
só teria fãs alucinados.

210
00:21:25,709 --> 00:21:27,210
Um grupo insignificante.

211
00:21:27,294 --> 00:21:30,547
Em U, o estrelato é construído
a partir de opiniões divergentes.

212
00:21:31,088 --> 00:21:34,092
Metade deles não gosta de mim?
Eu quero morrer!

213
00:21:34,176 --> 00:21:37,346
Mas a outra metade gosta de você.
Seja mais confiante!

214
00:21:37,886 --> 00:21:39,348
O segredo do seu sucesso?

215
00:21:39,431 --> 00:21:41,350
Eu pareço com a Luka.

216
00:21:41,432 --> 00:21:42,351
E?

217
00:21:42,433 --> 00:21:45,270
As pessoas que fazem os arranjos
das minhas músicas.

218
00:21:45,353 --> 00:21:46,271
O que mais?

219
00:21:46,354 --> 00:21:49,858
Você é a minha produtora.
As roupas, as danças e...

220
00:21:49,940 --> 00:21:52,610
Não! Isso também, mas não.

221
00:21:52,694 --> 00:21:55,280
O maior segredo é que está em U.

222
00:21:55,364 --> 00:21:59,493
A tecnologia de compartilhamento corporal
extrai as qualidades ocultas do usuário.

223
00:21:59,576 --> 00:22:04,622
Sem isso, você não estaria cantando,
mas chorando como de costume.

224
00:22:04,706 --> 00:22:05,539
Veja isso.
QUEM É BELL?

225
00:22:06,624 --> 00:22:09,084
Busca pela identidade de Bell...

226
00:22:09,168 --> 00:22:10,794
O quê? Não!

227
00:22:10,879 --> 00:22:15,884
É engraçado vê-los tentando acertar.
Estão apontando várias celebridades.

228
00:22:15,966 --> 00:22:18,387
Estão tão errados.

229
00:22:18,470 --> 00:22:19,637
Isso não tem graça!

230
00:22:19,721 --> 00:22:25,809
Ninguém jamais adivinharia que Bell
é uma caipira chata como você.

231
00:22:27,229 --> 00:22:28,354
Você me dá medo.

232
00:22:28,437 --> 00:22:30,565
Esse é o melhor jogo do mundo.

233
00:22:30,648 --> 00:22:35,404
Transformar uma nerd sardenta
em uma estrela em U.

234
00:22:37,697 --> 00:22:40,284
Isso podia trazer muito dinheiro,
mas não se preocupe.

235
00:22:40,366 --> 00:22:44,370
Vou doar tudo anonimamente
para uma instituição de caridade.

236
00:22:45,497 --> 00:22:50,293
Sintam esse momento único,
nunca visto,

237
00:22:50,377 --> 00:22:53,504
Em busca da Lua crescente

238
00:22:54,047 --> 00:22:56,089
Bell é a nossa nova diva.

239
00:22:56,174 --> 00:22:59,469
B-E-L-L-E não combinaria mais com ela?

240
00:22:59,553 --> 00:23:02,806
- "Belle"?
- Significa "bela" em francês.

241
00:23:02,888 --> 00:23:06,225
Um nome perfeito para uma garota
não tão perfeita.

242
00:23:06,310 --> 00:23:09,354
Para dizer o mínimo, Belle é a melhor!

243
00:23:09,437 --> 00:23:13,775
Isso só pode ser uma piada!
Por que ela é mais popular do que eu?

244
00:23:13,858 --> 00:23:16,069
- É a Peggie Sue.
- Ela está acabada!

245
00:23:16,152 --> 00:23:17,487
O quê? Ei, saiam daqui!

246
00:23:21,240 --> 00:23:23,826
Seus invejosos!

247
00:23:23,910 --> 00:23:26,329
Belle mudou o mundo!

248
00:23:26,412 --> 00:23:29,665
Mais animação! Mais holofotes!

249
00:23:29,749 --> 00:23:32,752
Belle é a melhor!

250
00:23:35,714 --> 00:23:37,382
Está rindo do quê, Hiroka?

251
00:23:38,173 --> 00:23:40,426
Está proibida de usar essa sala.

252
00:23:50,769 --> 00:23:53,063
PARABÉNS AOS FORMANDOS

253
00:23:56,317 --> 00:23:58,944
APRESENTAÇÕES DE FORMATURA

254
00:24:18,089 --> 00:24:22,050
Vocês podem usar escolas fechadas
para atividades comunitárias.

255
00:24:22,594 --> 00:24:24,804
Vamos dar uma olhada ali.

256
00:24:29,642 --> 00:24:34,356
Estranho, não? Praticando para
um concerto de Natal com cigarras.

257
00:24:34,438 --> 00:24:36,525
Saia daí e venha cantar.

258
00:24:36,608 --> 00:24:37,733
Não consigo.

259
00:24:37,816 --> 00:24:41,530
Apenas um grilo canta escondido assim.

260
00:24:41,612 --> 00:24:43,322
Não me importo de ser um grilo.

261
00:24:43,407 --> 00:24:45,949
O membro mais jovem
deveria cantar no centro.

262
00:24:46,034 --> 00:24:49,412
- Não quero.
- As crianças de hoje não têm ambição.

263
00:24:49,495 --> 00:24:51,121
Você não quer ser feliz?

264
00:24:51,205 --> 00:24:54,125
Tenho certeza de que sua mãe
quer que seja feliz.

265
00:24:54,208 --> 00:24:56,585
Feliz? Como?

266
00:24:57,379 --> 00:24:58,879
Como posso encontrar a felicidade?

267
00:24:59,880 --> 00:25:01,256
Bem...

268
00:25:01,341 --> 00:25:02,717
Felicidade...

269
00:25:02,800 --> 00:25:04,092
Felicidade?

270
00:25:04,176 --> 00:25:06,638
Felicidade?

271
00:25:06,720 --> 00:25:11,642
Mesmo com a minha idade,
não estou certa do que é isso.

272
00:25:18,024 --> 00:25:20,652
Por que está nos olhando desse jeito?

273
00:25:20,734 --> 00:25:23,404
Tentando entender quem
está com a razão?

274
00:25:23,488 --> 00:25:28,951
Não ficaríamos tão frustradas se houvesse
um caminho certo para a felicidade!

275
00:25:35,917 --> 00:25:37,502
Por que você está chorando?

276
00:25:39,712 --> 00:25:41,465
Por que não diz alguma coisa?

277
00:25:50,013 --> 00:25:51,014
Suzu.

278
00:25:52,851 --> 00:25:54,059
Shinobu!

279
00:25:54,394 --> 00:25:55,520
Como o seu pai está?

280
00:25:55,603 --> 00:25:57,731
Bem... Acho que está bem.

281
00:25:57,813 --> 00:26:01,025
Você acha?
Você está se alimentando direito?

282
00:26:01,108 --> 00:26:02,401
Sim...

283
00:26:03,903 --> 00:26:04,863
Qual é o problema?

284
00:26:06,029 --> 00:26:08,073
- Nada.
- Não acredito em você.

285
00:26:08,157 --> 00:26:10,076
- Eu juro...
- Olhe para mim.

286
00:26:11,453 --> 00:26:12,578
Não posso.

287
00:26:12,662 --> 00:26:13,955
Olhe para mim.

288
00:26:19,836 --> 00:26:20,669
Me diga.

289
00:26:23,131 --> 00:26:24,048
Me diga.

290
00:26:30,220 --> 00:26:31,305
Suzu...

291
00:26:31,805 --> 00:26:32,932
Suzu!

292
00:26:37,310 --> 00:26:41,441
Shinobu, não sou mais a garota
que conheceu no primário.

293
00:26:42,608 --> 00:26:45,819
Não precisa se preocupar comigo.

294
00:26:45,904 --> 00:26:47,070
Não mais...

295
00:27:16,935 --> 00:27:20,062
Logo mais, às 20h25
no horário de U,

296
00:27:20,146 --> 00:27:24,693
o maior show de Belle
no estádio esférico.

297
00:27:25,109 --> 00:27:27,403
Estabelecendo um recorde
como uma recém-chegada em U,

298
00:27:27,486 --> 00:27:32,158
esperamos que atraia milhões
de telespectadores em todo o mundo.

299
00:27:32,241 --> 00:27:35,870
As pessoas estão esperando
ansiosamente por isso.

300
00:28:54,156 --> 00:28:55,448
Obrigada.

301
00:29:35,031 --> 00:29:37,199
Belle, está indo muito bem.
Próxima canção.

302
00:29:46,583 --> 00:29:48,251
Quem abriu a cúpula?

303
00:29:50,755 --> 00:29:51,839
Saia daqui!

304
00:29:52,172 --> 00:29:53,173
Está sendo perseguido?

305
00:30:03,685 --> 00:30:04,852
Quem é ele?

306
00:30:07,939 --> 00:30:08,772
Dragão?

307
00:30:08,856 --> 00:30:11,150
Um monstro horrível que vive em U.

308
00:30:20,952 --> 00:30:22,662
- Uau.
- Quem é ele?

309
00:30:22,745 --> 00:30:25,664
Ele luta na arena de artes marciais.

310
00:30:25,748 --> 00:30:28,041
É um recordista de vitórias.

311
00:30:28,126 --> 00:30:29,710
Mas ele joga sujo.

312
00:30:30,128 --> 00:30:31,294
Como assim?

313
00:30:37,384 --> 00:30:38,510
Vão!

314
00:30:44,224 --> 00:30:45,393
Ele estraga as partidas.

315
00:30:45,476 --> 00:30:48,104
Ele ataca até tirar o sistema do ar.

316
00:30:48,186 --> 00:30:50,188
Como se estivesse extravasando a raiva.

317
00:30:50,273 --> 00:30:52,942
Ele quer exibir
os ferimentos em suas costas.

318
00:30:53,441 --> 00:30:54,568
Ele está...

319
00:30:55,528 --> 00:30:56,945
coberto de hematomas.

320
00:31:07,080 --> 00:31:08,415
Quem está tentando pegá-lo?

321
00:31:08,499 --> 00:31:10,251
- Os Justiceiros.
- Justiceiros?

322
00:31:10,919 --> 00:31:14,088
Eles afirmam ser os protetores
da justiça e da ordem em U.

323
00:31:14,798 --> 00:31:16,382
Eles parecem super-heróis.

324
00:31:34,692 --> 00:31:36,194
Quanta brutalidade!

325
00:31:36,277 --> 00:31:38,196
Você foi longe demais!

326
00:31:38,279 --> 00:31:39,947
Acha que é o centro das atenções?

327
00:31:40,489 --> 00:31:43,451
- Isso!
- Estragou o show de Belle!

328
00:31:43,533 --> 00:31:44,827
Assuma a responsabilidade!

329
00:31:44,910 --> 00:31:47,080
- Peça desculpas!
- Nos fez perder tempo!

330
00:31:47,162 --> 00:31:49,414
- Saia já daqui!
- Cai fora!

331
00:31:53,544 --> 00:31:54,838
Ei...

332
00:31:57,255 --> 00:31:59,675
Quem é você?

333
00:32:01,551 --> 00:32:03,054
Quem...?

334
00:32:03,428 --> 00:32:04,263
Não olhe.

335
00:32:05,722 --> 00:32:08,308
Não olhe para mim.

336
00:32:12,020 --> 00:32:13,064
Fera!

337
00:32:14,231 --> 00:32:17,776
Isso é imperdoável!
Você não vai se safar dessa!

338
00:32:17,860 --> 00:32:21,197
Precisamos nos livrar da Fera
para manter a paz em U.

339
00:32:21,280 --> 00:32:23,740
- Ele é o líder?
- Sim, esse é Justin.

340
00:32:24,117 --> 00:32:25,033
Veja.

341
00:32:37,130 --> 00:32:40,924
A luz da verdade que protege
a justiça e a ordem em U.

342
00:32:41,008 --> 00:32:44,594
Vamos revelar a identidade
dessa Fera horrível.

343
00:32:46,639 --> 00:32:48,599
Veja quantos patrocinadores.

344
00:32:48,681 --> 00:32:50,642
- Revelar?
- Sim, revelar.

345
00:33:01,237 --> 00:33:02,280
Fechem tudo!

346
00:33:16,709 --> 00:33:21,381
Você está acabado, Fera.
Vou revelar sua vergonhosa origem.

347
00:33:21,465 --> 00:33:23,176
Sim! Vai!

348
00:33:41,193 --> 00:33:42,028
Peguem ele!

349
00:33:51,036 --> 00:33:53,706
Idiota! Podia ter atingido a Belle!

350
00:34:20,149 --> 00:34:21,274
Não...

351
00:34:21,357 --> 00:34:23,318
Isso é inaceitável!

352
00:34:30,284 --> 00:34:32,244
Um dia ainda vou desmascará-lo!

353
00:34:37,124 --> 00:34:39,710
Quem é você?

354
00:34:49,302 --> 00:34:51,846
Pronto. Te vejo mais tarde.

355
00:34:52,514 --> 00:34:54,767
Suzu, vamos jantar?

356
00:34:57,645 --> 00:34:59,313
O que acha de frutos do mar?

357
00:35:00,981 --> 00:35:01,941
Certo.

358
00:35:03,942 --> 00:35:05,568
"Belle cancela show."

359
00:35:06,861 --> 00:35:07,820
Eu sinto muito.

360
00:35:12,285 --> 00:35:13,619
Isso dói!

361
00:35:14,995 --> 00:35:19,916
É culpa daquela Fera.
Ele já devia ter sido desmascarado!

362
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
Por que irrita as pessoas de propósito?

363
00:35:22,336 --> 00:35:23,836
Ele se acha muito.

364
00:35:23,920 --> 00:35:25,505
Deve haver uma razão.

365
00:35:25,589 --> 00:35:26,590
É apenas um metido.

366
00:35:27,008 --> 00:35:28,301
Acha mesmo?

367
00:35:28,383 --> 00:35:30,677
Nós devíamos desmascará-lo.

368
00:35:33,555 --> 00:35:35,766
Kamishin, o que tem nessa bolsa imensa?

369
00:35:35,848 --> 00:35:38,518
Tenho uma partida longe daqui.
Você também?

370
00:35:38,936 --> 00:35:40,604
Não sou como você.

371
00:35:42,940 --> 00:35:47,445
O AS está constantemente em sincronia
com as informações biométricas do usuário.

372
00:35:47,528 --> 00:35:49,946
Então, é impossível ter dois avatares.

373
00:35:51,407 --> 00:35:53,367
Eu procurei em toda a internet,

374
00:35:53,450 --> 00:35:56,620
mas não há dados sobre
a nacionalidade, idade ou gênero dele.

375
00:35:57,079 --> 00:36:00,166
Apenas que apareceu misteriosamente
há sete meses.

376
00:36:00,249 --> 00:36:01,792
Não há como encontrá-lo?

377
00:36:01,875 --> 00:36:03,001
O usuário não.

378
00:36:03,086 --> 00:36:06,672
Mas há registros de seus adversários.

379
00:36:06,755 --> 00:36:07,673
Entendi.

380
00:36:07,756 --> 00:36:12,094
Em sete meses, ele venceu 369 partidas,
perdeu 3, e empatou em 2.

381
00:36:12,427 --> 00:36:18,308
A maioria de seus 374 adversários
têm outras contas SNS vinculadas em U.

382
00:36:18,891 --> 00:36:21,729
Temos que conversar com eles
e ver o que sabem.

383
00:36:25,690 --> 00:36:28,236
Vamos usar a sala de estudos.

384
00:36:31,238 --> 00:36:32,322
Incrível.

385
00:36:34,992 --> 00:36:37,328
Uma pergunta aos adversários da Fera.

386
00:36:37,744 --> 00:36:39,330
Quem é ele?

387
00:36:39,412 --> 00:36:40,581
Um mistério.

388
00:36:40,664 --> 00:36:41,998
Não é uma inteligência artificial.

389
00:36:42,082 --> 00:36:43,584
Excessivamente agressivo.

390
00:36:43,666 --> 00:36:44,752
É ruim.

391
00:36:44,835 --> 00:36:46,878
Por que ele...
Leva a coisas tão a sério?

392
00:36:46,961 --> 00:36:48,630
Fui um de seus primeiros adversários.

393
00:36:49,340 --> 00:36:50,923
Ele não tinha tantos hematomas.

394
00:36:51,466 --> 00:36:53,219
São cicatrizes de batalhas?

395
00:36:53,552 --> 00:36:55,888
Poucos de vocês conseguiram vencer.

396
00:36:56,264 --> 00:36:57,848
Como fizeram para vencer?

397
00:36:59,142 --> 00:37:00,726
De repente, entregou o jogo.

398
00:37:00,809 --> 00:37:02,602
Ele se distraiu.

399
00:37:04,647 --> 00:37:06,023
Anjo?

400
00:37:06,106 --> 00:37:07,316
Você sabe de algo?

401
00:37:11,237 --> 00:37:12,905
Alguma pista?

402
00:37:12,987 --> 00:37:14,865
- Não.
- Talvez seja ele.

403
00:37:14,947 --> 00:37:16,784
- Ele?
- Aquele com os ferimentos.

404
00:37:16,866 --> 00:37:17,867
Quem?

405
00:37:23,624 --> 00:37:26,544
Jellinek, um obscuro artista moderno.

406
00:37:27,585 --> 00:37:30,922
Ele começou a fazer tatuagens
que se assemelham a hematomas,

407
00:37:31,005 --> 00:37:33,591
na época que a Fera apareceu.

408
00:37:34,009 --> 00:37:36,887
O valor de suas obras
aumentou mais de 20 vezes.

409
00:37:37,555 --> 00:37:38,763
Muito suspeito.

410
00:37:39,307 --> 00:37:40,765
O contato do seu agente.

411
00:37:41,099 --> 00:37:42,392
Vamos ligar para ele.

412
00:37:42,476 --> 00:37:43,769
Está falando sério?

413
00:37:45,895 --> 00:37:46,938
Não tenho nada a dizer.

414
00:37:47,022 --> 00:37:48,357
Por que fez essas tatuagens?

415
00:37:48,440 --> 00:37:49,692
Quem é você?

416
00:37:49,774 --> 00:37:52,026
O que estava fazendo na noite passada?

417
00:37:52,402 --> 00:37:53,862
Parem de me perturbar!

418
00:37:53,946 --> 00:37:54,987
Por que não diz?

419
00:37:55,071 --> 00:37:55,988
Deixem-me em paz!

420
00:37:56,072 --> 00:37:57,450
JELLINEK DESLIGOU

421
00:37:57,990 --> 00:37:59,951
Ele está escondendo algo.

422
00:38:03,706 --> 00:38:05,916
- Quem mais poderia ser?
- Não sei.

423
00:38:05,999 --> 00:38:07,459
Conheço alguém assim.

424
00:38:08,000 --> 00:38:09,587
Alguém muito chato.

425
00:38:09,669 --> 00:38:11,505
Ela sempre diz: "Você me feriu".

426
00:38:11,588 --> 00:38:13,005
Sim, talvez seja ela.

427
00:38:13,507 --> 00:38:14,425
Uma mulher?

428
00:38:14,507 --> 00:38:16,509
Estava em uma festa de aniversário.

429
00:38:16,593 --> 00:38:18,929
- Festa de aniversário?
- Do meu marido.

430
00:38:19,347 --> 00:38:23,809
Houve muita preparação,
mas minhas filhas ajudaram com o bolo.

431
00:38:23,892 --> 00:38:25,977
Estou vendo no seu Instagram.

432
00:38:26,060 --> 00:38:28,271
- Está mesmo?
- Você tem uma família linda.

433
00:38:28,356 --> 00:38:33,151
Acha que sou a dona de casa ideal
para o seu artigo?

434
00:38:33,235 --> 00:38:36,821
Com certeza! Compartilhe a sua felicidade
com os nossos leitores.

435
00:38:36,905 --> 00:38:39,407
Nós entraremos em contato.

436
00:38:40,074 --> 00:38:41,951
Ela não parece uma pessoa má.

437
00:38:42,285 --> 00:38:46,332
Ela estava mentindo.
Não tem família, nada de bolo caseiro.

438
00:38:47,249 --> 00:38:51,504
Ela está vivendo
à base de delivery há meses.

439
00:38:51,587 --> 00:38:54,215
Todas as fotos são falsas.

440
00:38:55,549 --> 00:38:57,342
Mesmo essas aqui.
E essas também.

441
00:38:57,675 --> 00:39:00,136
É inacreditável.
Por que ela faria isso?

442
00:39:00,220 --> 00:39:02,598
Sem álibi. Muito agressiva.

443
00:39:02,681 --> 00:39:05,433
Se as postagens sugerirem algo
sobre aqueles hematomas,

444
00:39:06,643 --> 00:39:08,645
ela pode ser a Fera.

445
00:39:15,403 --> 00:39:19,697
Fox, um lançador que jogou
na World Series deste ano.

446
00:39:19,781 --> 00:39:24,412
Segundo rumores, esta superestrela
tem um segredo terrível.

447
00:39:24,828 --> 00:39:25,662
Um segredo?

448
00:39:25,746 --> 00:39:30,083
Sobre ser um homem violento
sob a aparência de cavalheiro.

449
00:39:30,166 --> 00:39:34,880
Ele está sempre coberto
para esconder as cicatrizes em seu corpo.

450
00:39:35,422 --> 00:39:38,801
Todas as estrelas têm segredos

451
00:39:38,884 --> 00:39:42,304
e isso nos desilude constantemente.

452
00:39:43,347 --> 00:39:45,391
Olá, sou Gogo Doggo.

453
00:39:45,473 --> 00:39:46,849
Sou o Sr. Resignação.

454
00:39:46,934 --> 00:39:48,269
- Você está sabendo?
- Do quê?

455
00:39:48,351 --> 00:39:50,687
Tem um AS muito popular com as crianças.

456
00:39:50,770 --> 00:39:52,355
Mais popular do que eu?

457
00:39:52,440 --> 00:39:54,733
- Você é popular?
- Quem é? Quem é?

458
00:39:56,485 --> 00:39:57,695
O Dragão.

459
00:39:57,778 --> 00:39:59,529
Achei que todos o odiavam.

460
00:39:59,613 --> 00:40:01,489
O seu esconderijo
se chama O Castelo.

461
00:40:01,574 --> 00:40:04,409
Todo mundo está procurando.

462
00:40:04,493 --> 00:40:05,578
Por quê?

463
00:40:06,035 --> 00:40:08,580
- Quero uma selfie com ele.
- Um aperto de mão.

464
00:40:08,663 --> 00:40:09,832
Achei que ele fosse mau.

465
00:40:09,914 --> 00:40:11,291
Silencioso e legal.

466
00:40:11,375 --> 00:40:13,125
Ele é calado, mas forte.

467
00:40:13,209 --> 00:40:14,587
Você não tem medo dele?

468
00:40:14,670 --> 00:40:18,299
O Dragão é o meu herói.

469
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Herói...

470
00:40:23,136 --> 00:40:25,723
Somos apenas eu e os meninos.

471
00:40:25,806 --> 00:40:29,059
Eles não têm mãe, mas são felizes.

472
00:40:29,602 --> 00:40:32,437
Nos damos bem e aproveitamos a vida.

473
00:40:35,774 --> 00:40:37,942
Ele é um velho amigo.

474
00:40:38,025 --> 00:40:39,987
Nos identificamos logo de cara.

475
00:40:40,070 --> 00:40:42,656
Ele é muito rico.

476
00:40:42,740 --> 00:40:46,285
Clique aqui se quiser saber
onde fica a mansão dele.

477
00:40:46,826 --> 00:40:48,496
Quem é o Dragão?

478
00:40:49,121 --> 00:40:50,205
Quem é ele?

479
00:40:50,831 --> 00:40:53,333
- Qual é a sua verdadeira identidade?
- Quem é ele?

480
00:40:59,590 --> 00:41:02,259
Sra. Tsutsui, dois almoços especiais!

481
00:41:02,342 --> 00:41:03,469
Certo.

482
00:41:04,260 --> 00:41:05,595
Não é uma jogada de marketing.

483
00:41:05,678 --> 00:41:06,847
NAMORADA DE JELLINEK MORRE

484
00:41:06,929 --> 00:41:10,933
Estou em luto por sua morte
em um acidente.

485
00:41:11,018 --> 00:41:14,186
Fiz as tatuagens nos locais
onde ela tinha cicatrizes.

486
00:41:15,438 --> 00:41:17,858
Parece que todos têm seus segredos.

487
00:41:18,233 --> 00:41:22,320
Eles revelam um pequeno segredo
para proteger outro ainda maior.

488
00:41:22,904 --> 00:41:23,989
Você é cínica.

489
00:41:24,072 --> 00:41:27,825
Precisamos descobrir
o que ele está tentando esconder.

490
00:41:27,910 --> 00:41:29,620
Todo mundo tem um segredo.

491
00:41:29,702 --> 00:41:30,871
Você também.

492
00:41:30,954 --> 00:41:32,456
- E você.
- Eu?

493
00:41:32,540 --> 00:41:33,791
Não tenho nenhum segredo.

494
00:41:33,874 --> 00:41:37,378
O papel de parede do seu celular
é uma foto do Sr. Terada.

495
00:41:37,461 --> 00:41:40,423
- O professor de física.
- Calada! Aqui não.

496
00:41:40,505 --> 00:41:41,881
Aqui estão.

497
00:41:43,342 --> 00:41:46,887
Para ele, sou apenas
mais um rosto na multidão.

498
00:41:47,929 --> 00:41:50,057
Não conte para os meus pais.

499
00:41:50,391 --> 00:41:52,892
Eles acham que sou uma boa menina.

500
00:41:52,976 --> 00:41:54,143
Não vou dizer nada.

501
00:41:54,226 --> 00:41:57,272
Se a minha mãe descobrir,
ela vai morrer.

502
00:41:57,356 --> 00:41:59,065
Como outro dia...

503
00:42:03,529 --> 00:42:04,571
Desculpe.

504
00:42:04,654 --> 00:42:05,655
Tudo bem.

505
00:42:05,739 --> 00:42:06,990
Eu sinto muito.

506
00:42:07,074 --> 00:42:07,991
Esqueça isso.

507
00:42:08,075 --> 00:42:12,663
Só estava pensando em como
você conversa com os seus pais.

508
00:42:13,413 --> 00:42:16,834
Despois que minha mãe morreu,
só somos eu e meu pai

509
00:42:17,501 --> 00:42:19,044
e quase nunca conversamos.

510
00:42:22,880 --> 00:42:25,593
Sei disso. É por isso
que estou aqui para você.

511
00:42:31,055 --> 00:42:33,100
Pare de lamentar e coma!

512
00:42:33,183 --> 00:42:35,309
Dois noodles, por favor.

513
00:42:35,394 --> 00:42:36,687
Já vou.

514
00:42:56,665 --> 00:42:58,834
Um castelo nesse lugar isolado?

515
00:42:58,917 --> 00:43:00,461
Desta vez estou certa.

516
00:43:00,544 --> 00:43:02,253
Por que você não vem comigo?

517
00:43:02,336 --> 00:43:03,756
Aula extra com o Sr. Terada.

518
00:43:03,838 --> 00:43:05,048
Por favor...

519
00:43:09,595 --> 00:43:11,221
Está procurando algo?

520
00:43:12,473 --> 00:43:13,347
Quem é você?

521
00:43:13,431 --> 00:43:16,059
Sou uma inteligência artificial.
Eu sei de tudo.

522
00:43:16,643 --> 00:43:17,935
Procuro um castelo.

523
00:43:18,020 --> 00:43:19,479
Eu imaginei.

524
00:43:24,191 --> 00:43:25,485
Aqui?

525
00:43:29,865 --> 00:43:31,074
Você está perdida?

526
00:43:31,450 --> 00:43:32,743
Estou procurando um castelo.

527
00:43:33,118 --> 00:43:36,496
Eu imaginei.
Vou dizer a você, mas só a você.

528
00:43:47,507 --> 00:43:49,092
Está perdida?

529
00:43:50,468 --> 00:43:54,346
Está procurando o castelo, certo?
Não conte a mais ninguém.

530
00:43:55,056 --> 00:43:56,015
Espere!

531
00:43:57,934 --> 00:44:00,145
Onde estou?
Não consigo ver nada.

532
00:44:01,563 --> 00:44:03,523
Eles estavam mentindo para você.

533
00:44:04,566 --> 00:44:06,859
Você nunca vai encontrar.

534
00:44:07,360 --> 00:44:11,824
Ao invés disso, brinque comigo.
Siga-me por esse caminho.

535
00:44:23,793 --> 00:44:24,878
O castelo.

536
00:44:30,718 --> 00:44:32,094
Tem alguém aí?

537
00:44:32,176 --> 00:44:33,303
Rápido!

538
00:44:35,805 --> 00:44:38,474
- Ela está aqui.
- Tentamos impedi-la.

539
00:44:42,394 --> 00:44:44,981
- Estamos em apuros.
- O Mestre não vai gostar disso.

540
00:44:52,948 --> 00:44:53,949
São lindas.

541
00:44:54,031 --> 00:44:56,618
Eu as cultivei. As rosas secretas.

542
00:44:57,243 --> 00:44:58,370
Secretas?

543
00:44:59,328 --> 00:45:01,123
Qual é o segredo?

544
00:45:03,000 --> 00:45:04,627
O que está fazendo aqui?

545
00:45:08,881 --> 00:45:10,339
Você entrou sem permissão.

546
00:45:10,423 --> 00:45:12,550
Eu o segui...

547
00:45:12,634 --> 00:45:13,926
Saia.

548
00:45:14,260 --> 00:45:16,137
- Mas...
- Saia daqui!

549
00:45:22,977 --> 00:45:23,812
Espere.

550
00:45:23,896 --> 00:45:27,940
Quero perguntar uma coisa.
Quem é você?

551
00:45:28,983 --> 00:45:31,737
Por favor, me responda.

552
00:45:31,819 --> 00:45:34,155
Saia ou vou arrancar a sua cabeça!

553
00:45:46,458 --> 00:45:47,835
Aonde você vai?

554
00:45:59,180 --> 00:46:00,181
Espere.

555
00:46:01,349 --> 00:46:02,309
Espere.

556
00:46:07,396 --> 00:46:10,108
Problemas?
Teremos problemas?

557
00:46:10,192 --> 00:46:11,567
Não. Não se preocupe.

558
00:46:12,318 --> 00:46:14,445
Está tudo bem.

559
00:46:16,323 --> 00:46:17,489
Qual deles?

560
00:46:18,325 --> 00:46:21,035
Qual deles é você de verdade?

561
00:46:28,418 --> 00:46:29,543
Espere!

562
00:46:30,837 --> 00:46:32,421
Pare!

563
00:46:42,725 --> 00:46:44,100
Suzu está apaixonada.

564
00:46:44,809 --> 00:46:46,269
Por um garoto mau.

565
00:46:47,229 --> 00:46:49,021
Não! Por quê?

566
00:46:49,105 --> 00:46:50,565
Está estampado em seu rosto.

567
00:46:51,357 --> 00:46:53,943
Adolescentes são atraídas por bad boys.

568
00:46:54,026 --> 00:46:55,903
"No fundo, solitário e gentil."

569
00:46:55,987 --> 00:46:58,031
"Eu sou a única que o compreende."

570
00:46:58,781 --> 00:47:00,033
Eu disse que não!

571
00:47:00,825 --> 00:47:02,744
Por que não dá um presente a ele?

572
00:47:03,912 --> 00:47:07,165
Estudei no exterior
no meu último ano do ensino médio.

573
00:47:07,248 --> 00:47:12,128
Havia esse rapaz com olhos amendoados
que estava sempre sozinho.

574
00:47:12,211 --> 00:47:14,213
Um lobo solitário?

575
00:47:14,297 --> 00:47:18,634
Eu estava interessada por ele,
então dei-lhe um presente de aniversário.

576
00:47:19,051 --> 00:47:20,302
O que deu a ele?

577
00:47:20,386 --> 00:47:22,554
- Uma canção.
- Uma canção?

578
00:47:22,638 --> 00:47:26,225
Eu escrevi uma canção
e cantei para ele.

579
00:47:26,600 --> 00:47:28,770
- Isso é tão romântico.
- Uma canção de amor.

580
00:47:28,853 --> 00:47:32,690
Vi ele sorrir pela primeira vez.
Disse que ficou feliz.

581
00:47:32,774 --> 00:47:34,484
- Vocês saíram juntos?
- Não.

582
00:47:34,567 --> 00:47:35,651
Por que não?

583
00:47:35,735 --> 00:47:37,821
Ele ainda estava no oitavo ano.

584
00:47:39,447 --> 00:47:41,824
- Inacreditável.
- Oitavo ano?

585
00:47:42,491 --> 00:47:46,872
Fiquei emocionada quando ele chorou
ao me ver partir no aeroporto.

586
00:47:49,457 --> 00:47:51,876
Nunca escrevi uma canção de amor...

587
00:48:20,905 --> 00:48:30,331
Você quer ser deixado sozinho

588
00:48:32,250 --> 00:48:38,131
Ou é isso que vai dizer

589
00:48:39,382 --> 00:48:43,971
Tentando me afastar de você

590
00:48:44,762 --> 00:48:55,357
Mas a verdade é
que não quer que eu veja

591
00:48:58,692 --> 00:49:06,242
O que há em seu coração

592
00:49:14,125 --> 00:49:15,794
Acho que vou anotar isso.

593
00:49:19,881 --> 00:49:20,799
O quê?

594
00:49:22,884 --> 00:49:24,218
Tantas mensagens.

595
00:49:26,554 --> 00:49:28,722
Eles estavam de mãos dadas.

596
00:49:28,807 --> 00:49:30,517
- Ela e Shinobu?
- Por quê?

597
00:49:30,599 --> 00:49:33,395
- Eles são amigos de infância.
- Isso não é desculpa.

598
00:49:33,478 --> 00:49:35,772
Ela pensa que é melhor do que nós.

599
00:49:35,855 --> 00:49:37,481
O que está havendo?

600
00:49:40,277 --> 00:49:41,528
- Suzu!
- Hiro!

601
00:49:41,611 --> 00:49:43,404
Você chamou Shinobu para sair?

602
00:49:43,488 --> 00:49:45,115
- Não!
- Ele a chamou para sair?

603
00:49:45,198 --> 00:49:47,200
- Claro que não!
- O que houve?

604
00:49:47,283 --> 00:49:50,120
- Ele segurou a minha mão...
- Vocês deram as mãos?

605
00:49:50,202 --> 00:49:52,289
Não! Ele apenas segurou a minha mão.

606
00:49:52,372 --> 00:49:53,373
Só isso?

607
00:49:53,455 --> 00:49:57,126
Esse é o assunto do momento.
Isso mostra como ele é popular.

608
00:49:57,210 --> 00:49:58,627
Todos estão de olho nele.

609
00:49:58,710 --> 00:50:00,172
Eu não fiz nada.

610
00:50:00,505 --> 00:50:02,841
Está se espalhando como pólvora.

611
00:50:02,924 --> 00:50:08,720
Eles estão atacando,
desabafando seus sentimentos reprimidos.

612
00:50:08,804 --> 00:50:11,098
Há muita tensão.
É assustador.

613
00:50:11,183 --> 00:50:13,768
Achei que eles fossem meus amigos.

614
00:50:14,227 --> 00:50:15,895
Acho que estava enganada.

615
00:50:15,978 --> 00:50:19,399
Será uma guerra
se continuarem mostrando o que pensam.

616
00:50:19,481 --> 00:50:20,692
O que devemos fazer?

617
00:50:21,734 --> 00:50:25,696
Vou descobrir o caminho
para extinguir o fogo.

618
00:50:25,779 --> 00:50:27,990
Converse com as garotas sensatas.

619
00:50:28,491 --> 00:50:29,658
Vou tentar.

620
00:50:30,701 --> 00:50:31,660
Escutem!

621
00:50:32,454 --> 00:50:33,705
Não aconteceu nada!

622
00:50:34,372 --> 00:50:36,374
Nós nunca saímos juntos.

623
00:50:36,457 --> 00:50:37,334
Isso é verdade.

624
00:50:37,416 --> 00:50:39,878
- Acalmem-se.
- Relaxem.

625
00:50:42,464 --> 00:50:44,132
TRÉGUA

626
00:50:47,427 --> 00:50:48,552
Olá!

627
00:50:51,722 --> 00:50:53,350
Estamos fora da cova dos leões.

628
00:50:54,100 --> 00:50:56,018
Desculpe... desculpe...

629
00:50:56,102 --> 00:50:57,770
O mundo é um lugar cruel.

630
00:50:57,854 --> 00:51:00,522
Virou um inferno apenas por ser você.

631
00:51:00,898 --> 00:51:04,568
Ninguém teria reagido
se tivesse sido Luka.

632
00:51:07,113 --> 00:51:08,489
É uma mensagem da Luka.

633
00:51:08,573 --> 00:51:12,034
"Desculpe pela mensagem inesperada.
Podemos conversar?"

634
00:51:12,119 --> 00:51:15,579
O momento é perfeito demais.
Por que ela mandaria uma mensagem agora?

635
00:51:16,123 --> 00:51:17,124
O que quer dizer?

636
00:51:17,457 --> 00:51:19,334
Talvez ela esteja por trás de tudo isso.

637
00:51:19,417 --> 00:51:21,168
Definitivamente, não!

638
00:51:21,502 --> 00:51:23,213
Ela deve estar atrás de Shinobu.

639
00:51:23,296 --> 00:51:25,965
Por que uma garota bonita
como ela faria isso?

640
00:51:26,340 --> 00:51:28,760
Ela me dá nos nervos.

641
00:51:28,843 --> 00:51:31,512
Ela queria minha opinião
como amiga de infância dele.

642
00:51:31,595 --> 00:51:34,473
Eu a teria ignorado.
Não sou tão legal assim.

643
00:51:38,853 --> 00:51:40,813
Não consigo superar isso...

644
00:51:53,910 --> 00:51:55,578
Ele está treinando pra valer.

645
00:51:55,661 --> 00:51:57,497
Sim, ele está.

646
00:52:01,583 --> 00:52:02,584
Shinobu...

647
00:52:02,669 --> 00:52:05,005
Ele está muito devagar.

648
00:52:09,217 --> 00:52:11,343
Suzu, aconteceu alguma coisa hoje?

649
00:52:13,554 --> 00:52:14,973
Você pode me contar.

650
00:52:18,225 --> 00:52:23,022
Tem algo que quero te perguntar
há muito tempo.

651
00:52:23,939 --> 00:52:25,108
O que é?

652
00:52:25,192 --> 00:52:26,317
Veja...

653
00:52:27,819 --> 00:52:29,861
Eu...

654
00:52:32,032 --> 00:52:34,534
Suzu! Está indo para casa?

655
00:52:34,617 --> 00:52:38,079
Acabei o treino. Estou exausto.

656
00:52:39,621 --> 00:52:41,124
O que houve?

657
00:52:41,207 --> 00:52:44,711
Kamishin...
Como foi a competição?

658
00:52:45,378 --> 00:52:48,755
Eu fui e participei da prova.
Mas adivinhe o que aconteceu?

659
00:52:49,173 --> 00:52:54,179
Um treinador da melhor faculdade
estava lá para assistir ao jogo.

660
00:52:54,261 --> 00:52:56,013
Eu estava tão animado.

661
00:52:56,098 --> 00:53:00,184
Mas estava muito perdido.
Meus resultados foram muito ruins.

662
00:53:01,311 --> 00:53:02,604
Veja.

663
00:53:02,687 --> 00:53:07,649
Me senti mal por quem
não se classificou para o nacional.

664
00:53:08,275 --> 00:53:10,611
Você se qualificou?

665
00:53:11,987 --> 00:53:14,240
- Sim.
- Sério?

666
00:53:14,324 --> 00:53:16,533
Fantástico!
Estou torcendo por você!

667
00:53:17,493 --> 00:53:18,911
Torcendo por mim?

668
00:53:20,288 --> 00:53:23,500
Shinobu, se ela está
torcendo por mim...

669
00:53:24,250 --> 00:53:25,752
Isso significa...

670
00:53:27,169 --> 00:53:29,755
Suzu tem uma queda por mim?

671
00:53:32,259 --> 00:53:35,636
O quê? Não? Não, certo?

672
00:53:35,719 --> 00:53:37,430
Vá guardar isso, idiota.

673
00:53:37,514 --> 00:53:41,808
Estava apenas brincando, Suzu.
Obrigado pela força.

674
00:53:42,476 --> 00:53:44,396
- Saia daqui.
- Sim, sim.

675
00:53:54,447 --> 00:53:57,117
Então, o que você ia dizer?

676
00:53:58,450 --> 00:53:59,577
Esqueça.

677
00:53:59,661 --> 00:54:01,246
- Está escondendo algo?
- Não.

678
00:54:01,703 --> 00:54:02,704
Tem certeza?

679
00:54:03,455 --> 00:54:04,541
Sim.

680
00:54:11,505 --> 00:54:16,886
Não precisa mais perder tempo
se preocupando comigo.

681
00:54:19,680 --> 00:54:20,765
Suzu!

682
00:54:24,811 --> 00:54:26,228
Eu não sei o que fazer.

683
00:54:33,610 --> 00:54:34,862
LUKA

684
00:54:41,703 --> 00:54:43,412
ESTOU AQUI PARA VOCÊ.

685
00:54:43,495 --> 00:54:45,832
OBRIGADA, SUZU.

686
00:54:45,915 --> 00:54:48,750
QUE SURPRESA.
ME SINTO ENCORAJADA.

687
00:55:34,172 --> 00:55:35,382
Uma mulher?

688
00:55:52,231 --> 00:55:53,400
Hematomas.

689
00:55:58,069 --> 00:55:59,112
Não me toque.

690
00:55:59,197 --> 00:56:00,739
Me desculpe. Esses hematomas...

691
00:56:00,823 --> 00:56:02,241
Acha que são feios?

692
00:56:02,324 --> 00:56:03,325
Não!

693
00:56:03,410 --> 00:56:07,038
Eles doem?
Tenho certeza de que sim. Eu...

694
00:56:07,121 --> 00:56:08,539
Você não sabe de nada!

695
00:56:08,623 --> 00:56:10,416
Então, explique para mim.

696
00:56:10,499 --> 00:56:13,545
Apenas... vá embora!

697
00:56:23,721 --> 00:56:25,348
Vá embora!

698
00:56:37,026 --> 00:56:38,027
Pare!

699
00:56:40,737 --> 00:56:42,240
O que estava fazendo aqui?

700
00:56:42,323 --> 00:56:43,657
Você viu alguém?

701
00:56:43,740 --> 00:56:45,284
Um monstro feio?

702
00:56:53,459 --> 00:56:55,628
Você é Belle?

703
00:56:56,420 --> 00:56:57,754
Por que está aqui?

704
00:56:59,298 --> 00:57:00,758
Não vai dizer?

705
00:57:02,093 --> 00:57:03,470
Então...

706
00:57:05,512 --> 00:57:07,974
Vou perguntar à sua origem.

707
00:57:12,686 --> 00:57:13,604
Fera!

708
00:57:13,979 --> 00:57:15,815
- É ele!
- Peguem-no!

709
00:57:30,036 --> 00:57:32,039
- Ele está com medo.
- É um covarde.

710
00:57:46,177 --> 00:57:47,304
Nós vamos bater!

711
00:57:55,020 --> 00:57:57,063
Para onde a Fera foi?

712
00:57:58,733 --> 00:57:59,691
Fera!

713
00:58:08,742 --> 00:58:09,993
Afaste-se.

714
00:58:10,828 --> 00:58:12,245
Deixe-me sozinho.

715
00:58:28,763 --> 00:58:32,265
Acho que o conheço melhor agora.

716
00:58:34,686 --> 00:58:38,063
É aqui que realmente dói, certo?

717
00:58:40,107 --> 00:58:42,485
Obrigada por me salvar.

718
00:58:45,236 --> 00:58:46,322
Belle...

719
00:58:48,449 --> 00:58:49,866
Mestre!

720
00:58:59,167 --> 00:59:07,510
Você quer ficar sozinho

721
00:59:09,136 --> 00:59:18,688
Ou é o que vai dizer,
enquanto você me afasta

722
00:59:19,647 --> 00:59:29,155
Mas a verdade
é que não quer que eu olhe

723
00:59:32,534 --> 00:59:38,583
E veja o que há em seu coração

724
00:59:39,751 --> 00:59:45,047
Raiva, medo, tristeza

725
00:59:46,382 --> 00:59:51,302
Em algumas noites, pode ser demais

726
00:59:51,970 --> 01:00:00,647
Ainda assim,
você guarda tudo para si mesmo

727
01:00:01,396 --> 01:00:05,442
Me empreste a sua voz

728
01:00:06,819 --> 01:00:13,660
A voz que se esforça em esconder

729
01:00:14,744 --> 01:00:19,248
Abra a porta

730
01:00:20,166 --> 01:00:27,089
Abra-se e me deixe ver
o seu coração

731
01:00:28,173 --> 01:00:31,886
A rosa secreta.

732
01:00:55,909 --> 01:01:07,463
Eu consigo sozinho

733
01:01:08,004 --> 01:01:15,346
É isso que você vai dizer

734
01:01:16,346 --> 01:01:21,309
É algo que disse a si mesmo

735
01:01:21,393 --> 01:01:27,650
Muitas vezes, repetidamente

736
01:01:29,192 --> 01:01:35,533
Essas noites solitárias

737
01:01:36,743 --> 01:01:41,454
Mas eu quero vê-lo

738
01:01:43,123 --> 01:01:49,421
Quero ver sua verdadeira face

739
01:01:49,505 --> 01:01:57,137
Isso tem ocupado minha mente

740
01:02:01,391 --> 01:02:06,229
Me empreste a sua voz

741
01:02:06,773 --> 01:02:14,321
Mostre-me o rosto
que você tanto tenta esconder

742
01:02:14,822 --> 01:02:19,242
Abra a porta

743
01:02:20,077 --> 01:02:26,626
Abra-se e me deixe ver
o seu coração

744
01:02:28,002 --> 01:02:32,757
Pronuncie as palavras

745
01:02:33,424 --> 01:02:37,303
Qualquer coisa que queira dizer

746
01:02:37,386 --> 01:02:41,348
Estarei aqui, ouvirei até o fim

747
01:02:41,431 --> 01:02:46,645
Deixe-me entrar

748
01:02:46,728 --> 01:02:54,778
Deixe-me entrar e me sentar
ao lado do seu coração

749
01:03:18,343 --> 01:03:19,928
O que está havendo?

750
01:03:22,640 --> 01:03:24,474
Não olhe para mim.

751
01:03:26,518 --> 01:03:28,979
Quem é você?

752
01:03:40,616 --> 01:03:44,619
"Belle não fará outro show?"
"Por que ela não canta?"

753
01:03:45,537 --> 01:03:49,207
"Ela deve estar com medo."
"Isso é culpa da Fera."

754
01:03:49,290 --> 01:03:51,085
"Ele deveria ser desmascarado."

755
01:03:51,167 --> 01:03:53,004
Vamos deixá-lo em paz.

756
01:03:53,378 --> 01:03:55,797
Não devemos descobrir seu segredo.

757
01:03:55,882 --> 01:03:57,340
Não somos apenas nós.

758
01:03:57,842 --> 01:04:00,511
U não é apenas
uma pequena sala de bate-papo.

759
01:04:00,593 --> 01:04:01,552
IDIOTA

760
01:04:01,636 --> 01:04:03,139
Ninguém pode impedir isso.

761
01:04:04,056 --> 01:04:07,059
A Fera ameaça a ordem em U.

762
01:04:07,142 --> 01:04:11,772
Contate-nos com qualquer informação
sobre a Fera em #DesmascareaFera.

763
01:04:12,689 --> 01:04:14,565
Ele deve ser um velho.

764
01:04:14,649 --> 01:04:16,902
Ele é um jovem gamer genial!

765
01:04:16,985 --> 01:04:19,739
Ele é ela. Uma gatinha sexy.

766
01:04:19,821 --> 01:04:21,908
Ouvi dizer que é bilionário.

767
01:04:21,991 --> 01:04:25,076
Vou processá-lo por sofrimento mental
devido ao nosso jogo.

768
01:04:25,161 --> 01:04:27,662
Jellinek, uma nova namorada já?

769
01:04:27,746 --> 01:04:30,124
- Ele é incrível.
- Não estou morta.

770
01:04:30,206 --> 01:04:31,541
Parece que não.

771
01:04:31,624 --> 01:04:34,127
Eu nunca disse
que foi minha namorada que morreu!

772
01:04:34,210 --> 01:04:37,673
Ele fez aquelas tatuagens
para imitar os ferimentos da Fera.

773
01:04:37,756 --> 01:04:39,382
Ela está mentindo!

774
01:04:39,465 --> 01:04:40,717
Ele é um vigarista!

775
01:04:40,802 --> 01:04:43,344
- Cale a boca, perdedora.
- O que disse?

776
01:04:43,429 --> 01:04:45,638
Plágio? Absolutamente não!

777
01:04:46,597 --> 01:04:51,312
As pessoas pensam que tenho um segredo
porque não mostro a minha pele.

778
01:04:51,394 --> 01:04:56,525
Outro dia, alguém em U
me acusou de ser a Fera.

779
01:04:56,607 --> 01:04:59,903
Mas não sou um vilão
nem um homem violento.

780
01:05:00,404 --> 01:05:04,408
Quero ser um verdadeiro herói
para as crianças.

781
01:05:11,664 --> 01:05:13,208
Não fiquem chocados.

782
01:05:13,583 --> 01:05:18,297
Estive muito doente quando criança
e fiz várias cirurgias.

783
01:05:18,797 --> 01:05:22,301
Mas fiquei saudável o bastante
para jogar baseball.

784
01:05:22,383 --> 01:05:26,555
Crianças que estão assistindo,
não desistam de seus sonhos.

785
01:05:26,637 --> 01:05:29,767
Espero que essa mensagem
seja interpretada da maneira correta.

786
01:05:32,937 --> 01:05:34,479
Então, quem é a Fera?

787
01:05:34,897 --> 01:05:36,106
Imperdoável!

788
01:05:37,316 --> 01:05:42,529
Totalmente imperdoável!
Me recuso a perdoar quem me machuca!

789
01:05:42,988 --> 01:05:45,615
Você é aquela dona de casa ideal?

790
01:05:46,532 --> 01:05:47,659
Por que um bebê?

791
01:05:47,742 --> 01:05:50,997
Porque tenho um coração inocente.

792
01:05:51,079 --> 01:05:56,334
Não acredito em você!
Acha que um bebê pode se safar de tudo.

793
01:05:57,503 --> 01:06:00,089
Cale a boca!
Ela me machucou!

794
01:06:01,840 --> 01:06:04,467
É verdade que Belle
vai cantar novamente?

795
01:06:04,551 --> 01:06:05,887
É apenas um boato.

796
01:06:05,970 --> 01:06:09,055
- Ouvi dizer que vai fazer uma surpresa.
- Não é verdade.

797
01:06:09,140 --> 01:06:11,100
Mas e se for?

798
01:06:24,155 --> 01:06:25,571
Para onde Belle foi?

799
01:06:25,906 --> 01:06:26,948
Belle!

800
01:06:29,035 --> 01:06:33,788
Você sabe por que esta luz
é o poder da justiça?

801
01:06:35,875 --> 01:06:38,836
Normalmente, as informações biométricas
digitalizadas pelo dispositivo

802
01:06:38,919 --> 01:06:42,964
são convertidas em uma AS
através de um processo especializado.

803
01:06:43,049 --> 01:06:46,260
A luz invalida completamente
essa conversão.

804
01:06:47,011 --> 01:06:51,140
A origem da AS é projetada aqui em U.

805
01:06:51,223 --> 01:06:53,391
É assim que o "desmascaramento" funciona.

806
01:06:53,475 --> 01:06:59,230
Significa que tenho o mesmo poder
que apenas as Vozes, criadores de U, têm.

807
01:07:00,731 --> 01:07:03,359
Você já se perguntou por que

808
01:07:04,195 --> 01:07:07,781
não existe polícia na internet?

809
01:07:08,115 --> 01:07:13,704
Por que não há policiamento em U
quando é tão semelhante ao mundo real?

810
01:07:13,786 --> 01:07:17,457
É uma boa pergunta.
Todos querem saber o porquê.

811
01:07:17,917 --> 01:07:23,046
Mas as Vozes insistem que já temos
o necessário para uma sociedade justa.

812
01:07:24,173 --> 01:07:28,176
Nós discordamos.
Toda sociedade tem vilões.

813
01:07:28,259 --> 01:07:30,845
Aqueles que causam problemas
e perturbam a ordem.

814
01:07:30,930 --> 01:07:34,015
Aqueles que fazem o que querem
e zombam do mundo.

815
01:07:34,099 --> 01:07:39,105
Precisamos do poder para enfrentá-los.
Precisamos ter justiça em todo lugar.

816
01:07:39,187 --> 01:07:43,233
Precisamos de poder para eliminar o mal.
E esse poder somos nós!

817
01:07:45,151 --> 01:07:47,613
A terrível Fera...

818
01:07:47,695 --> 01:07:52,367
Ele precisa ser desmascarado
em nome do futuro de U.

819
01:07:52,743 --> 01:07:53,994
Dito isso...

820
01:07:55,121 --> 01:07:57,373
Por que você está sempre com ele?

821
01:07:58,206 --> 01:07:59,250
Por quê?

822
01:07:59,790 --> 01:08:03,170
Diga-me onde ele está
ou enfrente as consequências.

823
01:08:03,254 --> 01:08:05,671
Se não disser...

824
01:08:08,050 --> 01:08:11,011
Eu irei desmascará-la aqui e agora.

825
01:08:14,722 --> 01:08:16,390
Não diria mesmo se soubesse.

826
01:08:16,474 --> 01:08:17,391
O quê?

827
01:08:17,476 --> 01:08:18,852
Você não se importa com a justiça.

828
01:08:19,268 --> 01:08:23,773
Apenas quer controlar as pessoas.
Então, não vou dizer.

829
01:08:27,735 --> 01:08:31,114
Não vou permitir que me faça de bobo.

830
01:08:31,198 --> 01:08:33,699
Acha que não posso desmascará-la?

831
01:08:34,159 --> 01:08:38,955
Por que não tentamos?
Veremos a verdadeira face da diva.

832
01:08:39,039 --> 01:08:42,458
A verdadeira face
escondida sob a bela máscara.

833
01:08:42,541 --> 01:08:46,420
Eu já posso imaginar.
Você provavelmente...

834
01:08:47,671 --> 01:08:49,216
Quando a verdade for revelada,

835
01:08:49,549 --> 01:08:53,428
quem irá prestar atenção em suas canções?

836
01:08:55,055 --> 01:08:59,683
Se não quer isso, me diga quem é ele!
Onde ele está?

837
01:08:59,767 --> 01:09:01,644
Está procurando alguma coisa?

838
01:09:01,727 --> 01:09:03,604
Vou dizer só para você.

839
01:09:03,687 --> 01:09:05,065
O quê?

840
01:09:05,149 --> 01:09:07,359
Não conte a mais ninguém.

841
01:09:10,194 --> 01:09:11,363
Saiam daqui!

842
01:09:20,497 --> 01:09:21,497
Droga!

843
01:09:44,604 --> 01:09:46,231
Obrigada por me salvar.

844
01:09:46,314 --> 01:09:47,774
Estou feliz que esteja bem.

845
01:09:52,696 --> 01:09:54,197
Ele está em perigo.

846
01:09:55,324 --> 01:09:57,158
Preciso ajudá-lo.

847
01:09:57,742 --> 01:09:59,245
Preciso protegê-lo.

848
01:10:00,661 --> 01:10:01,704
Suzu.

849
01:10:05,958 --> 01:10:07,003
O quê?

850
01:10:07,086 --> 01:10:08,920
Se estiver com problemas...

851
01:10:09,005 --> 01:10:10,214
Não estou.

852
01:10:10,297 --> 01:10:12,798
- Pode me contar.
- Não há nada a dizer!

853
01:10:21,017 --> 01:10:24,144
COMA UMA PÊRA DO SR. MATSUDA.
PAI.

854
01:10:29,775 --> 01:10:30,983
Suzu.

855
01:10:35,030 --> 01:10:36,073
Luka.

856
01:10:40,286 --> 01:10:41,744
Não consegui falar.

857
01:10:42,579 --> 01:10:46,458
Sua mensagem
me encheu de coragem para tentar.

858
01:10:47,625 --> 01:10:50,754
Mas fiquei paralisada
diante do garoto que gosto.

859
01:10:51,588 --> 01:10:54,007
Então ele disse:
"O que há de errado com você?"

860
01:10:54,341 --> 01:10:56,050
"Você está me assustando."

861
01:10:56,468 --> 01:10:57,427
Ele não disse isso!

862
01:10:57,511 --> 01:10:59,637
Disse sim.
Mas não o culpo.

863
01:10:59,721 --> 01:11:03,142
Não tenho autoconfiança
e sou muito estranha mesmo.

864
01:11:03,933 --> 01:11:08,146
Nem pensar! Não mesmo!
Shinobu é um idiota!

865
01:11:08,647 --> 01:11:09,898
Não, não...

866
01:11:09,981 --> 01:11:11,483
Não? Então...

867
01:11:12,317 --> 01:11:13,984
É Chikami.

868
01:11:14,069 --> 01:11:15,112
Chikami?

869
01:11:15,446 --> 01:11:17,530
Shinjiro Chikami.

870
01:11:18,073 --> 01:11:19,490
Kamishin?

871
01:11:25,789 --> 01:11:27,707
Você é tão fofo!

872
01:11:31,877 --> 01:11:34,422
Eu sei de quem você gosta.

873
01:11:34,505 --> 01:11:36,675
Não diga.
Vou morrer de vergonha.

874
01:11:37,301 --> 01:11:38,718
Desde quando gosta dele?

875
01:11:42,556 --> 01:11:45,850
Quando tínhamos seis anos,
ele disse: "Vou protegê-la".

876
01:11:46,559 --> 01:11:50,272
Pensei que fosse
uma proposta de casamento.

877
01:11:51,232 --> 01:11:55,152
Mas ele estava falando
em me proteger dos valentões.

878
01:11:55,902 --> 01:11:57,653
Não era um pedido de casamento.

879
01:11:58,654 --> 01:12:02,326
Depois que minha mãe morreu,
eu estava sempre chorando

880
01:12:02,409 --> 01:12:04,370
e isso assustava meus colegas.

881
01:12:04,827 --> 01:12:08,373
Ele deve ter achado
que eu estava sofrendo bullying.

882
01:12:13,795 --> 01:12:15,756
Isso pode parecer estranho,

883
01:12:15,838 --> 01:12:21,303
mas sempre achei que ele agia
como se fosse sua mãe.

884
01:12:21,386 --> 01:12:22,387
Minha mãe?

885
01:12:22,470 --> 01:12:27,434
Ele se preocupa com você
e toda hora pergunta se está bem.

886
01:12:27,518 --> 01:12:30,437
Shinobu não é como os outros garotos.

887
01:12:32,314 --> 01:12:33,773
Eu disse o nome dele.

888
01:12:36,484 --> 01:12:37,693
Estou morta.

889
01:12:41,239 --> 01:12:44,158
Me leve até a escola primária
que frequentaram juntos.

890
01:12:44,909 --> 01:12:46,494
Vou vir de novo.

891
01:12:50,164 --> 01:12:51,292
Kamishin.

892
01:12:52,209 --> 01:12:53,376
Ah...

893
01:13:02,594 --> 01:13:04,846
Estou torcendo por você.

894
01:13:04,930 --> 01:13:07,307
- Torcendo por mim?
- Sim.

895
01:13:08,517 --> 01:13:10,185
Torcendo por mim?

896
01:13:12,937 --> 01:13:14,648
Isso significa

897
01:13:15,105 --> 01:13:19,735
que tem uma queda por mim?

898
01:13:21,321 --> 01:13:24,615
Estou brincando. É uma piada.

899
01:13:27,077 --> 01:13:28,662
- O quê?
- Sim.

900
01:13:33,542 --> 01:13:34,960
O quê?

901
01:13:40,881 --> 01:13:43,175
Por que você está fugindo?

902
01:13:43,259 --> 01:13:45,262
Isso é novo para mim.

903
01:13:45,346 --> 01:13:46,972
Você a ouviu, certo?

904
01:13:47,054 --> 01:13:48,974
- Sim.
- Não está feliz?

905
01:13:49,349 --> 01:13:50,391
Estou.

906
01:14:09,077 --> 01:14:10,120
Ei!

907
01:14:10,202 --> 01:14:11,705
Não sei o que dizer!

908
01:14:12,204 --> 01:14:15,082
Que tal "obrigado"
ou "farei o meu melhor"?

909
01:14:26,970 --> 01:14:28,095
Luka...

910
01:14:28,471 --> 01:14:29,556
Sim?

911
01:14:30,307 --> 01:14:31,807
Você tem algum hobby?

912
01:14:31,892 --> 01:14:34,895
Música.
Qual é seu tipo de música preferido?

913
01:14:36,855 --> 01:14:38,148
Eu gosto de Belle.

914
01:14:38,230 --> 01:14:39,524
Eu também!

915
01:14:39,607 --> 01:14:41,233
Sério? Legal.

916
01:14:41,318 --> 01:14:44,029
Sempre desejei poder cantar como ela.

917
01:14:44,905 --> 01:14:48,324
Não ria, mas as pessoas dizem
que somos parecidas.

918
01:14:48,408 --> 01:14:50,075
Vocês se parecem muito.

919
01:14:50,411 --> 01:14:52,037
Ela é muito mais bonita...

920
01:14:52,120 --> 01:14:53,997
Não. Vocês são muito parecidas.

921
01:14:54,080 --> 01:14:57,417
Vocês são parentes?

922
01:14:59,419 --> 01:15:03,964
Minha família visita meu avô
em Hakodate todo verão.

923
01:15:04,758 --> 01:15:09,261
Então, posso mesmo assisti-lo
no campeonato?

924
01:15:11,472 --> 01:15:13,724
Com você torcendo por mim,

925
01:15:14,351 --> 01:15:17,102
definitivamente vou vencer.
Assista.

926
01:15:22,900 --> 01:15:26,446
Essa foi por pouco.
Espero que eles se entendam.

927
01:15:26,529 --> 01:15:27,530
Suzu!

928
01:15:29,908 --> 01:15:30,826
Você viu Kamishin?

929
01:15:30,909 --> 01:15:33,244
Sim, quero dizer, não...

930
01:15:33,327 --> 01:15:35,080
- Qual dos dois?
- Sim.

931
01:15:35,163 --> 01:15:36,997
- Não.
- Qual das respostas?

932
01:15:43,922 --> 01:15:47,717
Suzu, tem algo que não pude dizer a você.

933
01:15:49,218 --> 01:15:50,344
Suzu.

934
01:15:50,429 --> 01:15:54,515
Me desculpe! Eu também!
Também tenho algo para dizer.

935
01:15:55,642 --> 01:15:56,809
Sim.

936
01:15:56,893 --> 01:15:58,394
Sabe, eu...

937
01:15:58,895 --> 01:15:59,813
Eu sei.

938
01:15:59,896 --> 01:16:01,606
Eu...

939
01:16:01,689 --> 01:16:03,273
Você é Belle, certo?

940
01:16:05,234 --> 01:16:07,612
Belle é você, certo?

941
01:16:10,531 --> 01:16:11,449
Suzu.

942
01:16:11,782 --> 01:16:14,118
Está enganado!

943
01:16:14,202 --> 01:16:16,078
- Suzu!
- Não!

944
01:16:21,250 --> 01:16:24,004
Para onde você foi? Suzu?

945
01:16:29,425 --> 01:16:31,094
O que faço agora?

946
01:16:31,177 --> 01:16:33,929
Como vou dizer a ele?

947
01:16:40,604 --> 01:16:43,022
O Dragão está em perigo!

948
01:16:52,114 --> 01:16:53,491
O castelo dele...

949
01:16:53,575 --> 01:16:55,493
- Eles finalmente...
- Encontraram.

950
01:17:01,124 --> 01:17:05,671
Não teremos misericórdia!
A Origem da Fera será revelada!

951
01:17:08,839 --> 01:17:12,844
Ele pagará por seus crimes
diante de todos em U!

952
01:17:18,016 --> 01:17:20,560
A Origem do Dragão será revelada.

953
01:17:20,644 --> 01:17:21,852
Quem é ele?

954
01:17:21,937 --> 01:17:23,103
Todos querem saber.

955
01:17:23,187 --> 01:17:25,690
Ouvi dizer que é um psicopata.

956
01:17:25,773 --> 01:17:28,358
Um empresário desonesto
que sonega impostos.

957
01:17:28,443 --> 01:17:30,027
Saia daqui, Fera!

958
01:17:30,779 --> 01:17:32,530
A Fera não vale nada.

959
01:17:32,863 --> 01:17:35,199
Ele poderia sumir.

960
01:17:35,283 --> 01:17:37,743
- Dragão, você está assistindo isso?
- Eu duvido.

961
01:17:37,827 --> 01:17:41,540
Crianças do mundo todo
estão torcendo por você.

962
01:17:41,623 --> 01:17:43,666
- Você está vendo, Dragão?
- Não.

963
01:17:43,750 --> 01:17:45,876
O Dragão é perseguido pelos adultos!

964
01:17:45,960 --> 01:17:47,087
Pobre Dragão.

965
01:17:47,169 --> 01:17:48,838
Alguém o ajude!

966
01:17:48,921 --> 01:17:51,049
Vamos todos torcer por ele.

967
01:17:51,131 --> 01:17:52,300
Ainda há tempo.

968
01:17:52,382 --> 01:17:55,010
Torçam pelo Dragão.

969
01:17:56,095 --> 01:18:00,641
Esses idiotas
têm pouquíssimas visualizações!

970
01:18:00,726 --> 01:18:02,560
Eles não têm influência.

971
01:18:02,644 --> 01:18:04,312
Eles se esforçam demais.

972
01:18:05,145 --> 01:18:06,231
Na antiga escola!

973
01:18:28,795 --> 01:18:29,962
O que aconteceu?

974
01:18:32,007 --> 01:18:34,550
Proteja o nosso mestre...

975
01:18:40,849 --> 01:18:44,309
Eles se recusaram a nos levar até a Fera.

976
01:18:44,394 --> 01:18:46,270
Como pôde fazer isso?

977
01:18:46,647 --> 01:18:48,356
São apenas inteligências artificiais.

978
01:18:50,316 --> 01:18:51,234
Ele não está aqui.

979
01:18:51,317 --> 01:18:54,612
Está bem. Vamos embora.
Vamos incendiar este castelo.

980
01:18:55,696 --> 01:19:00,035
Ele sairá correndo
como um rato de esgoto.

981
01:19:02,954 --> 01:19:04,538
Olhe atrás de você...

982
01:19:05,748 --> 01:19:08,709
Vou dizer a você, só para você...

983
01:19:30,898 --> 01:19:35,654
É muito perigoso aqui,
mas não se preocupe. Sairemos juntos.

984
01:19:36,279 --> 01:19:41,117
Se eu suportar isso, ficará tudo bem.

985
01:19:41,201 --> 01:19:42,201
O quê?

986
01:19:42,910 --> 01:19:47,248
Belle... Sinto muito,
não posso contar a verdade.

987
01:19:47,748 --> 01:19:48,749
Espere!

988
01:19:49,209 --> 01:19:50,168
Não vá!

989
01:20:22,492 --> 01:20:24,452
Shinobu, veja isso.

990
01:20:25,661 --> 01:20:27,955
As coisas estão malucas em U.

991
01:20:28,039 --> 01:20:29,790
BELLE APARECE
NOS DESTROÇOS DO CASTELO

992
01:20:29,874 --> 01:20:31,376
- Suzu...
- Suzu?

993
01:20:31,751 --> 01:20:33,460
Sabe onde ela foi?

994
01:20:33,544 --> 01:20:34,587
Não.

995
01:20:34,670 --> 01:20:39,216
Estávamos falando sobre
sua antiga escola primária.

996
01:20:39,299 --> 01:20:40,968
É perto daqui?

997
01:20:44,305 --> 01:20:45,682
Shinobu...

998
01:20:46,473 --> 01:20:47,600
Luka?

999
01:20:50,394 --> 01:20:51,772
Você está atrasada!

1000
01:20:52,354 --> 01:20:53,230
Desculpe.

1001
01:20:53,313 --> 01:20:56,233
Uma busca automática sobre ele.

1002
01:20:56,317 --> 01:20:59,403
Temos que encontrar a origem dele
antes que Justin o capture.

1003
01:20:59,820 --> 01:21:00,738
Mas como?

1004
01:21:00,821 --> 01:21:04,826
Como podemos identificar uma pessoa
em 5 bilhões?

1005
01:21:04,910 --> 01:21:07,912
Onde ele está?
Para onde foi?

1006
01:21:09,164 --> 01:21:10,247
Onde?

1007
01:21:11,332 --> 01:21:12,751
Onde ele está?

1008
01:21:12,833 --> 01:21:14,585
- É a Belle!
- Belle?

1009
01:21:14,669 --> 01:21:16,503
- De verdade?
- Sabia que ela viria.

1010
01:21:16,587 --> 01:21:17,797
Como pode ser?

1011
01:21:19,507 --> 01:21:22,177
Parem! Preciso encontrá-lo!

1012
01:21:22,676 --> 01:21:24,511
Deixe-me ir! Por favor!

1013
01:21:26,389 --> 01:21:27,724
Belle vai cantar de novo!

1014
01:21:27,807 --> 01:21:29,684
Os boatos eram verdadeiros.

1015
01:21:29,767 --> 01:21:32,394
- Estávamos esperando!
- Quero ouvir a voz de Belle!

1016
01:21:32,478 --> 01:21:33,563
Cante para nós!

1017
01:21:34,646 --> 01:21:38,151
Ei! Não há tempo!
Deixem a Belle ir!

1018
01:21:38,567 --> 01:21:39,736
Ela está cercada.

1019
01:21:39,819 --> 01:21:40,861
Isso é ruim.

1020
01:21:40,946 --> 01:21:42,738
Mas se formos agora...

1021
01:21:42,822 --> 01:21:44,406
Ela vai descobrir que sabíamos.

1022
01:21:44,740 --> 01:21:45,658
Mas...

1023
01:21:46,116 --> 01:21:47,659
Precisamos ir.

1024
01:21:50,080 --> 01:21:52,289
Por favor, deixem Belle sair.

1025
01:21:53,290 --> 01:21:57,587
Pense novamente com cuidado.
Quem é ele lá no fundo?

1026
01:21:57,670 --> 01:21:59,171
Você me machucou!

1027
01:21:59,713 --> 01:22:03,218
Ele é solitário como aquela mulher?

1028
01:22:04,886 --> 01:22:06,179
Então...

1029
01:22:07,722 --> 01:22:10,934
Fiz as tatuagens no local
onde minha namorada tinha cicatrizes.

1030
01:22:12,392 --> 01:22:14,980
Mas seus hematomas não são tatuagens.

1031
01:22:18,273 --> 01:22:20,443
Eu passei por várias cirurgias.

1032
01:22:20,526 --> 01:22:23,528
Mas não eram cicatrizes de verdade.

1033
01:22:24,614 --> 01:22:28,243
Se o dispositivo escaneou
traços de dor física

1034
01:22:28,326 --> 01:22:30,954
o corpo real
também deve ter hematomas.

1035
01:22:31,411 --> 01:22:32,538
Mas...

1036
01:22:34,165 --> 01:22:37,209
Por que seus hematomas latejavam?

1037
01:22:38,460 --> 01:22:43,173
E aqueles olhos infantis
que ele me mostrou...

1038
01:22:45,384 --> 01:22:46,469
Uma criança?

1039
01:22:50,890 --> 01:22:52,182
Uma voz de criança!

1040
01:22:52,892 --> 01:22:55,979
Apenas eu e ele conhecemos essa canção.

1041
01:22:56,061 --> 01:22:58,231
De onde está vindo?

1042
01:22:58,730 --> 01:22:59,689
Suzu...

1043
01:22:59,773 --> 01:23:01,902
Onde está? Onde você está?

1044
01:23:19,209 --> 01:23:21,253
Eu já o vi em algum lugar...

1045
01:23:23,422 --> 01:23:27,218
O Dragão é o meu herói.

1046
01:23:27,302 --> 01:23:29,678
Somos apenas eu e meus meninos.

1047
01:23:30,180 --> 01:23:33,433
Eles não têm mãe, mas são felizes.

1048
01:23:33,516 --> 01:23:35,101
Nos damos muito bem...

1049
01:23:35,184 --> 01:23:37,853
Como ele conhece essa canção?

1050
01:23:38,478 --> 01:23:39,771
Vou dar um zoom.

1051
01:23:55,454 --> 01:23:56,705
É Belle.

1052
01:24:00,460 --> 01:24:02,795
Então, ele é o Dragão?

1053
01:24:03,129 --> 01:24:04,714
Mas tem algo estranho.

1054
01:24:04,797 --> 01:24:05,839
O que quer dizer?

1055
01:24:05,923 --> 01:24:08,133
Não acho que seja ele.

1056
01:24:08,676 --> 01:24:10,887
Ele não parece ter nenhum hematoma.

1057
01:24:16,558 --> 01:24:19,020
Tomo, que música é essa?

1058
01:24:19,561 --> 01:24:23,691
Estou trabalhando.
Não percebe que está me distraindo?

1059
01:24:33,784 --> 01:24:36,287
Por que me desobedece?

1060
01:24:36,662 --> 01:24:41,333
O mundo tem regras,
e eu dito as regras nessa casa.

1061
01:24:42,127 --> 01:24:46,047
Se não consegue segui-las,
não serve para mim.

1062
01:24:47,132 --> 01:24:49,216
Ou terei que repetir?

1063
01:24:51,093 --> 01:24:52,719
Terei que fazer isso?

1064
01:24:53,554 --> 01:24:54,973
Não!

1065
01:24:55,055 --> 01:24:56,599
Não é culpa de Tomo.

1066
01:24:56,681 --> 01:24:58,558
- Saia!
- Pare!

1067
01:24:58,642 --> 01:25:00,103
Saia do meu caminho!

1068
01:25:01,228 --> 01:25:02,647
Tomo, não escute.

1069
01:25:02,981 --> 01:25:05,316
Quem acha que paga por sua comida?

1070
01:25:05,774 --> 01:25:08,693
É culpa minha, certo?
Não sua.

1071
01:25:08,777 --> 01:25:12,990
Kei, você tem 14 anos.
Por que não entende?

1072
01:25:13,866 --> 01:25:15,534
É culpa minha.

1073
01:25:16,535 --> 01:25:18,537
Que bonzinho você é...

1074
01:25:19,788 --> 01:25:21,748
Tudo é culpa minha.

1075
01:25:22,749 --> 01:25:26,670
Você devia desaparecer.
Vá! Suma daqui!

1076
01:25:27,046 --> 01:25:29,382
Você é um inútil, então desapareça!

1077
01:25:34,971 --> 01:25:37,806
Se eu suportar aguentar isso...

1078
01:25:42,770 --> 01:25:45,897
Eu o encontrei. Esse garoto...

1079
01:25:47,482 --> 01:25:48,525
É ele.

1080
01:26:08,295 --> 01:26:10,005
Um péssimo pai...

1081
01:26:12,092 --> 01:26:14,884
Kei, você está bem? Kei...

1082
01:26:15,260 --> 01:26:17,930
Estou vendo. Acho que entendi.

1083
01:26:18,430 --> 01:26:21,725
Kei queria ser um herói
para encorajar Tomo.

1084
01:26:22,392 --> 01:26:23,853
Entendo agora

1085
01:26:25,105 --> 01:26:26,731
porque o Dragão é tão forte.

1086
01:26:26,814 --> 01:26:31,069
Já que o compartilhamento corporal
revela o "eu" de cada um,

1087
01:26:31,694 --> 01:26:35,155
toda essa dor deve ser a fonte
de tamanha força.

1088
01:26:35,780 --> 01:26:38,451
Como Suzu se tornou Belle...

1089
01:26:54,759 --> 01:26:55,925
Conectado.

1090
01:26:58,679 --> 01:27:00,306
Você pode me ver?

1091
01:27:02,350 --> 01:27:04,185
Pode ouvir a minha voz?

1092
01:27:05,644 --> 01:27:07,522
Eu vi o que aconteceu.

1093
01:27:08,063 --> 01:27:10,483
Não se preocupe.
Tudo vai ficar bem.

1094
01:27:11,316 --> 01:27:13,986
Eu quero encontrá-lo.

1095
01:27:14,654 --> 01:27:17,282
Diga-me onde está, eu...

1096
01:27:17,364 --> 01:27:19,074
Quem é você?

1097
01:27:20,618 --> 01:27:21,701
A primeira vez na vida real!

1098
01:27:23,578 --> 01:27:25,914
Eu sou... Belle.

1099
01:27:26,248 --> 01:27:28,167
- Belle?
- Não diga.

1100
01:27:28,959 --> 01:27:30,378
Conectado.

1101
01:27:31,086 --> 01:27:32,421
Viu só? Eu disse.

1102
01:27:32,504 --> 01:27:35,090
- Abuso infantil.
- Chamem a polícia.

1103
01:27:35,715 --> 01:27:36,925
Devemos chamar?

1104
01:27:42,014 --> 01:27:44,975
Você também acha graça
dos segredos de outras pessoas?

1105
01:27:45,058 --> 01:27:45,976
Não.

1106
01:27:46,059 --> 01:27:49,646
Se diverte vendo o quão miseráveis somos?

1107
01:27:49,729 --> 01:27:53,109
Não! Eu quero ajudá-lo!

1108
01:27:53,900 --> 01:27:57,738
É por isso que liguei.
Quero ajudá-lo.

1109
01:27:58,447 --> 01:28:00,241
Ajudar? Como?

1110
01:28:02,159 --> 01:28:05,871
Ajudar, ajudar, ajudar.
Já ouvi isso muitas vezes.

1111
01:28:06,246 --> 01:28:09,624
"Vou conversar com seu pai."
"Conversei com seu pai."

1112
01:28:10,000 --> 01:28:12,252
"Seu pai entendeu agora."

1113
01:28:12,712 --> 01:28:14,129
Mas nada mudou.

1114
01:28:14,672 --> 01:28:16,299
"Vou ajudar"?

1115
01:28:16,381 --> 01:28:19,844
O que você pode fazer?

1116
01:28:21,429 --> 01:28:24,806
Ajudar, ajudar, ajudar.
Você não sabe de nada.

1117
01:28:24,889 --> 01:28:28,393
Ajudar, ajudar, ajudar.
Falar é fácil.

1118
01:28:28,978 --> 01:28:33,774
"Eu quero ajudá-los."
"Quero mudar as coisas para vocês."

1119
01:28:33,858 --> 01:28:38,028
Você chora porque está com pena.
Chora por empatia.

1120
01:28:38,112 --> 01:28:39,488
Isso não muda nada!

1121
01:28:41,949 --> 01:28:45,828
Ajudar, ajudar, ajudar!

1122
01:28:45,911 --> 01:28:47,205
Estou farto disso!

1123
01:28:47,662 --> 01:28:48,789
Vá embora!

1124
01:28:50,707 --> 01:28:51,666
ERRO

1125
01:28:52,292 --> 01:28:54,003
Kei! Volte!

1126
01:28:54,337 --> 01:28:55,462
Ele desconectou.

1127
01:28:55,545 --> 01:28:57,257
Onde você está?

1128
01:28:57,340 --> 01:28:58,715
Ele não confia em você.

1129
01:29:00,510 --> 01:29:02,969
Jamais vai dizer onde está.

1130
01:29:04,888 --> 01:29:06,223
E agora?

1131
01:29:22,822 --> 01:29:24,533
Cante como Suzu.

1132
01:29:25,701 --> 01:29:27,369
Abram caminho para Belle!

1133
01:29:39,548 --> 01:29:42,717
Agora vejam.
A canção irá atraí-lo.

1134
01:29:43,553 --> 01:29:46,305
Ele virá como fez antes.

1135
01:29:46,889 --> 01:29:47,972
Sei que vai.

1136
01:29:59,151 --> 01:30:00,194
Não como Belle.

1137
01:30:01,153 --> 01:30:03,280
Chame-o como Suzu.

1138
01:30:04,197 --> 01:30:05,741
Está louco?

1139
01:30:05,824 --> 01:30:08,911
Acho que é a única forma
de contatá-lo novamente.

1140
01:30:08,994 --> 01:30:11,914
Tem ideia do que está falando?

1141
01:30:11,997 --> 01:30:15,625
Todo o trabalho de Suzu
irá desparecer como fumaça!

1142
01:30:16,918 --> 01:30:19,380
É a única maneira
de ganhar a confiança dele.

1143
01:30:19,464 --> 01:30:22,549
Suzu! Por que fez tudo isso?

1144
01:30:22,925 --> 01:30:27,597
Quer voltar para a antiga Suzu?
Quer ser um bebê chorão de novo?

1145
01:30:28,054 --> 01:30:29,515
É isso que quer?

1146
01:30:35,937 --> 01:30:39,483
Suas identidades
foram mais ou menos reveladas.

1147
01:30:39,567 --> 01:30:42,903
O que pode fazer por eles
usando uma máscara?

1148
01:30:43,653 --> 01:30:46,824
Como pode chegar até eles
se não for você mesma?

1149
01:30:58,042 --> 01:31:00,587
Ei, por que ela não está cantando?

1150
01:31:17,730 --> 01:31:18,731
Cante!

1151
01:31:18,813 --> 01:31:21,190
Cante e atraia a Fera!

1152
01:31:21,651 --> 01:31:22,693
Cante!

1153
01:31:25,445 --> 01:31:26,614
O quê?

1154
01:31:26,696 --> 01:31:28,533
- Acenda a luz!
- O quê?

1155
01:31:28,615 --> 01:31:30,368
Lance a luz sobre mim!

1156
01:31:34,829 --> 01:31:36,122
O que está havendo?

1157
01:31:36,205 --> 01:31:39,459
Está brincando?
Quer ser desmascarada?

1158
01:32:17,539 --> 01:32:18,416
O que é aquilo?

1159
01:32:25,130 --> 01:32:26,715
A origem de Belle...

1160
01:32:30,052 --> 01:32:32,554
- Ela parece tão diferente.
- Com exceção das sardas.

1161
01:32:33,013 --> 01:32:34,557
Belle foi desmascarada.

1162
01:32:34,640 --> 01:32:36,266
Quem a desmascarou?

1163
01:32:36,349 --> 01:32:38,143
Ela mesma!

1164
01:32:38,603 --> 01:32:40,645
Ah, não!

1165
01:32:40,729 --> 01:32:42,981
Belle foi desmascarada?

1166
01:32:43,065 --> 01:32:45,609
Não estava ouvindo?
Ela mesma fez isso.

1167
01:32:45,693 --> 01:32:46,986
- Ela fez?
- Por quê?

1168
01:32:47,069 --> 01:32:48,320
Para quê?

1169
01:32:49,112 --> 01:32:51,949
Belle é apenas uma garota comum.

1170
01:32:55,994 --> 01:32:58,287
Como eu.

1171
01:32:59,498 --> 01:33:02,001
Esse era o nosso segredo!

1172
01:33:04,920 --> 01:33:06,213
Esse é o aplicativo de música?

1173
01:33:08,466 --> 01:33:09,800
- Não!
- Suzu!

1174
01:33:19,602 --> 01:33:20,895
Suzu, cante!

1175
01:33:21,479 --> 01:33:24,565
Ela não consegue cantar
sendo ela mesma!

1176
01:33:24,939 --> 01:33:26,066
Ela consegue.

1177
01:33:26,150 --> 01:33:27,485
Não consegue!

1178
01:33:27,567 --> 01:33:29,152
- Suzu...
- Suzu.

1179
01:33:29,569 --> 01:33:31,112
- Ela irá cantar?
- Suzu...

1180
01:33:40,288 --> 01:33:46,295
As flores que brilham

1181
01:33:47,128 --> 01:33:52,341
As gemas de nossos sonhos

1182
01:33:53,886 --> 01:34:02,393
Este mundo é lindo

1183
01:34:08,400 --> 01:34:15,073
Embora o medo e a incerteza

1184
01:34:15,156 --> 01:34:20,245
Acorrentem o meu coração

1185
01:34:21,079 --> 01:34:30,965
Eu quero crescer gentil e forte

1186
01:34:40,474 --> 01:34:41,726
Ela está tremendo.

1187
01:34:42,225 --> 01:34:44,185
A pobre garota foi desmascarada.

1188
01:34:49,065 --> 01:34:50,066
Belle!

1189
01:34:50,568 --> 01:34:56,489
Sem alguém para amar

1190
01:34:58,075 --> 01:35:05,457
Para quê viver?

1191
01:35:06,958 --> 01:35:13,214
Volte para mim e fique ao meu lado

1192
01:35:13,716 --> 01:35:20,054
Sinto o meu coração tremer
Venha, cure essa dor

1193
01:35:20,680 --> 01:35:27,145
Estou aqui esperando,
chamando o seu nome

1194
01:35:27,647 --> 01:35:34,318
A milhões de milhas distantes,
volte e fique comigo

1195
01:35:34,694 --> 01:35:41,410
Ainda não faz sentido,
qual é o nosso destino?

1196
01:35:41,743 --> 01:35:48,416
Quando fecho meu olhos
você é tudo o que vejo

1197
01:35:49,126 --> 01:35:54,339
Volte para mim

1198
01:35:56,174 --> 01:36:02,681
A milhões de milhas distantes,
volte e fique comigo

1199
01:37:00,655 --> 01:37:02,867
Mamãe, não vá!

1200
01:37:02,949 --> 01:37:05,493
Preciso ir, ou ela vai morrer.

1201
01:39:14,039 --> 01:39:15,874
- Suzu!
- Suzu!

1202
01:39:18,293 --> 01:39:21,504
Belle! Cante! Não pare.

1203
01:39:21,588 --> 01:39:22,547
É Peggie Sue!

1204
01:39:22,631 --> 01:39:24,048
A Peggie Sue!

1205
01:39:27,386 --> 01:39:28,845
Belle, cante!

1206
01:40:06,633 --> 01:40:10,095
Por que ela não desapareceu
quando foi desmascarada?

1207
01:40:14,975 --> 01:40:15,976
Droga!

1208
01:40:19,062 --> 01:40:20,021
O que é isso?

1209
01:40:59,477 --> 01:41:04,690
Cante, deixe seu coração falar
Isso nos une!

1210
01:41:04,773 --> 01:41:10,739
Tão triste e tão feliz
Os sentimentos transbordam

1211
01:41:10,821 --> 01:41:16,245
Nosso mundo
é repleto de todas as cores

1212
01:41:16,785 --> 01:41:22,583
Ao fechar os olhos
ainda consigo ver as estrelas

1213
01:41:22,917 --> 01:41:28,673
Brilhando no céu
e logo a aurora nascente

1214
01:41:28,756 --> 01:41:34,554
Flores estão desabrochando
é tudo tão belo

1215
01:41:36,305 --> 01:41:37,265
Cantem!

1216
01:41:39,225 --> 01:41:40,769
Cantem!

1217
01:41:40,851 --> 01:41:42,145
Cantem!

1218
01:41:42,228 --> 01:41:47,943
Cantem a minha canção
sem parar

1219
01:41:48,317 --> 01:41:51,612
Cante comigo, eu te amo

1220
01:41:52,781 --> 01:41:58,161
Sempre, para sempre

1221
01:42:27,190 --> 01:42:28,149
Uau!

1222
01:42:28,692 --> 01:42:32,779
Kei, eu quero ver a Belle.

1223
01:42:33,654 --> 01:42:35,782
Ela realmente é Belle?

1224
01:42:36,450 --> 01:42:40,244
Ainda não confio totalmente nela,
mas...

1225
01:42:52,840 --> 01:42:54,508
Belle? Pode nos ver?

1226
01:42:55,884 --> 01:42:57,053
Belle?

1227
01:42:57,845 --> 01:42:58,721
Belle?

1228
01:42:58,804 --> 01:43:00,348
Sim!

1229
01:43:01,141 --> 01:43:02,975
Sim!

1230
01:43:04,769 --> 01:43:06,063
Suzu.

1231
01:43:07,563 --> 01:43:09,358
Seus sentimentos chegaram até eles.

1232
01:43:10,609 --> 01:43:11,901
Shinobu.

1233
01:43:13,402 --> 01:43:14,571
Estou tão grata!

1234
01:43:15,613 --> 01:43:17,615
Tão agradecida!

1235
01:43:25,915 --> 01:43:28,293
Por que você me desobedece?

1236
01:43:29,668 --> 01:43:31,171
O que é isso?

1237
01:43:32,588 --> 01:43:34,091
Nosso endereço é...

1238
01:43:37,677 --> 01:43:38,720
É isso, então?

1239
01:43:38,802 --> 01:43:40,305
- Não! Pare!
- Saia!

1240
01:43:42,599 --> 01:43:43,974
-Saia do meu caminho!
- Kei!

1241
01:43:46,811 --> 01:43:47,895
Vão se ferrar!

1242
01:43:48,813 --> 01:43:51,190
OCORREU UM ERRO.
POR FAVOR, TENTE MAIS TARDE.

1243
01:43:53,026 --> 01:43:54,110
Eles estão em perigo.

1244
01:43:54,193 --> 01:43:55,444
Precisamos protegê-los.

1245
01:43:55,529 --> 01:43:56,863
Mas onde eles estão?

1246
01:43:56,946 --> 01:43:58,532
Não sabemos o endereço.

1247
01:43:59,282 --> 01:44:01,826
Acho que temos uma pista.

1248
01:44:03,162 --> 01:44:06,665
Eu ouvi uma melodia durante a chamada.

1249
01:44:06,748 --> 01:44:07,831
Melodia?

1250
01:44:07,916 --> 01:44:12,044
Uma era "The Sunset Glow"
e a outra, "The Coconut".

1251
01:44:12,504 --> 01:44:14,506
Os anúncios públicos diários.

1252
01:44:15,215 --> 01:44:16,091
Dois deles?

1253
01:44:16,175 --> 01:44:18,427
Eles devem viver entre duas cidades.

1254
01:44:18,509 --> 01:44:20,178
- Quais cidades?
- Deixe-me ver.

1255
01:44:20,679 --> 01:44:22,306
Eu tenho a gravação do vídeo.

1256
01:44:34,150 --> 01:44:36,444
- Ela tem razão.
- Que bela audição!

1257
01:44:37,069 --> 01:44:39,363
- O que é aquilo?
- Aumente a janela.

1258
01:44:41,782 --> 01:44:44,243
- Prédio?
- Um complexo de apartamentos?

1259
01:44:44,327 --> 01:44:46,579
- Dois deles?
- Descubra onde ficam.

1260
01:44:46,912 --> 01:44:48,332
Precisamos de mais informações.

1261
01:44:48,415 --> 01:44:49,374
Espere.

1262
01:44:51,960 --> 01:44:54,712
Luka, acho que sei onde fica!

1263
01:44:55,671 --> 01:44:58,674
Espere um instante.
Onde era mesmo?

1264
01:44:58,758 --> 01:44:59,675
Depressa!

1265
01:45:00,218 --> 01:45:02,095
- Achei!
- Onde é?

1266
01:45:02,178 --> 01:45:07,684
Dois edifícios altos em torno de Tóquio
entre Ota Ward e a cidade de Kawasaki.

1267
01:45:07,766 --> 01:45:09,228
É isso mesmo?

1268
01:45:12,189 --> 01:45:14,149
São eles mesmo!

1269
01:45:14,232 --> 01:45:15,191
Bom trabalho.

1270
01:45:16,735 --> 01:45:20,779
Estou ligando sobre crianças
que precisam de proteção imediata

1271
01:45:20,863 --> 01:45:23,575
em um bairro
que estou prestes a descrever.

1272
01:45:24,367 --> 01:45:25,827
Por que não?

1273
01:45:26,744 --> 01:45:27,871
Regras?

1274
01:45:28,704 --> 01:45:30,331
Mas e se algo acontecer
em 48 horas?

1275
01:45:33,792 --> 01:45:35,169
Eu preciso ir.

1276
01:45:35,254 --> 01:45:36,170
Suzu!

1277
01:45:37,214 --> 01:45:38,215
Vou levá-la à estação.

1278
01:45:38,298 --> 01:45:39,340
Suzu!

1279
01:45:47,432 --> 01:45:48,975
Não há mais voos.

1280
01:45:49,433 --> 01:45:51,519
Devemos levá-la para Tóquio?

1281
01:45:57,941 --> 01:45:59,610
Ela ficará bem sozinha?

1282
01:45:59,694 --> 01:46:01,153
Foi decisão dela.

1283
01:46:06,868 --> 01:46:10,163
Pai, saí sem dizer nada,

1284
01:46:11,164 --> 01:46:13,750
mas estou a caminho de
um lugar distante.

1285
01:46:16,295 --> 01:46:19,213
Recebi uma mensagem
das moças do coral.

1286
01:46:19,797 --> 01:46:22,049
Desculpe por ser tão egoísta.

1287
01:46:22,132 --> 01:46:23,342
Você deve ter as suas razões.

1288
01:46:24,385 --> 01:46:27,012
Alguém importante para mim
está em perigo.

1289
01:46:28,264 --> 01:46:31,850
Você está tentando ajudar
essa pessoa.

1290
01:46:32,226 --> 01:46:37,022
Mas não sei o que posso fazer.

1291
01:46:40,609 --> 01:46:41,902
Você...

1292
01:46:43,405 --> 01:46:47,367
Você tem estado tão triste
desde que sua mãe morreu.

1293
01:46:48,660 --> 01:46:50,661
Você sofreu tanto.

1294
01:46:52,371 --> 01:46:54,248
Foi muito difícil para você.

1295
01:46:55,500 --> 01:46:59,963
Mas você se tornou
uma garota tão carinhosa.

1296
01:47:01,340 --> 01:47:03,757
Você entende os sentimentos
das pessoas.

1297
01:47:07,010 --> 01:47:10,222
Suzu... Você...

1298
01:47:11,766 --> 01:47:17,272
tornou-se a garota gentil que é
porque sua mãe a criou.

1299
01:47:20,942 --> 01:47:25,028
Seja gentil com essa pessoa.

1300
01:47:28,282 --> 01:47:30,702
OBRIGADA

1301
01:48:21,335 --> 01:48:22,878
- É aqui.
- Belle?

1302
01:48:25,757 --> 01:48:27,841
Você veio?

1303
01:48:27,926 --> 01:48:28,927
Tomo!

1304
01:48:30,093 --> 01:48:31,179
Belle!

1305
01:48:38,395 --> 01:48:41,229
Está tudo bem.
Vai ficar tudo bem.

1306
01:48:43,567 --> 01:48:45,693
Você realmente é Belle?

1307
01:48:57,581 --> 01:48:59,207
Onde vocês estão?

1308
01:49:00,082 --> 01:49:01,918
Kei! Tomo!

1309
01:49:03,169 --> 01:49:05,879
Vocês saíram sem a minha permissão.

1310
01:49:08,717 --> 01:49:10,051
Quem é você?

1311
01:49:10,133 --> 01:49:12,929
Você fez aquela postagem na internet?

1312
01:49:13,512 --> 01:49:14,556
Como ousa?

1313
01:49:21,604 --> 01:49:26,108
Kei, Tomo! Voltem para casa.
Por que não me obedecem?

1314
01:49:26,191 --> 01:49:29,778
Sou o seu pai.
Façam o que estou mandado!

1315
01:49:30,238 --> 01:49:32,740
Pirralha maldita!

1316
01:49:32,824 --> 01:49:35,659
Tentando separar uma família?

1317
01:49:37,412 --> 01:49:38,747
Não vou permitir!

1318
01:49:40,873 --> 01:49:42,208
Imperdoável!

1319
01:50:45,020 --> 01:50:46,147
Belle.

1320
01:50:49,734 --> 01:50:52,070
Eu soube quando você me abraçou.

1321
01:50:52,737 --> 01:50:55,030
Você realmente é Belle.

1322
01:50:57,241 --> 01:50:58,701
Obrigado por vir.

1323
01:50:59,743 --> 01:51:03,122
Eu queria muito que viesse.

1324
01:51:05,750 --> 01:51:07,669
Queria conhecê-la, Belle.

1325
01:51:09,629 --> 01:51:10,796
Eu também.

1326
01:51:20,306 --> 01:51:26,019
Eu vi você se posicionar
e percebi que também preciso fazer isso.

1327
01:51:26,394 --> 01:51:28,355
Então, eu vou lutar.

1328
01:51:30,941 --> 01:51:33,069
Eu aprendi algo com você também.

1329
01:51:33,444 --> 01:51:37,323
Você libertou meu coração do medo.

1330
01:51:38,992 --> 01:51:40,325
Obrigado.

1331
01:51:43,246 --> 01:51:45,038
Eu te amo, Belle.

1332
01:51:46,665 --> 01:51:48,166
Obrigada.

1333
01:51:48,250 --> 01:51:50,587
Belle, você é incrível.

1334
01:51:51,671 --> 01:51:53,421
Você é linda.

1335
01:52:08,855 --> 01:52:13,151
U é uma outra realidade.
AS é uma outra versão de você.

1336
01:52:13,735 --> 01:52:16,780
Você pode viver
como outra versão de si mesmo.

1337
01:52:16,862 --> 01:52:19,741
Você pode começar uma nova vida.

1338
01:52:20,490 --> 01:52:23,410
Você pode mudar o mundo.

1339
01:52:45,808 --> 01:52:48,269
Vamos jantar juntos essa noite?

1340
01:52:50,689 --> 01:52:51,814
Sim.

1341
01:52:54,150 --> 01:52:55,526
Vamos comer frutos do mar.

1342
01:52:58,154 --> 01:52:59,113
Estou de volta.

1343
01:53:00,948 --> 01:53:01,950
Seja bem-vinda.

1344
01:53:03,200 --> 01:53:04,243
Suzu!

1345
01:53:05,452 --> 01:53:07,580
Seja bem-vinda de volta!

1346
01:53:18,633 --> 01:53:19,634
Suzu.

1347
01:53:20,844 --> 01:53:24,513
Eu vi você protegendo as crianças.
Fez muito bem.

1348
01:53:25,807 --> 01:53:27,224
Você foi incrível.

1349
01:53:33,314 --> 01:53:35,233
Finalmente estou livre.

1350
01:53:35,984 --> 01:53:39,863
Não preciso mais ser seu guardião.
Podemos ser apenas amigos normais.

1351
01:53:40,488 --> 01:53:42,239
É o que eu sempre quis.

1352
01:53:56,420 --> 01:53:57,463
Obrigada.

1353
01:54:14,521 --> 01:54:16,607
Vamos cantar enquanto andamos.

1354
01:54:16,691 --> 01:54:18,985
Ótima ideia.
Será uma boa maneira de praticar.

1355
01:54:19,067 --> 01:54:20,652
Para o show.

1356
01:54:20,736 --> 01:54:21,821
O que vamos cantar?

1357
01:54:21,905 --> 01:54:23,489
O que mais poderíamos cantar?

1358
01:54:23,571 --> 01:54:25,158
Aquela canção, certo?

1359
01:54:25,615 --> 01:54:26,533
Suzu!

1360
01:54:28,576 --> 01:54:29,954
Comece a canção.

1361
01:54:30,038 --> 01:54:31,079
Cante!

1362
01:54:34,208 --> 01:54:35,292
Eu vou escutar.

1363
01:54:41,090 --> 01:54:42,257
Prontos?

