1
00:01:09,194 --> 00:01:11,113
Tá, sei o que estão pensando:

2
00:01:11,196 --> 00:01:13,365
Por que esse ouriço bonitão

3
00:01:13,448 --> 00:01:17,119
está sendo perseguido por um maluco
com bigode da época da Guerra Civil?

4
00:01:17,202 --> 00:01:20,956
Na verdade, é como se eu estivesse
correndo a vida toda.

5
00:01:21,039 --> 00:01:23,709
É muita informação?
Estou íindo muito rápido?

6
00:01:23,792 --> 00:01:26,420
É bem o meu estilo!
Vamos voltar um pouco.

7
00:01:34,219 --> 00:01:36,930
Esta é a ilha de onde vim.

8
00:01:37,848 --> 00:01:39,349
Havia tudo ali: praiías lindas,

9
00:01:39,433 --> 00:01:41,768
cachoeiras majestosas,

10
00:01:41,852 --> 00:01:43,729
acesso público aos melhores loops.

11
00:01:43,812 --> 00:01:45,647
Nunca precísei de ónibus escolar

12
00:01:45,731 --> 00:01:49,860
porque eu atravessava à illha toda
em menos de dois segundos.

13
00:01:49,943 --> 00:01:51,695
Mas nem havia escola.

14
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
Ilhazinha irada, né?

15
00:01:55,657 --> 00:01:59,786
Nasci com poderes extraordinários
e me mandaram guardar segredo.

16
00:01:59,870 --> 00:02:02,956
Mas como toda criança,
fiz exatamente o contrário.

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,836
Esta é a Garra-longa. Ela cuidava de mim.

18
00:02:07,919 --> 00:02:12,382
Era praticamente um Obi-Wan Kenobi,
se ele tivesse bico e comesse rato!

19
00:02:12,466 --> 00:02:15,010
Sonic, podiam ter visto você.

20
00:02:15,093 --> 00:02:17,763
Ninguém me viu. Sou muito rápido.

21
00:02:17,846 --> 00:02:19,765
E quis trazer isto para você.

22
00:02:23,685 --> 00:02:24,936
Abaixe-se.

23
00:02:28,565 --> 00:02:32,152
Com grandes poderes
vêm vilões famintos por grandes poderes!

24
00:02:32,235 --> 00:02:34,237
E eu os atraí

25
00:02:49,044 --> 00:02:50,212
Escute bem, Sonic:

26
00:02:51,630 --> 00:02:54,675
Você tem um poder
diferente de tudo que já vi.

27
00:02:54,758 --> 00:02:57,094
E alguém sempre irá cobiçár-lo.

28
00:02:57,177 --> 00:03:00,889
O único jeito de ficar em segurança
é ficar escondido.

29
00:03:04,476 --> 00:03:07,104
Esse mundo fica num lugar bem distante.

30
00:03:07,187 --> 00:03:08,480
Estará seguro lá.

31
00:03:08,563 --> 00:03:11,316
- Não quero lr sem você.
- Precisa Ir.

32
00:03:11,400 --> 00:03:13,985
Estes anéis
serão o seu bem mais importante.

33
00:03:17,823 --> 00:03:20,409
Se for descoberto, use um.

34
00:03:20,909 --> 00:03:22,869
Nunca pare de correr.

35
00:03:23,537 --> 00:03:24,913
Agora, vá!

36
00:03:28,709 --> 00:03:29,876
Garra-longa.

37
00:03:31,503 --> 00:03:32,546
Adeus, Sonic.

38
00:03:32,629 --> 00:03:33,588
Não!

39
00:03:35,590 --> 00:03:37,384
Não!

40
00:03:45,183 --> 00:03:48,979
SONIC
O FILME

41
00:03:52,399 --> 00:03:55,736
GREEN HILLS, MONTANA
DEZ ANOS DEPOIS

42
00:04:03,368 --> 00:04:04,828
Por favor, um carro!

43
00:04:15,046 --> 00:04:16,381
Que tédio!

44
00:04:16,465 --> 00:04:18,008
Tom, está na escula?

45
00:04:18,759 --> 00:04:21,845
Não, Wade, estou num iate em Barbados!

46
00:04:22,554 --> 00:04:23,555
Com a Rihanna!

47
00:04:24,181 --> 00:04:25,682
Meu Deus!

48
00:04:25,766 --> 00:04:27,350
Que demais! Mande fotos.

49
00:04:27,434 --> 00:04:29,478
Não, Wade.
Estou fiscalizando a velocidade.

50
00:04:29,561 --> 00:04:32,731
Já? Voltou rápido.
Barbados é no meio do mar.

51
00:04:32,814 --> 00:04:34,566
Espere, acho que peguei algo.

52
00:04:41,740 --> 00:04:44,743
Amiguinha, onde é o incêndio?

53
00:04:44,826 --> 00:04:46,620
Há crianças nesta área!

54
00:04:47,954 --> 00:04:50,248
Achei engraçado. Foi mal!

55
00:04:56,296 --> 00:04:57,130
O quê?

56
00:05:36,962 --> 00:05:38,630
Precisamos de você na NMain Street.

57
00:05:38,713 --> 00:05:40,549
Tiroteio entre ganques!

58
00:05:42,926 --> 00:05:45,428
Brincadeira. Um pato roubou um bagel.

59
00:05:45,512 --> 00:05:47,180
Mas querem de volta.

60
00:05:58,733 --> 00:06:01,361
Amiguinha, quase foi atropelada.

61
00:06:01,444 --> 00:06:03,488
Por acaso é viciada em adrenalina?

62
00:06:03,572 --> 00:06:05,657
Deve ser tenso ir devagar o tempo todo.

63
00:06:05,740 --> 00:06:09,035
Se liga: hoje é o seu dia de sorte!

64
00:06:13,498 --> 00:06:15,834
Já tinha se sentido tão viva?

65
00:06:17,252 --> 00:06:19,754
Isto é ótimo. Você está demais!

66
00:06:19,838 --> 00:06:21,339
Ai, não!

67
00:06:21,882 --> 00:06:23,842
Bela recuperação!

68
00:06:26,553 --> 00:06:28,763
Será o nosso segredinho, tá?

69
00:06:28,847 --> 00:06:32,017
Você nunca me viu. Nunca estive aqui.

70
00:06:46,364 --> 00:06:48,074
O que vocês estavam esperando?

71
00:06:48,158 --> 00:06:52,162
Um ouriço sujo comendo frutíinhas
e lutando para sobreviver?

72
00:06:52,245 --> 00:06:56,750
Erraram. Porque tenho
a melhor vida da Terra.

73
00:06:56,833 --> 00:06:58,501
Tenho uma biblioteca...

74
00:07:00,045 --> 00:07:01,880
uma academia...

75
00:07:01,963 --> 00:07:04,090
e um sistema de segurança
de última geração.

76
00:07:11,139 --> 00:07:13,391
Estrada Hill Top

77
00:07:16,603 --> 00:07:17,604
Não.

78
00:07:19,022 --> 00:07:22,067
Se eu for descoberto,
seguirei as instruções da Garra-longa

79
00:07:22,150 --> 00:07:24,361
e usarei os anéis
para ir a um novo planetía.

80
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
MUNDOS SEGUROS

81
00:07:25,528 --> 00:07:29,240
Um mundinho seguro
habitado só por cogumelos.

82
00:07:30,825 --> 00:07:33,745
Cogumelos nojentos e fedidos.

83
00:07:34,704 --> 00:07:36,373
Odeio cogumelos.

84
00:07:37,749 --> 00:07:39,834
Mas não vamos pensar nisso.

85
00:07:39,918 --> 00:07:44,339
Aqui é Green Hills.
O melhor lugar da Terra.

86
00:07:45,715 --> 00:07:50,637
Esse é o meu povo, e posso dizer que sou
a criatura espacial queridinha deles.

87
00:07:50,720 --> 00:07:52,555
E daí se não sabem que existo?

88
00:07:54,516 --> 00:07:57,727
A minha pessoa favorita é o Lorde Donut.

89
00:07:58,645 --> 00:08:00,188
Protetor desta cidade

90
00:08:00,271 --> 00:08:03,984
e defensor de todas as criaturas,
grandes e pequenas.

91
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
Bom dia.

92
00:08:05,151 --> 00:08:06,945
Donald. Margarida. Patolino.

93
00:08:08,154 --> 00:08:10,615
O Lorde Donut
mora com a Lady Pretzel.

94
00:08:11,282 --> 00:08:12,867
Ela é superboazinha com os animais

95
00:08:12,951 --> 00:08:15,996
e nasceu sem ossos!

96
00:08:16,496 --> 00:08:17,998
Ai.

97
00:08:18,081 --> 00:08:21,292
Há uma pessoa na cidade
que sabe que eu existo.

98
00:08:21,376 --> 00:08:23,586
Ele me chama de Demônio Azutl.

99
00:08:23,670 --> 00:08:25,547
Quase peguei ele ontem à noite.

100
00:08:25,630 --> 00:08:27,465
Apresento-lhes o Carl Maluco.

101
00:08:31,136 --> 00:08:32,595
Nos divertimos juntos.

102
00:08:34,305 --> 00:08:36,808
Sei que você está aí.

103
00:08:36,891 --> 00:08:39,811
E sei que você é real.

104
00:08:39,894 --> 00:08:42,439
Não sou, não!

105
00:08:42,522 --> 00:08:44,607
A noite de ver filme é a minha favorita.

106
00:08:44,691 --> 00:08:46,609
Por favor!

107
00:08:47,193 --> 00:08:50,363
Keanu, você é um tesouro nacional.

108
00:08:50,447 --> 00:08:52,824
- Quando eu achar você...
- Uma pergunta, sabichão:

109
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Há uma bomba num ônibus...

110
00:08:54,743 --> 00:08:56,161
"Uma pergunta, sabichão."

111
00:08:56,703 --> 00:08:57,871
Essa fala é clássica.

112
00:08:58,580 --> 00:09:00,540
Somos praticamente uma família.

113
00:09:01,249 --> 00:09:03,043
Apesar de não nos conhecermos.

114
00:09:03,126 --> 00:09:04,169
PSIQUIATRA

115
00:09:04,252 --> 00:09:07,630
O isolamento prolongado
está deixando você maluco?

116
00:09:07,714 --> 00:09:09,632
Maluco? Eu?

117
00:09:09,716 --> 00:09:12,302
Sem chance, doutor! Entendeu tudo errado.

118
00:09:12,385 --> 00:09:16,765
Apesar de todos esses seus "amigos",
lá no fundo

119
00:09:16,848 --> 00:09:18,892
você continua sendo solitário?

120
00:09:24,481 --> 00:09:27,901
Ou tem medo de ficar sozinho para sempre?

121
00:09:42,165 --> 00:09:45,919
Ei! Não.

122
00:09:46,002 --> 00:09:47,629
Salam daí. Andem!

123
00:09:47,712 --> 00:09:50,048
Andem! Saiam daií.

124
00:09:50,131 --> 00:09:52,550
Salam daí, pandinhas do lixo!

125
00:09:54,219 --> 00:09:56,930
Maddie, como a veterinária
mais respeitada de Green Hills,

126
00:09:57,013 --> 00:10:00,058
qual o jeito mais rápido
de exterminar um guaxinim?

127
00:10:00,141 --> 00:10:02,602
Oi, Ozzy. Está feliz de me ver.

128
00:10:02,685 --> 00:10:03,853
Você não come lixo, né?

129
00:10:04,854 --> 00:10:06,022
O que é isso?

130
00:10:06,689 --> 00:10:09,526
- É o que estou pensando?
- Abra.

131
00:10:10,151 --> 00:10:11,986
É fininha. É ruim?

132
00:10:12,070 --> 00:10:13,780
Abra logo.

133
00:10:19,619 --> 00:10:20,537
"Prezado Thomas.

134
00:10:20,620 --> 00:10:23,456
Avaliamos a sua inscrição no Depto.
de Polícia de São Francisco

135
00:10:23,540 --> 00:10:26,209
e mesmo sem uma análise
completa e avaliação do histórico,

136
00:10:26,292 --> 00:10:29,671
temos o prazer de informar
que foi selecionado."

137
00:10:29,754 --> 00:10:31,172
- Meu Deus!
- Vau!

138
00:10:31,798 --> 00:10:33,174
Meu Deus!

139
00:10:35,552 --> 00:10:36,928
"São Francisco é uma drogal!"

140
00:10:39,514 --> 00:10:40,515
Bolo errado!

141
00:10:45,728 --> 00:10:48,523
- Nunca duvidou?
- Não.

142
00:10:50,900 --> 00:10:53,987
- Não acredito!
- Pois é! Você conseguiu.

143
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
O que é aquilo?

144
00:10:58,366 --> 00:11:00,743
Apartamentos para alugar.

145
00:11:00,827 --> 00:11:05,832
Eu e o Ozzy podemos ir lá amanhã
ver uns bairros.

146
00:11:06,499 --> 00:11:09,252
Está acontecendo muito rápido.

147
00:11:09,335 --> 00:11:12,005
Cara, que maluquice!

148
00:11:12,088 --> 00:11:14,340
Manda o currículo e consegue o trabalho.

149
00:11:14,424 --> 00:11:17,093
- Falta avaliarem o meu histórico.
- Cara.

150
00:11:17,177 --> 00:11:20,597
Espero que não descubram
que usou o Wi-Fi do vizinho.

151
00:11:20,680 --> 00:11:22,640
Corrigindo: ainda uso.

152
00:11:23,933 --> 00:11:26,644
Maddie, concorda mesmo com isso?

153
00:11:26,728 --> 00:11:28,771
Thomas Michael Wachowski,

154
00:11:28,855 --> 00:11:31,191
o que fez
enquanto eu estudava veterinária?

155
00:11:31,274 --> 00:11:33,234
Tive dois empregos
para pagar o aluguel e...

156
00:11:33,318 --> 00:11:35,111
Um terceiro para pagar o meu curso.

157
00:11:35,820 --> 00:11:39,115
Você se sacrificou por mim.
Fico feliz de me sacrificar por você.

158
00:11:40,867 --> 00:11:43,077
Amor, está mesmo a fim disso?

159
00:11:44,454 --> 00:11:48,791
Os Wachowski protegem esta cidade
há mais de 50 anos.

160
00:11:49,584 --> 00:11:51,211
É uma grande mudança.

161
00:11:52,086 --> 00:11:53,588
Tenho certeza.

162
00:11:54,380 --> 00:11:57,217
Está na hora deste cara
mostrar do que é capaz.

163
00:11:57,300 --> 00:12:01,179
Amo Green Hills, mas quero ajudar pessoas
com problemas reais.

164
00:12:01,930 --> 00:12:06,226
Alguém que precise de mim
numa situação de vida ou morte.

165
00:12:07,018 --> 00:12:08,144
Entendo.

166
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
- Estou orgulhosa.
- Obrigado.

167
00:12:12,607 --> 00:12:15,068
Com o coração apertado, informo

168
00:12:15,151 --> 00:12:18,363
que aceitei um cargo
na Polícia de São Francisco,

169
00:12:18,446 --> 00:12:20,156
com início imediato.

170
00:12:20,240 --> 00:12:24,035
Será difícil deixar a minha cidade
e as amizades.

171
00:12:24,118 --> 00:12:27,121
Mas é algo que preciso fazer:

172
00:12:27,747 --> 00:12:32,293
Crescer... como policial e como homem.

173
00:12:35,338 --> 00:12:37,215
O que achou, sargento Granulado?

174
00:12:38,258 --> 00:12:39,968
Não foi tão ruim, né?

175
00:12:41,261 --> 00:12:43,012
Agora, só preciso...

176
00:12:44,055 --> 00:12:45,556
contar para quem não for donut

177
00:12:47,767 --> 00:12:49,978
Uau, jogo decisivo!

178
00:13:34,939 --> 00:13:36,316
Muito legal!

179
00:13:41,321 --> 00:13:42,488
Última entrada. Empate.

180
00:13:42,572 --> 00:13:46,117
Quem vocês querem
neste momento crítico? O Sonic.

181
00:13:46,200 --> 00:13:47,994
Encarando ele da área do arremessador

182
00:13:48,077 --> 00:13:51,289
está o canhoto
mais temível de Green Hills:

183
00:13:51,372 --> 00:13:52,749
o Sonic também.

184
00:13:52,832 --> 00:13:54,292
Muito bem, concentre-se.

185
00:13:54,375 --> 00:13:57,337
Se ganhar, será o garoto
mais amado de Green Hills.

186
00:14:02,133 --> 00:14:05,219
Rebata para o cara à esquerda.
É totalmente desligado!

187
00:14:08,890 --> 00:14:10,391
Não aguento esse cara!

188
00:14:10,475 --> 00:14:14,604
Sonic rebatedor.
Faça o swing, Sonic rebatedor.

189
00:14:22,236 --> 00:14:23,613
É minha.

190
00:14:24,655 --> 00:14:25,907
Não é minha.

191
00:14:34,999 --> 00:14:36,834
Faça o home run.

192
00:14:37,293 --> 00:14:38,669
Venha.

193
00:14:43,424 --> 00:14:44,634
Salvo.

194
00:14:46,928 --> 00:14:49,806
Isso! Consegui.

195
00:14:49,889 --> 00:14:52,683
Vocês viram? Consegul.

196
00:15:05,863 --> 00:15:07,782
Estou sozinho mesmo.

197
00:15:08,449 --> 00:15:11,035
Totalmente sozinho. Para sempre.

198
00:15:45,403 --> 00:15:48,698
Ninguém viu
essa explosão azul gigante, né?

199
00:15:59,041 --> 00:16:00,626
- E aí, Wade?
- Oi, Tom.

200
00:16:00,710 --> 00:16:02,420
Aqui é o Wade.

201
00:16:02,503 --> 00:16:04,172
O que está acontecendo?

202
00:16:04,255 --> 00:16:06,174
Acho que acabou a luz.

203
00:16:06,257 --> 00:16:09,594
Jura? Estamos sem luz.
A cidade está surtando.

204
00:16:09,677 --> 00:16:11,679
- O que devo fazer?
- Tudo bem, relaxe.

205
00:16:11,762 --> 00:16:15,766
Respire fundo, peça ao Gil
que localizem o problema, depois...

206
00:16:16,601 --> 00:16:20,605
peça para o Zim levar o gerador ao Super Q
para conservar a comida.

207
00:16:20,688 --> 00:16:24,484
Ligo para o Zim antes do Gil?

208
00:16:24,567 --> 00:16:26,986
- Ligo para... Aló?
- Já te ligo.

209
00:16:27,069 --> 00:16:29,322
Espere! Alô? Não tem mais instruções?

210
00:16:30,781 --> 00:16:33,826
Beleza! Você consegue.

211
00:16:34,577 --> 00:16:37,747
Qual a primeira coisa
que ele mandou fazer?

212
00:16:39,415 --> 00:16:41,501
Certo. Relaxar.

213
00:17:01,729 --> 00:17:06,484
Há 20 minutos, uma explosão acabou com
a eletricidade do noroeste do Pacífico.

214
00:17:06,567 --> 00:17:10,071
- O que sabemos?
- Pensamos logo em PEM.

215
00:17:10,821 --> 00:17:13,574
Mas pulso eletromagnético
não tem essa força.

216
00:17:13,658 --> 00:17:16,244
A NASA excluiu meteoro e explosão solar.

217
00:17:16,327 --> 00:17:18,746
O Depto. de Energia diz
que não houve falha na Central.

218
00:17:18,829 --> 00:17:21,707
Definimos bem o que não foi!

219
00:17:21,791 --> 00:17:24,085
Pode ser o início de um ataque maior.

220
00:17:24,168 --> 00:17:26,337
Sugiro envolvermos a infantaria.

221
00:17:26,420 --> 00:17:27,505
Não.

222
00:17:27,588 --> 00:17:30,132
Isto precisa
de uma mente mais sofisticada.

223
00:17:30,216 --> 00:17:32,009
Alguém que entenda de tecnologia.

224
00:17:32,093 --> 00:17:34,845
- Quer mandar um cientista?
- Não um cientista qualquer.

225
00:17:34,929 --> 00:17:36,430
Um cientista com atitude.

226
00:17:36,514 --> 00:17:38,683
Não está sugerindo quem estou pensando.

227
00:17:38,766 --> 00:17:40,518
- Sei que ele é esquisito.
- Esquisito?

228
00:17:40,601 --> 00:17:43,145
- Sem chance!
- Ele é uma combustão psicológica!

229
00:17:43,229 --> 00:17:46,649
Mas também é brilhante.
Cinco PhDs, Q.l. excepcional.

230
00:17:46,732 --> 00:17:49,402
E tem drones revolucionários.

231
00:17:49,485 --> 00:17:51,362
Acha que ele dá conta?

232
00:17:51,445 --> 00:17:53,364
Tem um histórico de missões perfeito.

233
00:17:53,447 --> 00:17:55,366
- Lembra do golpe no Paquistão?
- Não.

234
00:17:55,449 --> 00:17:56,909
A rebelião no Azerbaijanistão?

235
00:17:56,993 --> 00:17:59,078
- Nem é um paiís.
- Exatamente.

236
00:17:59,161 --> 00:18:01,372
Graças ao Robotnik!

237
00:18:01,455 --> 00:18:04,584
Não acredito que vai chamar esse surtado!

238
00:18:04,667 --> 00:18:07,003
Nem eu, mas...

239
00:18:07,920 --> 00:18:09,046
não temos escolha.

240
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
Mas o que...

241
00:18:57,970 --> 00:18:59,347
Está no comando?

242
00:18:59,430 --> 00:19:00,598
- Sim, eu...
- Não.

243
00:19:00,681 --> 00:19:01,599
- O meu...
- Errado.

244
00:19:01,682 --> 00:19:03,017
-. .Nome...
- Eu estou!

245
00:19:03,100 --> 00:19:04,435
-...Éé major...
- Eu.

246
00:19:04,518 --> 00:19:06,187
-...Ben...
- Eu estou no comando.

247
00:19:07,938 --> 00:19:09,649
Nunca viu nada parecido com isso.

248
00:19:10,358 --> 00:19:14,654
Significa que sou a grande banana
num mundo de macaquinhos!

249
00:19:14,737 --> 00:19:16,072
Permita-me esclarecer:

250
00:19:17,198 --> 00:19:19,867
numa hierarquia baseada
no nível de importância,

251
00:19:19,950 --> 00:19:22,078
a disparidade entre nós é desproporcional.

252
00:19:22,161 --> 00:19:24,455
- Agente Rocha?
- O doutor acha você basiquinho!

253
00:19:24,538 --> 00:19:26,624
Iniciando voo de varredura.

254
00:19:27,249 --> 00:19:29,710
Dezesseis quilômetros
em cada direção deve bastar.

255
00:19:31,003 --> 00:19:32,963
- Ele ainda está me olhando feio?
- Está.

256
00:19:33,047 --> 00:19:36,550
- Acessarei o histórico de pesquisas dele.
- Se não parar de olhar para o doutor,

257
00:19:36,634 --> 00:19:38,302
-ele vai acessar...
- Não sou surdo.

258
00:19:38,386 --> 00:19:40,346
Os homens se reportam a mim.
Blá-blá-blá...

259
00:19:41,472 --> 00:19:44,141
Escute, amigo, sabe quem...

260
00:19:44,225 --> 00:19:46,060
Desculpe, major. Qual é o seu nome?

261
00:19:46,143 --> 00:19:47,812
- Benning...
- Ninguém quer saber.

262
00:19:48,771 --> 00:19:52,274
Ninguém quer saber.
Escute, major Ninguém-quer-saber,

263
00:19:52,358 --> 00:19:54,652
sabe por que ninguém quer saber
quem você é?

264
00:19:54,735 --> 00:19:57,113
Porque ninguém quer saber
das suas ações Iirrisórias.

265
00:19:57,196 --> 00:20:00,074
Ninguém quer saber
se a sua mamãe se orgulha

266
00:20:00,157 --> 00:20:02,660
de você ler como um menino
do terceiro ano!

267
00:20:03,494 --> 00:20:07,289
Já terminou ÀA 7eia de Charlotte?
Spoíiler. ela morre no final.

268
00:20:07,373 --> 00:20:09,417
Mas deixa um saco de ovos.

269
00:20:12,294 --> 00:20:14,004
Os meus bebês!

270
00:20:14,839 --> 00:20:17,091
Olhe o que saiu do meu saco de ovos!

271
00:20:17,174 --> 00:20:19,260
Sabe por que amo as máquinas?

272
00:20:20,344 --> 00:20:23,556
Elas fazem o que mando.
Seguem a programação.

273
00:20:23,639 --> 00:20:26,976
Não precisam de folga
para encher a cara e passear de barco!

274
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
Faça o que eu mandar.

275
00:20:29,645 --> 00:20:32,356
Fique ali questionando
a sua inutilidade...

276
00:20:33,357 --> 00:20:35,443
e veja minhas máquinas
fazerem seu trabalho.

277
00:20:38,195 --> 00:20:40,656
- Está sentindo, Rocha?
- Estou, doutor.

278
00:20:41,323 --> 00:20:42,825
É a evolução, Rocha.

279
00:20:44,034 --> 00:20:45,369
É a evolução!

280
00:21:01,552 --> 00:21:02,928
ESCANEANDO

281
00:21:03,012 --> 00:21:05,139
REGISTRANDO ANOMALIA

282
00:21:07,057 --> 00:21:09,268
ANÁLISE ESPECTRAL
COMPOSIÇÃO MINERAL

283
00:21:21,405 --> 00:21:23,532
- Agente Rocha?
- Doutor.

284
00:21:23,616 --> 00:21:25,534
Vê algo útil nesta imagem?

285
00:21:26,786 --> 00:21:29,538
- Não vejo nada, doutor.
- Claro que não vê.

286
00:21:29,622 --> 00:21:34,168
Não foi treinado por índios rastreadores
para achar pistas.

287
00:21:44,136 --> 00:21:45,262
É extraordinário.

288
00:21:45,346 --> 00:21:46,472
Não.

289
00:21:46,555 --> 00:21:50,142
Extraordinário é eu determinar
a altura, peso

290
00:21:50,226 --> 00:21:51,769
e curvatura da coluna da criatura

291
00:21:51,852 --> 00:21:56,982
e o computador não achar nenhuma
compatibilidade no reino animal.

292
00:21:57,983 --> 00:22:02,571
Não foi um ataque terrorista,
e esse não é o filho do Pé Grande!

293
00:22:02,655 --> 00:22:06,158
Esse cara é alguma coisa...

294
00:22:07,409 --> 00:22:09,203
mulito diferente.

295
00:22:09,286 --> 00:22:12,039
Desloque as unidades
para o local da pegada.

296
00:22:12,998 --> 00:22:15,501
Um pequeno passo para o homem,

297
00:22:15,584 --> 00:22:17,878
um salto gigantesco para mim!

298
00:22:29,139 --> 00:22:31,141
Tá, está tudo bem.

299
00:22:31,225 --> 00:22:33,310
Você foi jogar beisebol, se chateou,

300
00:22:33,394 --> 00:22:36,397
soltou um raio do bumbum
e agora estão atrás de você.

301
00:22:37,731 --> 00:22:39,525
Beleza! A Terra não é mais segura.

302
00:22:39,608 --> 00:22:41,527
Plano B: Cogumelândia.

303
00:22:41,610 --> 00:22:44,405
Tenho que pegar as minhas coisas.
Só o essencial.

304
00:22:44,488 --> 00:22:46,824
Escova e creme dental,
gel de cabelo, luz de tomada.

305
00:22:46,907 --> 00:22:48,951
Chapéu engraçado, meio melão,

306
00:22:49,034 --> 00:22:50,911
vela perfumada.

307
00:22:50,995 --> 00:22:53,080
A coleção de gibis.

308
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
O pufe. Cabe na mochila?

309
00:22:54,832 --> 00:22:56,834
Não, claro que não. Que burrice!

310
00:22:56,917 --> 00:23:00,546
O que mais? Os anéis. Sim, claro.

311
00:23:01,797 --> 00:23:04,967
Hora do anel. Planeta Cogumelo, aí vou eu!

312
00:23:05,843 --> 00:23:08,971
Já estão lá fora.
Tenho que Iir para outro lugar.

313
00:23:13,642 --> 00:23:15,311
Adeus, caverna.

314
00:23:19,607 --> 00:23:21,108
- Oi.
- Or.

315
00:23:21,191 --> 00:23:22,192
O que está fazendo?

316
00:23:22,276 --> 00:23:24,778
Colorindo com a Jojo e a Rachel.

317
00:23:24,862 --> 00:23:26,947
Parece só meio legal!

318
00:23:27,031 --> 00:23:29,199
Está animado aqui!
Tivemos uma queda de energia.

319
00:23:29,283 --> 00:23:31,160
A cidade ficou no escuro.

320
00:23:31,243 --> 00:23:33,579
Parece um sinal para eu ir embora.

321
00:23:33,662 --> 00:23:35,706
- O Wade deve ter pirado.

322
00:23:35,789 --> 00:23:38,208
Mais do que ele já é!

323
00:23:38,292 --> 00:23:40,920
Como está a sua irmã?
Convenceu você a me largar?

324
00:23:41,003 --> 00:23:44,256
Não, mas mandou eu ver
se você tem aplicativo de namoro.

325
00:23:44,340 --> 00:23:46,425
Só tenho os que vieram no celular.

326
00:23:46,508 --> 00:23:48,469
E o do Olive Garden.

327
00:23:48,552 --> 00:23:50,471
-"Porque quando está lá...”
""É da família!"

328
00:23:52,723 --> 00:23:54,016
Essa não!

329
00:23:56,602 --> 00:23:57,895
Os guaxinins voltaram.

330
00:23:57,978 --> 00:23:59,855
E terão uma surpresa.

331
00:23:59,939 --> 00:24:02,358
Não será o meu dardo tranquilizante.

332
00:24:02,441 --> 00:24:03,442
Só estão com fome.

333
00:24:03,525 --> 00:24:06,195
Os dardos são para ursos.

334
00:24:07,279 --> 00:24:09,281
- Agora sei que vão funcionar.
- Tom!

335
00:24:09,365 --> 00:24:11,492
Brincadeira. Só vou assustá-los.

336
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
Vão morrer de susto!

337
00:24:12,910 --> 00:24:13,953
- Te amo, tchau.
- Tom...

338
00:24:18,958 --> 00:24:21,210
D-Il-V-Ó-R-C-1-O.

339
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
Tudo bem, entrei.

340
00:24:25,005 --> 00:24:27,675
Com danos mínimos
à propriedade do Lorde Donut

341
00:24:28,592 --> 00:24:29,760
Vamos lá!

342
00:24:29,843 --> 00:24:32,721
Não deu certo na Terra, tudo bem.
Vai para um mundo seguro.

343
00:24:32,805 --> 00:24:35,307
Cheio de cogumelos...

344
00:24:35,391 --> 00:24:38,560
que serão os seus únicos amigos.

345
00:24:38,644 --> 00:24:42,690
Que horror! Não consigo.
Você precisa ir, não tem opção.

346
00:24:44,775 --> 00:24:45,776
Beleza!

347
00:24:47,528 --> 00:24:51,323
Polícia de São Francisco! Faltando avaliar
o histórico! Patas ao alto!

348
00:24:52,866 --> 00:24:55,703
É... miau?

349
00:25:04,128 --> 00:25:07,256
"São Francisco"?

350
00:25:24,648 --> 00:25:27,860
APENAS PARA EMERGÊNCIAS!!!

351
00:25:29,278 --> 00:25:30,571
Não.

352
00:25:35,451 --> 00:25:36,994
O quê?

353
00:25:59,391 --> 00:26:01,060
O Demônio Azul.

354
00:26:14,239 --> 00:26:16,450
- Lorde Donuf?
- Ele fala.

355
00:26:17,117 --> 00:26:19,578
Você não vai me abduzir, né?

356
00:26:19,661 --> 00:26:21,080
Você que me abduziu.

357
00:26:22,664 --> 00:26:24,833
Está certo. O que você é?

358
00:26:24,917 --> 00:26:26,752
Por que está na minha garagem?

359
00:26:26,835 --> 00:26:30,631
Precisava de um lugar seguro.
E só lembrei de você, Lorde Donut

360
00:26:30,714 --> 00:26:32,007
Por que "Lorde Donut”?

361
00:26:32,091 --> 00:26:34,968
Fala com os donuts e come eles
quando não se comportam.

362
00:26:35,511 --> 00:26:36,804
Certo de novo.

363
00:26:36,887 --> 00:26:39,306
Cadê os cogumelos?
Por que ainda estou na Terra?

364
00:26:39,389 --> 00:26:42,684
Ai, não! Perdi os meus anéis.

365
00:26:42,768 --> 00:26:44,061
O quê?

366
00:26:49,942 --> 00:26:52,361
O que está acontecendo? É a sua nave mãe?

367
00:26:53,070 --> 00:26:54,655
Não quero que me virem do avesso!

368
00:26:54,738 --> 00:26:57,449
"Avesso"? E eu que estou nu!

369
00:27:00,994 --> 00:27:02,329
Mas o que...

370
00:27:04,915 --> 00:27:07,209
- Estão atrás de mim.
- Quem? O que tem a ver comigo?

371
00:27:07,292 --> 00:27:09,378
Não dá para explicar,
mas precisa me ajudar.

372
00:27:09,461 --> 00:27:11,547
Não preciso, não. Por quê?

373
00:27:11,630 --> 00:27:15,134
As minhas pernas, normalmente
consideradas armas letais,

374
00:27:15,217 --> 00:27:16,343
estão moles.

375
00:27:16,426 --> 00:27:19,221
Preciso da sua ajuda.
Por favor, é vida ou morte.

376
00:27:27,187 --> 00:27:28,730
Está bem. Venha comigo.

377
00:27:32,484 --> 00:27:33,610
Uma ajudinha?

378
00:27:44,913 --> 00:27:46,832
Fique aqui, bem quieto.

379
00:27:46,915 --> 00:27:51,670
Ótimo plano. Trabalhamos tão bem juntos
que até completamos as frases um do outro!

380
00:27:53,505 --> 00:27:54,715
Tudo bem, tchau.

381
00:27:58,135 --> 00:27:59,428
Olá!

382
00:28:00,304 --> 00:28:01,430
Posso ajudar?

383
00:28:05,225 --> 00:28:06,685
Bom dia, camarada do campo.

384
00:28:08,103 --> 00:28:11,690
Sou da empresa de enerdia.
Estou investigando o apagão.

385
00:28:11,773 --> 00:28:15,110
Posso ler o medidor dentro da sua casa?

386
00:28:15,194 --> 00:28:17,029
Jura que é da empresa de energia?

387
00:28:17,112 --> 00:28:19,656
Deve conhecer o Spencer, jogamos softbol.

388
00:28:19,740 --> 00:28:21,158
O Spence.

389
00:28:21,950 --> 00:28:23,368
É um cara do bem.

390
00:28:24,244 --> 00:28:26,914
- É. Venha.
- Ótimo.

391
00:28:26,997 --> 00:28:28,373
Faça as leituras que precisar.

392
00:28:28,457 --> 00:28:30,209
Mas...

393
00:28:30,292 --> 00:28:33,337
a empresa de energia
faz isso do lado de fora.

394
00:28:33,420 --> 00:28:35,464
Assim, verificam mesmo quando não estou.

395
00:28:36,215 --> 00:28:38,550
O meu amigo Spencer é da empresa de gás

396
00:28:38,634 --> 00:28:40,219
e joga frisbee!

397
00:28:40,302 --> 00:28:44,556
Acha que sou um idiota
para deixá-lo entrar na minha casa?

398
00:28:53,398 --> 00:28:55,734
Desculpe, senhor...

399
00:28:55,817 --> 00:28:57,694
Wachowski, mas me chamam de Tom.

400
00:28:57,778 --> 00:28:59,655
Exceto o dentista, que me chama de Tim.

401
00:28:59,738 --> 00:29:02,366
Mas já tem tanto tempo
que seria esquisito corrigi-lo!

402
00:29:03,283 --> 00:29:05,577
Tom-cujo-dentista-chama-de-Tim,

403
00:29:05,661 --> 00:29:09,373
deve ter percebido
que a cidade está sem enerdia.

404
00:29:09,456 --> 00:29:11,500
Sim, sem luz. Já notei!

405
00:29:11,583 --> 00:29:14,419
Há 20min rastreei um pulso energético

406
00:29:14,503 --> 00:29:16,588
similar ao que causou a queda de luz.

407
00:29:31,520 --> 00:29:33,438
Escute, senhor...

408
00:29:33,522 --> 00:29:34,815
Doutor.

409
00:29:34,898 --> 00:29:37,651
Dr. Robotnik,
mas o dentista me chama de Rob!

410
00:29:39,528 --> 00:29:42,823
Olhe, Dr. "Robotskis",

411
00:29:42,906 --> 00:29:46,535
a coisa deve ser séria,
mas não tem a ver comigo.

412
00:29:46,618 --> 00:29:47,911
Pergunte por aí.

413
00:29:47,995 --> 00:29:49,955
- Todos me conhecem.
- Com certeza.

414
00:29:50,038 --> 00:29:53,292
Você deve ser popular com os caipiras,
matutos e roceiros

415
00:29:53,375 --> 00:29:55,961
...deste fim de mundo
desde quando...

416
00:29:56,044 --> 00:29:59,923
...a vaca la pro brejo"
e "botavam a boca no trombone"'!

417
00:30:03,135 --> 00:30:06,054
Talvez um dia você consiga ter um cartão

418
00:30:06,138 --> 00:30:08,807
...do supermercado Costco
ou um "labra-poodle"!

419
00:30:08,890 --> 00:30:14,479
Só que eu já fiz tudo
o que você ainda vai fazer...

420
00:30:16,189 --> 00:30:17,357
quando eu ainda era bebê!

421
00:30:18,150 --> 00:30:21,361
Eu criava fórmulas
enquanto você tomava mamadeira!

422
00:30:21,862 --> 00:30:23,238
Fui amamentado.

423
00:30:23,322 --> 00:30:26,325
Que bom! E joga isso na cara de um órfão!

424
00:30:27,075 --> 00:30:28,243
Sr. Wachowski,

425
00:30:28,327 --> 00:30:33,040
já ouviu falar do código 904,
título 10, artigo 104?

426
00:30:33,957 --> 00:30:35,042
Quem não ouviu?

427
00:30:35,125 --> 00:30:39,338
"Aquele que tentar ajudar um inimigo
dos EUA deverá morrer."

428
00:30:40,756 --> 00:30:42,632
E se eu pegar você,

429
00:30:43,383 --> 00:30:44,593
será bem pior.

430
00:30:46,678 --> 00:30:48,013
Pior que a morte?

431
00:30:50,349 --> 00:30:53,393
Sou uma bola misturada com outras bolas.

432
00:30:53,477 --> 00:30:56,813
Pare de falar. Não, pare você.
Quieto, Sonic. Quieto você, Sonic.

433
00:30:56,897 --> 00:30:59,483
Tomara que não me escaneiem com raios X!

434
00:30:59,566 --> 00:31:01,318
O meu almoço foi meio constrangedor.

435
00:31:09,409 --> 00:31:11,286
Não surta.

436
00:31:12,537 --> 00:31:13,830
Não surta.

437
00:31:14,956 --> 00:31:16,291
Estou surtando.

438
00:31:18,919 --> 00:31:21,129
Escada sem tapete não dá!

439
00:31:21,213 --> 00:31:22,547
Comparado ao que eu...

440
00:31:25,801 --> 00:31:27,427
Canos velhos.

441
00:31:27,511 --> 00:31:28,970
É a casa estalando.

442
00:31:29,054 --> 00:31:30,722
Não há nada para ver aqui!

443
00:31:31,890 --> 00:31:33,016
Ei!

444
00:31:38,355 --> 00:31:39,773
Anote aí:

445
00:31:41,358 --> 00:31:42,734
Nunca me engano.

446
00:31:43,485 --> 00:31:45,904
Há sempre uma primeira vez!

447
00:31:45,987 --> 00:31:47,364
Quer bolo?

448
00:31:47,447 --> 00:31:50,700
Os guaxinins são os animais
mais limpos que comem no lixo!

449
00:32:03,088 --> 00:32:04,381
Olhe só isto!

450
00:32:05,382 --> 00:32:06,758
Eu estava certo.

451
00:32:07,300 --> 00:32:09,553
Olhe a minha cara de surpresa!

452
00:32:09,636 --> 00:32:11,304
Vamos tentar de novo?

453
00:32:21,731 --> 00:32:25,694
Vou lhe dar cinco segundos
para me dizer onde ele está.

454
00:32:25,777 --> 00:32:27,362
- Cinco.
- Não sei o que está falando.

455
00:32:27,446 --> 00:32:28,947
- Quatro.
- Valentão. Sou policial.

456
00:32:29,030 --> 00:32:30,240
Ameaçou um policial.

457
00:32:30,323 --> 00:32:32,909
Como pode ameaçar alguém
que nunca existiu? Três.

458
00:32:34,035 --> 00:32:35,287
Ande, use o cérebro!

459
00:32:35,996 --> 00:32:40,709
Invente uma desculpa patética
para continuar vivo em dois...

460
00:32:41,710 --> 00:32:42,752
um.

461
00:32:43,587 --> 00:32:44,963
Espere, não o machuque.

462
00:32:58,852 --> 00:33:00,395
Que exagero!

463
00:33:02,022 --> 00:33:03,523
RECARREGANDO

464
00:33:04,065 --> 00:33:05,192
Fique atrás de mim.

465
00:33:17,704 --> 00:33:18,872
MIRANDO

466
00:33:21,458 --> 00:33:23,627
Não se preocupe, eu controlo ele.

467
00:33:26,630 --> 00:33:29,716
Acredita que a Amazon vai fazer
entregas com estas coisas?

468
00:33:32,427 --> 00:33:35,180
Que plano horrível!
Em que eu estava pensando!

469
00:33:37,599 --> 00:33:39,100
Vou vomitar.

470
00:33:43,313 --> 00:33:46,107
Ande! Temos que sair daqui.

471
00:33:46,191 --> 00:33:48,193
Era só isso mesmo?

472
00:33:48,276 --> 00:33:49,528
Eu estava esquentando!

473
00:33:49,611 --> 00:33:51,821
Vai encarar um segundo round com o Azul?

474
00:34:11,383 --> 00:34:13,593
Doutor, tudo bem?

475
00:34:14,261 --> 00:34:16,096
Vi um cara saindo e achei...

476
00:34:16,179 --> 00:34:17,889
Que devia detê-los?

477
00:34:18,932 --> 00:34:20,100
Abra a boca...

478
00:34:20,600 --> 00:34:22,602
e diga que achou que devia detê-los.

479
00:34:22,686 --> 00:34:26,231
Não, achei que eu devia ver
se o senhor estava bem.

480
00:34:26,314 --> 00:34:28,900
Sabe por que é difícil ser
o mais inteligente do mundo?

481
00:34:28,984 --> 00:34:32,153
- Todos parecem burros.
-="Burros", isso!

482
00:34:32,237 --> 00:34:33,363
Acertou essa.

483
00:34:35,073 --> 00:34:38,994
Seja o que essa criatura for,
vamos capturá-la,

484
00:34:39,077 --> 00:34:42,998
neutralizá-la
e descobrir a fonte do poder dela.

485
00:34:43,081 --> 00:34:44,499
Se ela resistir...

486
00:34:45,542 --> 00:34:48,795
desmontaremos ela... pedaço por pedaço...

487
00:34:50,380 --> 00:34:51,965
para ver como funciona.

488
00:34:53,341 --> 00:34:54,676
- Rocha?
- Doutor?

489
00:34:54,759 --> 00:34:56,386
Ligue para Ilusões de Ótica.

490
00:34:57,137 --> 00:34:58,722
Preciso de óculos novos.

491
00:34:59,472 --> 00:35:00,890
Sabem a armação que gosto.

492
00:35:01,641 --> 00:35:03,977
Pegue o espinho.

493
00:35:05,186 --> 00:35:06,479
Sim, doutor.

494
00:35:08,023 --> 00:35:09,149
A Pequena Cidade de Coração Grande

495
00:35:09,691 --> 00:35:12,527
Beleza, amigo. Comece a falar.

496
00:35:12,611 --> 00:35:15,030
Quem é você? O que você é?

497
00:35:15,113 --> 00:35:17,741
Sou um ouriço. É tão óbvio!

498
00:35:17,824 --> 00:35:19,200
E estou encrencado.

499
00:35:19,284 --> 00:35:20,535
Você?

500
00:35:20,619 --> 00:35:23,038
Não foi você que esmurrou
o esquisitão do governo.

501
00:35:23,121 --> 00:35:25,915
Acha que tem problemas?
Perdi os meus anéis.

502
00:35:25,999 --> 00:35:27,709
Anéis? Do que está falando?

503
00:35:27,792 --> 00:35:31,463
Em todas as culturas avançadas,
é como se viaja entre os mundos.

504
00:35:31,546 --> 00:35:34,007
E os meus anéis estão no alto de um prédio

505
00:35:34,090 --> 00:35:36,468
que vi na sua camiseta apertadinha.

506
00:35:37,552 --> 00:35:39,512
Leve-me para São Francisco

507
00:35:39,596 --> 00:35:42,849
para eu pegar os anéis
e ir para o planeta Cogumelo.

508
00:35:44,434 --> 00:35:46,436
- Planeta Cogumelo.
-lsso!

509
00:35:47,228 --> 00:35:48,396
Certo.

510
00:35:52,233 --> 00:35:53,818
Tudo bem, amigo, pode Itr.

511
00:35:53,902 --> 00:35:55,654
- Como é?
- Olhe.

512
00:35:55,737 --> 00:35:58,823
É a pior hora
para eu me meter em encrenca.

513
00:35:58,907 --> 00:36:01,034
Você me pediu para salvá-lo e salvei.

514
00:36:01,117 --> 00:36:04,287
Por favor, vá achar os seus anéis
e a terra dos cogumelos.

515
00:36:04,371 --> 00:36:06,039
Com sorte, acordarei num hospital

516
00:36:06,122 --> 00:36:08,583
e o médico dirá
que a colonoscopia foi um sucesso.

517
00:36:08,667 --> 00:36:09,668
Adeus.

518
00:36:10,335 --> 00:36:12,962
- Tá. Adeus.
- Adeus.

519
00:36:15,757 --> 00:36:18,718
- Por que não vai?
- Não sei onde é São Francisco.

520
00:36:18,802 --> 00:36:19,886
- Oeste.
- Oeste?

521
00:36:19,969 --> 00:36:22,263
- Reto, não tem erro.
- Tá legal.

522
00:36:22,347 --> 00:36:24,182
Agora posso dizer adeus.

523
00:36:29,229 --> 00:36:33,483
Quando caí na água fria
e escura do Pacífico,

524
00:36:33,566 --> 00:36:35,276
percebi umas coisas:

525
00:36:36,027 --> 00:36:38,321
A) Não sei para onde Ir.

526
00:36:38,405 --> 00:36:40,657
B) Água salgada pinica.

527
00:36:40,740 --> 00:36:45,036
C) Nem devia estar neste planeta,
mas estou.

528
00:36:45,120 --> 00:36:46,996
Por quê? Porque atirou em mim.

529
00:36:47,080 --> 00:36:48,998
- Eu sei.
- Atirou em mim.

530
00:36:49,082 --> 00:36:53,253
Beleza, já ouvi! Sem drama, por favor!

531
00:36:53,336 --> 00:36:56,214
Estou encharcado, com frio

532
00:36:56,297 --> 00:36:58,174
e com um peixe na cabeça.

533
00:36:58,258 --> 00:37:01,469
É evidente que não posso
fazer isso sozinho.

534
00:37:07,225 --> 00:37:08,768
Beleza, entre!

535
00:37:08,852 --> 00:37:10,603
Sério? Vai me ajudar?

536
00:37:10,687 --> 00:37:13,273
Tenho um pouco de culpa nisto tudo.

537
00:37:13,356 --> 00:37:16,484
"Um pouco" não. A culpa é toda sua.

538
00:37:16,568 --> 00:37:18,278
Tá, é toda minha. Você vem?

539
00:37:18,862 --> 00:37:19,904
Sim.

540
00:37:22,365 --> 00:37:23,366
Viagem de carro!

541
00:37:24,617 --> 00:37:25,618
O que estou fazendo?

542
00:37:26,911 --> 00:37:28,580
Tenho regras pra esta viagem:

543
00:37:28,663 --> 00:37:31,499
1) Faça o que eu disser, sempre.

544
00:37:32,125 --> 00:37:33,668
- Entendeu?
- Entendi, Lorde Donut.

545
00:37:33,752 --> 00:37:35,378
Sem essa de "Lorde Donut'!

546
00:37:36,212 --> 00:37:37,797
Tenho nome. É Tom.

547
00:37:38,423 --> 00:37:39,424
Sou o Sonic.

548
00:37:39,924 --> 00:37:42,135
Sonic.

549
00:37:43,261 --> 00:37:45,638
Tem nos espionado há anos.

550
00:37:45,722 --> 00:37:47,098
Não diria "espionar.”"

551
00:37:47,182 --> 00:37:51,186
Estávamos juntos sem eu ser convidado
e sem ninguém saber.

552
00:37:51,269 --> 00:37:53,772
O Carl Maluco estava certo.

553
00:37:53,855 --> 00:37:56,566
Devia chamá-lo de Carl Superastuto!

554
00:37:57,817 --> 00:37:59,986
- Meu Deus, pare o carro!
- O quê?

555
00:38:00,069 --> 00:38:02,238
"A Maior Bola de Elástico do Mundo"?

556
00:38:02,322 --> 00:38:04,532
- Temos que ver.
- Não.

557
00:38:04,616 --> 00:38:07,285
Não estamos
numa viagem divertida em família.

558
00:38:07,368 --> 00:38:11,080
O governo quer dissecar você
e me prender. À coisa é séria.

559
00:38:12,624 --> 00:38:14,250
Tinha razão, é patético.

560
00:38:14,334 --> 00:38:16,753
As lembrancinhas são legais.
Te trouxe um mousepad.

561
00:38:16,836 --> 00:38:18,505
Quando vamos chegar?

562
00:38:18,588 --> 00:38:20,673
Vamos chegar quando chegarmos.

563
00:38:39,859 --> 00:38:42,654
Vou ver se o Wade sabe de alguma coisa.

564
00:38:42,737 --> 00:38:45,240
Naquela coisa de vidro?

565
00:38:45,323 --> 00:38:47,283
É uma caixa de teletransporte?

566
00:38:49,035 --> 00:38:50,119
É um telefone público.

567
00:38:50,203 --> 00:38:53,581
Mais usado por traficantes
e fugitivos, como nós!

568
00:38:53,665 --> 00:38:55,291
Fique aí. Não quero que o vejam.

569
00:38:56,334 --> 00:38:57,335
Está bem.

570
00:39:09,097 --> 00:39:11,766
PARADA DO PISTÃO

571
00:39:16,563 --> 00:39:20,567
É o lugar mais legal da Terra,
mas tem que ficar no carro.

572
00:39:30,368 --> 00:39:32,537
Seja forte.

573
00:39:39,752 --> 00:39:41,838
Alô. Polícia de Green Hills.

574
00:39:41,921 --> 00:39:43,673
- Wade, sou eu.
- O,

575
00:39:43,756 --> 00:39:45,258
que bom que ligou!

576
00:39:45,341 --> 00:39:47,802
Uns caras vieram fazer perguntas.

577
00:39:47,886 --> 00:39:49,554
São meio sinistros.

578
00:39:49,637 --> 00:39:52,307
Me lembraram os Homens de Preto,

579
00:39:52,390 --> 00:39:55,685
mas não eram charmosos como o Will Smith.

580
00:39:55,768 --> 00:39:57,061
Que perguntas?

581
00:39:57,645 --> 00:40:00,523
Sobre terrorismo.

582
00:40:00,607 --> 00:40:03,735
Falei que já pesquei com o Tom no gelo.

583
00:40:03,818 --> 00:40:05,236
Ele não sabe fazer bomba.

584
00:40:05,320 --> 00:40:07,697
Não consegue nem fazer ísca no ffio.

585
00:40:07,780 --> 00:40:09,741
Escute, é importante:

586
00:40:09,824 --> 00:40:11,326
não diga que falei com você.

587
00:40:14,913 --> 00:40:16,956
Acho que já sabem.

588
00:40:19,125 --> 00:40:20,126
Sr. Wachowski.

589
00:40:21,377 --> 00:40:22,378
Tom.

590
00:40:23,046 --> 00:40:28,176
A única pessoa que me deu um soco
foi um brigão da escola.

591
00:40:28,259 --> 00:40:30,803
Ele me bateu na cantina
e causou um traumatismo

592
00:40:30,887 --> 00:40:33,514
no tecido mole
ao redor do osso da órbita.

593
00:40:33,598 --> 00:40:35,642
Me humilhou na frente da escola.

594
00:40:35,725 --> 00:40:37,393
Sabe como revidei?

595
00:40:37,477 --> 00:40:42,565
Reclamou com o diretor,
porque é um comportamento inaceitável!

596
00:40:42,649 --> 00:40:45,944
Não. Analiseil a ineficiência
de um mundo onde músculos

597
00:40:46,027 --> 00:40:48,988
venciam cérebros
e usei a tecnologia para resolver.

598
00:40:49,072 --> 00:40:52,158
O garoto só se alimentou
de canudinho o ano todo.

599
00:40:52,241 --> 00:40:53,993
E nunca mais perdi uma briga.

600
00:40:54,494 --> 00:40:55,495
Até hoje.

601
00:40:55,578 --> 00:40:57,080
Parabéns para mim!

602
00:40:57,163 --> 00:41:00,166
Não, porque você vai virar
outro "Brigão de Canudinho"!

603
00:41:00,249 --> 00:41:02,835
Vou pegar você, Sr. Wachowski.

604
00:41:02,919 --> 00:41:04,295
E quando eu pegar...

605
00:41:05,380 --> 00:41:06,839
Alô.

606
00:41:06,923 --> 00:41:08,007
Alô?

607
00:41:08,675 --> 00:41:09,676
Alô?

608
00:41:09,759 --> 00:41:13,012
Acho que ele desligou,
porque a luzinha apagou.

609
00:41:13,096 --> 00:41:14,597
Obrigado, policial Lesado!

610
00:41:14,681 --> 00:41:16,808
Posso conseguir uma linha externa.

611
00:41:16,891 --> 00:41:19,102
Não se preocupe.

612
00:41:19,185 --> 00:41:24,107
Fique aí sentado um mi...
S nútil"!

613
00:41:31,197 --> 00:41:33,783
Não vão apagar a minha memória?

614
00:41:34,993 --> 00:41:36,786
Vou contar tudo para as pessoas.

615
00:41:39,831 --> 00:41:43,292
Não é a comida mais saudável, mas...

616
00:41:44,335 --> 00:41:45,503
Sonic?

617
00:41:49,549 --> 00:41:50,883
Essa não!

618
00:41:51,551 --> 00:41:53,177
Não.

619
00:42:08,192 --> 00:42:09,652
Olá, "cumpade"!

620
00:42:09,736 --> 00:42:11,112
Não somos compadres. Vamos.

621
00:42:11,195 --> 00:42:13,948
Tem uma banda cover do ZZ Top.
Tem que ver a barba deles.

622
00:42:14,032 --> 00:42:16,492
Outra hora. Levante.

623
00:42:16,576 --> 00:42:19,537
Se ficarmos, não falo mais nada
até o fim da viagem.

624
00:42:19,620 --> 00:42:21,164
Valendo!

625
00:42:22,707 --> 00:42:24,876
Bem-vindos à Parada do Pistão.
O que querem?

626
00:42:24,959 --> 00:42:27,253
Nachos, asinhas de frango e guacamole.

627
00:42:27,336 --> 00:42:29,714
Palavra engraçada, né? Guac-guac! Guac.

628
00:42:29,797 --> 00:42:33,968
Não é permitido crianças.
Ele está de máscara?

629
00:42:34,052 --> 00:42:38,598
Ele tem 43 anos e sofre
de uma doença rara de pele

630
00:42:38,681 --> 00:42:42,977
que impede o crescimento
e o deixa desse jeito.

631
00:42:43,061 --> 00:42:46,731
Nasci assim,
e a autoconfiança só aumentou!

632
00:42:47,565 --> 00:42:49,776
- Um refrigerante para ele.
- Tá.

633
00:42:51,027 --> 00:42:53,654
- Me deve uma!
- Nunca tinha sentado num banco de bar.

634
00:42:53,738 --> 00:42:55,198
É macio.

635
00:42:55,281 --> 00:42:56,866
Olhe, ele gira.

636
00:42:57,700 --> 00:42:58,868
-

637
00:42:58,951 --> 00:43:00,661
- Que bom!
- Fiquei enjoado.

638
00:43:00,745 --> 00:43:03,831
Está se divertindo?
Já pode riscar isso da lista.

639
00:43:03,915 --> 00:43:05,917
- Noite especial!
- Que lista?

640
00:43:06,959 --> 00:43:08,836
A lista das coisas...

641
00:43:08,920 --> 00:43:11,506
que você quer fazer na vida

642
00:43:11,589 --> 00:43:13,966
antes de bater as botas!

643
00:43:14,050 --> 00:43:15,676
Nunca bati as botas também.

644
00:43:15,760 --> 00:43:17,470
Tenho que fazer minha lista.

645
00:43:21,766 --> 00:43:23,893
Ah, Sonic!

646
00:43:30,983 --> 00:43:32,276
O que foi?

647
00:43:32,360 --> 00:43:34,695
Não fiz tanta coisa!

648
00:43:34,779 --> 00:43:38,574
E agora que estou indo embora
da Terra, perdi a chance.

649
00:43:44,997 --> 00:43:49,460
Neste lugar dá para fazer muita coisa
em bem pouco tempo.

650
00:43:50,294 --> 00:43:51,546
Podemos ficar uma horinha.

651
00:43:51,629 --> 00:43:54,173
Vai me ajudar a zerar a lista?

652
00:43:54,257 --> 00:43:57,093
- Por que não?
- Não vai se arrepender.

653
00:43:57,176 --> 00:43:58,678
Tenho certeza de que vou.

654
00:44:12,733 --> 00:44:14,152
Competir num esporte

655
00:44:23,369 --> 00:44:24,495
Novo recorde.

656
00:44:24,579 --> 00:44:26,205
Enterrar A BOLA

657
00:44:31,085 --> 00:44:34,130
Este touro está sem cabeça
ou tem dois bumbuns?

658
00:44:37,091 --> 00:44:38,467
É fácil.

659
00:44:38,551 --> 00:44:39,677
Tudo bem.

660
00:44:44,307 --> 00:44:45,683
Sou um caubói!

661
00:44:48,936 --> 00:44:50,563
Estou bem.

662
00:44:50,646 --> 00:44:52,064
Domar um animal selvagem

663
00:45:00,239 --> 00:45:01,532
Pode rir!

664
00:45:01,616 --> 00:45:03,117
Bom trabalho, Romeu!

665
00:45:04,076 --> 00:45:06,537
- Que bom que está se divertindo!
- Estou mesmo.

666
00:45:06,621 --> 00:45:09,498
Muito. O que pode dar errado?

667
00:45:13,836 --> 00:45:15,213
Podemos ajudar?

668
00:45:15,296 --> 00:45:16,923
Não gostamos do tipo de vocês.

669
00:45:17,006 --> 00:45:18,966
Nosso tipo? Que "tipo"?

670
00:45:21,260 --> 00:45:22,261
Hipsters.

671
00:45:23,095 --> 00:45:24,639
- Como se atreve?
- Quer saber?

672
00:45:24,722 --> 00:45:27,183
Estávamos indo embora. Não há problema.

673
00:45:27,266 --> 00:45:29,352
- Não. Está tudo bem.
- Não. Estamos indo.

674
00:45:29,435 --> 00:45:32,188
Sei como cuidar disto.

675
00:45:33,272 --> 00:45:34,899
"Uma pergunta, sabichão."

676
00:45:34,982 --> 00:45:37,318
Veio se meter com um ouriço disfarçado

677
00:45:37,401 --> 00:45:39,528
que já viu muito filme de ação.

678
00:45:39,612 --> 00:45:42,031
"O que você faz? O que você faz?"

679
00:45:44,283 --> 00:45:46,160
Estou maluco? Era para quebrar.

680
00:45:48,746 --> 00:45:50,706
Quebre, por favor. Quebre a garrafa.

681
00:45:50,790 --> 00:45:52,291
- Por favor.
- Sonic?

682
00:46:04,720 --> 00:46:05,763
Mandou bem!

683
00:46:05,846 --> 00:46:07,556
Obrigado. Muito maneiro, né?

684
00:46:07,640 --> 00:46:09,016
Quem é o próximo? Quem quer?

685
00:46:09,100 --> 00:46:10,768
Vou bater em quem?

686
00:46:11,811 --> 00:46:13,688
Viram a garçonete?

687
00:46:13,771 --> 00:46:15,815
Estou esperando as asinhas de frango.

688
00:46:17,066 --> 00:46:18,359
Vai ver só!

689
00:46:29,578 --> 00:46:30,579
Sério?

690
00:48:03,339 --> 00:48:04,340
Olé!

691
00:48:20,231 --> 00:48:22,566
- Vamos sair daqui?
- É, está na hora.

692
00:48:25,069 --> 00:48:27,822
Foi demais! Espere, pagamos a conta?

693
00:48:27,905 --> 00:48:29,281
Não importa.

694
00:48:29,365 --> 00:48:31,367
Olhe, sempre quis fazer isto.

695
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
- Peguem eles.
- Até mais, otários!

696
00:48:37,998 --> 00:48:41,168
Não posso afirmar,
mas acho que gostaram de mim!

697
00:48:42,461 --> 00:48:44,380
Não deixe eles fugirem!

698
00:48:46,882 --> 00:48:47,967
- Isso aí!
- É!

699
00:48:48,050 --> 00:48:49,385
É!
- Ai!

700
00:48:49,468 --> 00:48:52,179
- Ele te acertou em cheio!
- Já levei soco pior.

701
00:48:52,263 --> 00:48:54,098
Viu quanto papel higiênico usei?

702
00:48:54,181 --> 00:48:57,393
O próximo que for ao banheiro
nem vai se limpar.

703
00:48:58,310 --> 00:49:00,563
O chão estava grudento,
OS Caras, revoltados.

704
00:49:00,646 --> 00:49:02,148
Tudo estava contra nós.

705
00:49:02,231 --> 00:49:05,526
Mas nada deteve o Lorde Donut
e o Mancha Azul.

706
00:49:05,609 --> 00:49:07,570
Vou riscar outro item da lista.

707
00:49:07,653 --> 00:49:09,029
Começar uma briga de bar

708
00:49:09,405 --> 00:49:11,365
Você é bem esquisitinho.

709
00:49:23,711 --> 00:49:25,963
- Tudo bem.
- O que faremos agora?

710
00:49:27,882 --> 00:49:31,010
Vou adormecer vendo TV. Faça o mesmo.

711
00:49:31,093 --> 00:49:34,472
É minha última noite na Terra.
Vou aproveitar até o último segundo.

712
00:49:34,555 --> 00:49:37,641
Se achar o que fazer neste quarto,
manda ver!

713
00:49:45,149 --> 00:49:46,400
Vida boa!

714
00:49:49,278 --> 00:49:50,279
Fala sério!

715
00:49:50,946 --> 00:49:52,781
Que horror! O que comeu?

716
00:49:52,865 --> 00:49:55,242
Chamam de dogão completão.

717
00:49:55,868 --> 00:49:57,828
Veja se deixou uma freada no pelo.

718
00:49:59,246 --> 00:50:01,999
Como é o planeta para onde vai?

719
00:50:02,082 --> 00:50:04,418
Não é como a Terra, eu garanto.

720
00:50:04,502 --> 00:50:08,255
Sem gente, só ar respirável,
cogumelos gigantes e tal.

721
00:50:09,006 --> 00:50:10,508
Veja o lado bom:

722
00:50:10,966 --> 00:50:13,302
você vai viver com fungos!

723
00:50:13,969 --> 00:50:16,388
Essa foi péssima!

724
00:50:17,306 --> 00:50:18,891
Eu gostei.

725
00:50:20,768 --> 00:50:23,103
Sentirei saudade daqui.

726
00:50:23,187 --> 00:50:26,899
Tenho que Ir pra ficar em segurança.
Mas e se a Garra-Longa estava errada?

727
00:50:28,025 --> 00:50:30,027
Talvez eu possa viver aqui.

728
00:50:34,490 --> 00:50:37,117
Beleza! Melhor dormir um pouco.

729
00:50:38,410 --> 00:50:43,165
Durma você, não se preocupe comigo.
Vou passar a noite aproveitando a Terra.

730
00:50:43,832 --> 00:50:45,501
Claro, garoto.

731
00:50:45,584 --> 00:50:47,753
Mas estaremos na estrada às 8h.

732
00:50:54,218 --> 00:50:56,679
Comi um dogão completão,
por isso meu peido fede.

733
00:51:05,688 --> 00:51:07,898
Fazer um amigo de verdade

734
00:51:11,610 --> 00:51:16,365
...Thomas Wachowski, acusado
de terrorismo doméstico.

735
00:51:16,448 --> 00:51:19,285
Ele está armado e é perígoso.

736
00:51:19,368 --> 00:51:24,081
Informações sobre o paradeiro dele
devem ser relatadas às autoridades.

737
00:51:30,379 --> 00:51:31,797
Ele falou para onde ia?

738
00:51:35,426 --> 00:51:37,928
Talvez. Talvez não.

739
00:51:38,887 --> 00:51:40,180
Eu não diria para você.

740
00:51:41,724 --> 00:51:43,434
Retire-se, agente Rocha.

741
00:51:43,517 --> 00:51:47,187
O cidadão bem-intencionado não entende
a gravidade do problema!

742
00:51:50,107 --> 00:51:51,150
Sério?

743
00:51:54,194 --> 00:51:56,280
É o que chamo de policial bom
e policial mau.

744
00:51:59,825 --> 00:52:01,535
Abriu a guarda!

745
00:52:04,121 --> 00:52:09,168
Considerando a rota para São Francisco,
a velocidade do veículo e o clima...

746
00:52:10,794 --> 00:52:12,212
eles devem estar...

747
00:52:13,047 --> 00:52:14,840
exatamente...

748
00:52:16,091 --> 00:52:17,426
por aqui.

749
00:52:17,509 --> 00:52:21,138
- Brilhante, senhor!
- Obrigado... por nada!

750
00:52:22,056 --> 00:52:23,849
Bem-vindo à
Califórnia

751
00:52:23,932 --> 00:52:26,518
- O que tem na sua lista?
- Na minha?

752
00:52:26,602 --> 00:52:28,187
Todo mundo tem uma lista, né?

753
00:52:28,270 --> 00:52:30,939
Mas é você que vai embora da Terra.

754
00:52:31,023 --> 00:52:33,359
Não vou morrer tão cedo!

755
00:52:33,442 --> 00:52:36,779
Não tenha tanta certeza!
O seu melhor amigo atrai o perigo.

756
00:52:36,862 --> 00:52:40,199
Se intitulou meu melhor amigo?

757
00:52:40,282 --> 00:52:42,660
Um pouco presunçoso, só que...

758
00:52:42,743 --> 00:52:46,455
Gosto de você, claro, mas...
não somos melhores amigos.

759
00:52:47,122 --> 00:52:49,083
Você me cobriu ontem à noite.

760
00:52:49,166 --> 00:52:52,628
- Está bem. Melhor amigo animal.
- É o meu cachorro, Oz7zy.

761
00:52:52,711 --> 00:52:56,173
Este assunto está ficando
cada vez mais humilhante.

762
00:52:56,256 --> 00:52:57,966
Me fale da sua lista.

763
00:52:58,592 --> 00:53:00,094
Tá, tem uma coisa.

764
00:53:01,553 --> 00:53:03,681
Em Green Hills, sempre me senti...

765
00:53:03,764 --> 00:53:07,059
mais babá do que policial, sabe?

766
00:53:07,142 --> 00:53:10,062
Quero provar que sou capaz,
sob pressão real.

767
00:53:10,145 --> 00:53:13,399
Vou para São Francisco
para trabalhar nas ruas.

768
00:53:13,482 --> 00:53:15,984
E ver se dou conta.

769
00:53:17,111 --> 00:53:18,112
O que foi?

770
00:53:19,488 --> 00:53:20,989
Por que essa cara?

771
00:53:21,073 --> 00:53:23,033
Vai embora de Green Hills?

772
00:53:23,659 --> 00:53:24,785
Tudo bem.

773
00:53:24,868 --> 00:53:27,621
Por que iria embora de Green Hills?

774
00:53:27,705 --> 00:53:31,583
É difícil para você entender,
mas Green Hills é muito pequena.

775
00:53:31,667 --> 00:53:34,503
Não é. Há centenas de pessoas.

776
00:53:34,586 --> 00:53:36,004
Por isso é pequena, parceiro.

777
00:53:36,088 --> 00:53:38,924
É uma cidade perfeita,
e as pessoas precisam de você.

778
00:53:39,007 --> 00:53:42,386
Limpo as calhas e dou partida
nos carros no inverno.

779
00:53:42,469 --> 00:53:43,804
Qualquer um faz isso.

780
00:53:43,887 --> 00:53:47,933
Qualquer um faz,
mas as pessoas chamam você.

781
00:54:05,033 --> 00:54:07,453
Uni, duni, tê...

782
00:54:08,370 --> 00:54:09,455
fuzuê!

783
00:54:21,133 --> 00:54:22,843
- Não faz sentido.
- Calma aí.

784
00:54:22,926 --> 00:54:25,554
Você é de uma ótima cidade,
com pessoas ótimas

785
00:54:25,637 --> 00:54:27,556
e ninguém quer matar você.

786
00:54:29,683 --> 00:54:30,684
Além disso,

787
00:54:30,768 --> 00:54:34,396
o que pode ser mais importante
do que proteger quem você gosta?

788
00:54:41,028 --> 00:54:42,279
Entendo que...

789
00:54:44,406 --> 00:54:45,657
Isso!

790
00:54:52,956 --> 00:54:56,794
Me enganei sobre você.
Não é nenhum Lorde Donut

791
00:54:56,877 --> 00:54:58,587
Está mais para Lorde Mané!

792
00:54:58,670 --> 00:55:01,048
Notou o arpão preso no nosso painel?

793
00:55:07,179 --> 00:55:08,096
Sonic.

794
00:55:08,180 --> 00:55:09,890
Tive que sair da minha casa.

795
00:55:09,973 --> 00:55:13,352
A sua casa é perfeita
e está indo embora. Por quê?

796
00:55:13,852 --> 00:55:16,563
- O seu corpo.
- De novo, não.

797
00:55:16,647 --> 00:55:17,689
Segure firme.

798
00:55:17,773 --> 00:55:19,525
- Por quê?
- Porque vou fazer isto.

799
00:55:38,502 --> 00:55:39,670
Sonic.

800
00:55:40,963 --> 00:55:42,047
Sonic.

801
00:55:46,260 --> 00:55:48,679
Acho que eu tinha uma vida extra.

802
00:55:50,806 --> 00:55:52,599
É isso aí!

803
00:55:52,683 --> 00:55:55,936
Sonic: 1, Tanque: O. Foi mal!

804
00:55:56,019 --> 00:55:58,313
- Filmou tudo?
- Como é que não morreu?

805
00:55:58,397 --> 00:56:00,107
Não tenho ideia.

806
00:56:00,190 --> 00:56:02,401
- Viu a minha dancinha?
- Sim, vi.

807
00:56:02,484 --> 00:56:03,944
É só isso mesmo?

808
00:56:04,027 --> 00:56:05,946
Não, mas obrigado por perguntar!

809
00:56:09,241 --> 00:56:12,369
Sonic, volte para a caminhonete.

810
00:56:12,452 --> 00:56:14,329
Vá que alcanço você.

811
00:56:25,299 --> 00:56:27,593
Aquele tanque teve neném!

812
00:56:40,147 --> 00:56:41,189
Bomba!

813
00:56:43,734 --> 00:56:46,445
- É a minha vez.
- Você já foi. Sou eu.

814
00:56:46,528 --> 00:56:48,614
Parem senão tiro de vocês.

815
00:56:48,697 --> 00:56:49,740
Até parece, pai!

816
00:57:01,627 --> 00:57:02,628
Aonde está indo?

817
00:57:02,711 --> 00:57:05,464
Só dirija. Deixe o resto comigo.

818
00:57:05,547 --> 00:57:08,759
Se eu não conseguir, vá e me deixe.
Faz isso muito bem!

819
00:57:18,727 --> 00:57:20,771
Or, pessoal, bem-vindos à live.

820
00:57:20,854 --> 00:57:23,065
Hoje, destruirei robôs. Primeiro passo.

821
00:57:27,861 --> 00:57:29,905
Conseguimos.

822
00:57:34,451 --> 00:57:37,079
Não conseguimos. Quem é esse cara?

823
00:57:37,162 --> 00:57:39,706
Sabem para onde vai
o dinheiro dos impostos?

824
00:57:39,790 --> 00:57:40,832
Minha vez.

825
00:57:40,916 --> 00:57:43,835
Continue em frente.
Deixei no piloto automático.

826
00:57:43,919 --> 00:57:45,671
Estou me sentindo o Vin Diesel.

827
00:57:45,754 --> 00:57:47,589
"Família é tudo", Tom.

828
00:57:54,638 --> 00:57:55,806
Sugestão:

829
00:57:55,889 --> 00:57:58,767
transforme-se em bola e esmague ele.

830
00:58:00,978 --> 00:58:02,187
Onde aprendeu a dirigir?

831
00:58:02,270 --> 00:58:04,690
Aqui, enquanto falamos.

832
00:58:08,110 --> 00:58:09,987
Não alcanço, chegue mais perto.

833
00:58:10,070 --> 00:58:12,531
- O quê?
- Mais perto. Pise no freio.

834
00:58:12,614 --> 00:58:13,824
Neste aqui?

835
00:58:14,866 --> 00:58:15,993
No outro freio!

836
00:58:30,048 --> 00:58:33,343
Vamos parar com isso!

837
00:58:39,266 --> 00:58:41,435
Este é fofo. Vamos ficar com ele.

838
00:58:44,646 --> 00:58:46,023
Fala sério!

839
00:58:46,106 --> 00:58:48,608
Como uma coisa tão bonitinha
pode ser tão má?

840
00:58:51,820 --> 00:58:53,238
Tem seguro de carro, né?

841
00:59:00,078 --> 00:59:01,371
Chega!

842
00:59:01,955 --> 00:59:03,081
Esse barulho não é bom.

843
00:59:03,165 --> 00:59:05,500
- É ruim. Livre-se disso.
- Estou tentando.

844
00:59:05,584 --> 00:59:07,335
Jogue pela janela... Qualquer lugar!

845
00:59:07,419 --> 00:59:09,713
- Não dá.
- Beleza, vou parar!

846
00:59:17,721 --> 00:59:19,514
- Consegui?
- Não.

847
00:59:21,224 --> 00:59:22,225
Fique parado.

848
00:59:23,477 --> 00:59:25,395
Está indo...

849
00:59:25,479 --> 00:59:26,730
Ainda está aqui.

850
00:59:30,108 --> 00:59:31,151
Me largue.

851
00:59:32,194 --> 00:59:33,195
Lacrei!

852
00:59:42,704 --> 00:59:44,039
Sonic.

853
00:59:51,463 --> 00:59:52,631
Não.

854
00:59:59,554 --> 01:00:03,475
Ande! Você está bem. Acorde.

855
01:00:10,565 --> 01:00:11,900
Pegamos eles?

856
01:00:12,984 --> 01:00:14,611
Não, estão ali.

857
01:00:14,694 --> 01:00:17,197
São mesmo dois sobreviventes!

858
01:00:22,369 --> 01:00:23,703
Podemos conversar?

859
01:00:26,665 --> 01:00:28,083
Prenda-se na parede!

860
01:00:29,501 --> 01:00:31,795
Não sentirei a sua falta quando se for.

861
01:00:31,878 --> 01:00:35,757
Os seres humanos não são confiáveis,
são burros e não ligo pra eles.

862
01:00:35,841 --> 01:00:38,552
Mas as máquinas são aplicadas
e implacáveis.

863
01:00:38,635 --> 01:00:40,470
São tudo para mim.

864
01:00:55,068 --> 01:00:56,862
INTERESSANTE.

865
01:01:18,341 --> 01:01:19,843
Ande, amigo!

866
01:01:19,926 --> 01:01:22,304
Você vai ficar bem.

867
01:01:28,018 --> 01:01:29,019
- A Maddie está?
- Não.

868
01:01:29,102 --> 01:01:30,437
- Não! Tchau.
- É uma emergência.

869
01:01:30,520 --> 01:01:32,480
- Tchau.
- Rachel, pare.

870
01:01:32,564 --> 01:01:34,065
É importante!

871
01:01:34,149 --> 01:01:35,483
Tom? Meu Deus!
Deixe ele entrar.

872
01:01:35,567 --> 01:01:38,528
Vou ligar para a polícia.
Não, para o FBle a CIA.

873
01:01:38,612 --> 01:01:40,405
- Não.
- Vou ligar para a sua mãe.

874
01:01:40,488 --> 01:01:42,157
- Já entendemos.
- Podemos conversar?

875
01:01:42,240 --> 01:01:43,158
O que houve?

876
01:01:43,241 --> 01:01:45,285
Está nos noticiários.
Não atende o celular.

877
01:01:45,368 --> 01:01:47,078
Joguei fora pra não me rastrearem.

878
01:01:47,162 --> 01:01:48,580
- Rastrear?
- Jogou fora?

879
01:01:48,663 --> 01:01:51,082
- Tio Tommy.
- Jojo.

880
01:01:51,166 --> 01:01:53,668
Agora a sua sobrinha virou cúmplice.

881
01:01:53,752 --> 01:01:55,253
- Não virou.
- Calma.

882
01:01:55,337 --> 01:01:57,339
Calma nada! Não vou me acalmar!

883
01:01:57,422 --> 01:01:59,049
Calma. Pare de falar.

884
01:01:59,132 --> 01:02:01,301
Não, Ozzy. Que bom ver você!

885
01:02:01,843 --> 01:02:04,179
Meu Jesus Cristinho!

886
01:02:04,262 --> 01:02:05,555
O que é isso, Tom?

887
01:02:05,639 --> 01:02:07,015
É plutônio, são e-mails?

888
01:02:07,098 --> 01:02:08,808
É, é plutônio!

889
01:02:08,892 --> 01:02:11,728
Vamos falar na outra sala?
Pare, Ozzy. Chega!

890
01:02:11,811 --> 01:02:13,521
Falei que ele não prestava.

891
01:02:13,605 --> 01:02:15,982
- Não vou discutir isso.
- Não, Ozzy. Chega!

892
01:02:18,026 --> 01:02:20,195
Ozzy, não.

893
01:02:21,404 --> 01:02:23,114
Me segure, Jojo.

894
01:02:25,158 --> 01:02:26,284
Graças a Deus!

895
01:02:27,786 --> 01:02:29,579
Me dá um copo d'água?

896
01:02:37,921 --> 01:02:39,214
MÚSICAS DE ANARQUIA

897
01:03:11,371 --> 01:03:15,542
LABORATÓRIO DO MAL

898
01:03:30,181 --> 01:03:31,391
AMOSTRA DETECTADA

899
01:03:38,523 --> 01:03:41,067
MEDINDO ENERGIA DO ESPINHO

900
01:04:00,128 --> 01:04:02,505
FINALIZANDO

901
01:04:10,680 --> 01:04:13,683
Quer um /atfe com espuma
de leite de cabra austríaca?

902
01:04:14,601 --> 01:04:16,519
Pareço um imbecil?

903
01:04:16,603 --> 01:04:19,814
Claro que quero.
Adoro quando prepara para mim.

904
01:04:23,568 --> 01:04:26,029
ANÁLISE DA ENERGIA
ILIMITADA

905
01:04:26,654 --> 01:04:28,990
Preparar o protótipo.

906
01:04:29,074 --> 01:04:30,825
Com esse tipo de energdgia,

907
01:04:30,909 --> 01:04:34,829
as minhas máquinas alcançarão
o potencial máximo.

908
01:04:41,336 --> 01:04:43,004
Ele vai ficar bem, Jojo.

909
01:04:44,297 --> 01:04:47,092
Graças a Deus! Ele vai ficar bem, né?

910
01:04:47,175 --> 01:04:49,677
Sou veterinária.
Nem sei o que vou examinar.

911
01:04:49,761 --> 01:04:51,888
É um ouriço. É o que ele diz.

912
01:04:51,971 --> 01:04:53,640
- Ele fala?
- O tempo todo.

913
01:04:54,182 --> 01:04:55,225
Está bem.

914
01:04:56,935 --> 01:04:58,269
- Nossa!
- O que foi?

915
01:04:58,353 --> 01:04:59,813
A pulsação está rápida.

916
01:04:59,896 --> 01:05:01,731
Deve ser normal para ele.

917
01:05:01,815 --> 01:05:05,276
- Sei lá! Tem que ajudá-lo.
- Não conheço a fisiologia dele.

918
01:05:05,360 --> 01:05:07,904
Não parece ter ossos quebrados.

919
01:05:07,987 --> 01:05:10,198
Só está bem machucado.

920
01:05:11,741 --> 01:05:14,702
Olhe estes pezinhos.

921
01:05:17,789 --> 01:05:20,542
Aguente firme, amigo. Vai ficar bem.

922
01:05:23,670 --> 01:05:26,339
Jojo, desamarre a sua... Jojo!

923
01:05:26,423 --> 01:05:28,508
Desamarre a mamãe.

924
01:05:28,591 --> 01:05:30,718
Fofinha. Jojo!

925
01:05:34,013 --> 01:05:35,390
Preciso ir ao banheiro.

926
01:05:35,473 --> 01:05:37,600
Ele vai ficar bem, né?

927
01:05:37,684 --> 01:05:39,602
Ele vai acordar logo?

928
01:05:39,686 --> 01:05:41,354
Sais de amônia.

929
01:05:41,438 --> 01:05:44,816
Você não tem sais de amônia
para gatos ou periquitos?

930
01:05:44,899 --> 01:05:48,319
- Não fazem para gatos.
- Deviam!

931
01:05:48,403 --> 01:05:52,574
Tenho sais para humanos
no meu Kkit de primeiros socorros.

932
01:05:53,992 --> 01:05:55,201
Está bem.

933
01:05:57,203 --> 01:05:58,913
- Acorde.
- Ande, amigo!

934
01:05:58,997 --> 01:05:59,998
Tenho que ir mais rápido.

935
01:06:03,334 --> 01:06:05,753
Onde estou? Que ano é?
The Rock é o presidente?

936
01:06:05,837 --> 01:06:07,505
Você está bem. Calma.

937
01:06:07,589 --> 01:06:08,798
Oi, Lady Pretzel.

938
01:06:08,882 --> 01:06:10,341
OI.

939
01:06:11,092 --> 01:06:12,510
- Tom?
- Sim?

940
01:06:12,594 --> 01:06:13,761
Podemos conversar?

941
01:06:17,098 --> 01:06:19,267
Ouriço espacial, fique aí. Descanse.

942
01:06:19,350 --> 01:06:22,520
Pode deixar. Sou ótimo nisso.
Descanso mais rápido que qualquer um.

943
01:06:22,604 --> 01:06:23,855
Continua falando.

944
01:06:23,938 --> 01:06:27,734
Em primeiro lugar,
que tal reconhecer o meu autocontrole?

945
01:06:27,817 --> 01:06:29,527
- Foil demais!
- Não surtei.

946
01:06:29,611 --> 01:06:31,946
- Não.
- Totalmente calma.

947
01:06:32,030 --> 01:06:33,156
Obrigado.

948
01:06:34,324 --> 01:06:35,617
Em segundo lugar...

949
01:06:36,534 --> 01:06:39,370
O que está acontecendo?
Aquilo é um alienígena?

950
01:06:39,454 --> 01:06:43,208
O Carl Maluco não vive falando do

951
01:06:43,291 --> 01:06:44,709
- Demônio azul?
- Demônio Azul.

952
01:06:44,792 --> 01:06:46,920
- É ele? É real?
É.

953
01:06:47,003 --> 01:06:48,963
O que ele faz aqui? O que você faz aqui?

954
01:06:49,047 --> 01:06:53,468
Atirei no nosso amiguinho azul
com a arma tranquilizante.

955
01:06:53,551 --> 01:06:56,095
- Não fez isso.
- Não foi de propósito.

956
01:06:56,179 --> 01:06:58,139
É difícil de explicar

957
01:06:58,223 --> 01:06:59,974
e vai parecer maluquice.

958
01:07:00,058 --> 01:07:03,686
Ele tem que ir no prédio Transamérica
e prometi levá-lo.

959
01:07:03,770 --> 01:07:06,022
Alieniígenas?

960
01:07:06,105 --> 01:07:08,566
Maddie, o seu marido perdeu o juízo!

961
01:07:08,650 --> 01:07:10,652
É a oportunidade para deixá-lo.

962
01:07:10,735 --> 01:07:12,445
Ninguém irá julgá-la.

963
01:07:17,367 --> 01:07:19,118
Não vai mais machucar os pés.

964
01:07:20,036 --> 01:07:21,704
Sério?

965
01:07:22,497 --> 01:07:24,541
Ninguém nunca me deu um presente.

966
01:07:25,542 --> 01:07:27,377
Vou riscar isso da minha lista.

967
01:07:37,303 --> 01:07:38,972
Beleza! Ficou top!

968
01:07:42,141 --> 01:07:43,142
Tudo bem.

969
01:07:43,560 --> 01:07:46,062
Você queria ajudar pessoas
com problemas reais.

970
01:07:47,021 --> 01:07:48,398
É o que está fazendo.

971
01:07:48,481 --> 01:07:51,985
Ouriços alienígenas azuis
também contam. Certo?

972
01:07:52,068 --> 01:07:53,361
- Acho que sim.
É.

973
01:07:53,444 --> 01:07:54,654
- Acho.
- Tudo bem.

974
01:07:54,737 --> 01:07:56,906
Amo você. Já disse isso?

975
01:07:56,990 --> 01:07:58,825
Não mereço você, sabia?

976
01:07:58,908 --> 01:08:00,201
Eu sei.

977
01:08:03,037 --> 01:08:07,250
Deve ser o tal melhor amigo do Tom,
de quem ele vive falando.

978
01:08:09,085 --> 01:08:10,545
Não sei por quê!

979
01:08:12,797 --> 01:08:13,965
Pare.

980
01:08:14,048 --> 01:08:16,259
Que nojo!

981
01:08:17,677 --> 01:08:18,886
- Oi.
- OI.

982
01:08:18,970 --> 01:08:22,181
Bom, a caminhonete funciona,
mas está destruída.

983
01:08:22,265 --> 01:08:24,267
A sua irmã emprestaria o carro?

984
01:08:24,350 --> 01:08:25,935
Está brincando!

985
01:08:27,228 --> 01:08:28,521
- Sem problema.
- Vamos.

986
01:08:29,981 --> 01:08:32,275
Esta é a minha casa.

987
01:08:33,026 --> 01:08:34,485
Estou passando. Opa!

988
01:08:35,111 --> 01:08:37,572
Vou virar aqui e desviar de você.

989
01:08:37,655 --> 01:08:41,075
Foi mal! Parada perfeita.

990
01:08:41,159 --> 01:08:43,077
- Maluco.
- Tem algo em que não bateu?

991
01:08:43,161 --> 01:08:44,871
Por que o alienígena dirigiu?

992
01:08:44,954 --> 01:08:47,915
Chegamos. Por favor, cinco estrelas!

993
01:08:49,584 --> 01:08:52,629
- É aqui?
- É a sua pirâmide.

994
01:08:53,046 --> 01:08:55,131
Uau, olhem só!

995
01:08:55,214 --> 01:08:56,382
E agora?

996
01:08:58,009 --> 01:08:59,886
- Ele sumiu.
É.

997
01:09:01,220 --> 01:09:03,598
Precisa de chave para chegar ao telhado.

998
01:09:04,641 --> 01:09:05,975
E agora?

999
01:09:06,601 --> 01:09:09,395
Hora de abusar do poder confiado a mim.

1000
01:09:19,197 --> 01:09:20,823
Há um suicida no telhado.

1001
01:09:20,907 --> 01:09:23,743
Temos que subir rápido
ou teremos uma panqueca humana!

1002
01:09:24,285 --> 01:09:26,079
Veio lá de Montana?

1003
01:09:27,288 --> 01:09:28,915
Para ver como é sério!

1004
01:09:33,795 --> 01:09:34,796
Tudo bem.

1005
01:09:36,673 --> 01:09:38,007
Salvou uma vida.

1006
01:09:46,891 --> 01:09:49,477
Vai demorar? Não consigo respirar aqui.

1007
01:09:51,646 --> 01:09:54,107
Olá? Tem alguém aí?

1008
01:09:54,190 --> 01:09:56,943
- O seu filho está nessa bolsa?
- Não.

1009
01:09:57,694 --> 01:10:00,154
É uma criança, mas não é meu filho.

1010
01:10:01,280 --> 01:10:02,281
Não é o seu filho.

1011
01:10:02,949 --> 01:10:04,867
Relaxe. Sou polícial, tá?

1012
01:10:04,951 --> 01:10:06,411
Ele gosta de ficar aqui, né?

1013
01:10:06,494 --> 01:10:07,995
Como posso gostar?

1014
01:10:08,079 --> 01:10:10,915
É pior que a gaiola onde eu estava.

1015
01:10:11,874 --> 01:10:12,875
Cheio de gracinhas!

1016
01:10:15,670 --> 01:10:17,463
Tenho medo do escuro.

1017
01:10:17,964 --> 01:10:19,298
Tem alguém aí?

1018
01:10:32,145 --> 01:10:34,397
O que guardavam na bolsa?

1019
01:10:34,480 --> 01:10:36,023
Um pote de pum em conserva?

1020
01:10:36,107 --> 01:10:37,608
O que estamos procurando?

1021
01:10:41,195 --> 01:10:42,280
Isto.

1022
01:10:43,114 --> 01:10:45,074
Tá. E agora?

1023
01:10:45,158 --> 01:10:48,161
Só tenho que pensar aonde quero lr

1024
01:10:48,244 --> 01:10:49,203
e jogar o anel.

1025
01:10:49,287 --> 01:10:51,330
Só? Conseguimos?

1026
01:10:51,414 --> 01:10:52,749
Sim. Conseguimos.

1027
01:10:53,499 --> 01:10:57,044
Desculpe se não fizemos
tudo da sua lista.

1028
01:10:57,128 --> 01:10:59,839
Tudo bem, fiz o que mais precisava.

1029
01:11:00,882 --> 01:11:03,301
Vocês dois são muito fofos.

1030
01:11:03,384 --> 01:11:05,636
- Por favor. O quê?
- Não somos.

1031
01:11:05,720 --> 01:11:07,054
Não somos fofos.

1032
01:11:07,138 --> 01:11:09,807
Somos dois selvagens
vivendo sob as próprias regras!

1033
01:11:09,891 --> 01:11:10,892
- Exatamente.
- Sério?

1034
01:11:10,975 --> 01:11:12,101
É.
- E nossas regras

1035
01:11:12,185 --> 01:11:14,937
incluem expressar as emoções.

1036
01:11:15,021 --> 01:11:16,439
É isso aí!

1037
01:11:16,522 --> 01:11:18,941
- Então, tá.
- Beleza!

1038
01:11:20,777 --> 01:11:22,069
- Tem que ir, né?
É.

1039
01:11:22,153 --> 01:11:25,072
- Eu também. Nós também.
- Beleza, tchau!

1040
01:11:29,786 --> 01:11:31,579
Só mais uma coisa.

1041
01:11:39,462 --> 01:11:41,547
Desculpe ter sido tão duro!

1042
01:11:44,342 --> 01:11:47,428
É uma decisão difícil
ir embora de Green Hills.

1043
01:11:47,512 --> 01:11:51,933
Largar algo que você gosta é doloroso.

1044
01:11:52,016 --> 01:11:54,227
Não tem certeza se quer ir?

1045
01:11:55,353 --> 01:11:58,689
Não quero ir, mas não posso ficar.

1046
01:11:58,773 --> 01:12:01,275
Enquanto eu ficar,
todos estarão em perigo.

1047
01:12:01,901 --> 01:12:03,402
Não posso fazer isso.

1048
01:12:04,278 --> 01:12:08,366
Só quero que saiba
que os dois últimos dias foram...

1049
01:12:08,449 --> 01:12:10,993
os melhores dois dias da minha vida.

1050
01:12:14,247 --> 01:12:17,834
Sentirei saudade de você,
Demoniozinho Azul.

1051
01:12:18,501 --> 01:12:20,211
Eu também, Lorde Donut.

1052
01:12:21,254 --> 01:12:22,255
Obrigado.

1053
01:12:22,922 --> 01:12:23,923
Pelo quê?

1054
01:12:24,924 --> 01:12:26,384
Por salvar a minha vida.

1055
01:12:44,443 --> 01:12:47,238
Alguém deixou
o rastreador de celular ativado?

1056
01:13:14,015 --> 01:13:16,642
Bem-vindo a São Francisco, Sr. Wachowski!

1057
01:13:17,727 --> 01:13:19,520
Gostou da sopa de mariscos?

1058
01:13:19,604 --> 01:13:21,772
É o cara doido do governo
que quer nos matar

1059
01:13:21,856 --> 01:13:23,316
e não consegue.

1060
01:13:23,399 --> 01:13:25,276
Que bom que passou aqui
antes da Comic Con!

1061
01:13:25,359 --> 01:13:26,569
Que roupa é essa?

1062
01:13:28,738 --> 01:13:33,075
É um traje de voo. Controla a temperatura
do corpo e reduz a resistência.

1063
01:13:33,159 --> 01:13:34,744
E você ainda resiste!

1064
01:13:35,494 --> 01:13:36,621
Boa!

1065
01:13:36,704 --> 01:13:38,664
Ficou espertinho, Thomas!

1066
01:13:38,748 --> 01:13:41,125
E até arranjou uma amanite.

1067
01:13:41,667 --> 01:13:45,338
Tem nome ou podemos chamá-la
de "dano colateral"?

1068
01:13:45,421 --> 01:13:46,547
Cuidado com o que fala...

1069
01:13:47,006 --> 01:13:49,008
se não quiser apanhar mais.

1070
01:13:49,091 --> 01:13:50,551
Dei um soco na cara dele.

1071
01:13:50,635 --> 01:13:52,887
Ele deu um soco na cara dele.
Foi maneiro!

1072
01:13:52,970 --> 01:13:55,890
Chega de conversa! Hora de apertar botões.

1073
01:13:55,973 --> 01:13:59,143
Os seus ovos voadores
são impressionantes, Sr. Eggman,

1074
01:13:59,226 --> 01:14:01,520
mas vamos encarar: nunca me pegará.

1075
01:14:01,604 --> 01:14:03,481
Autoconfiança!

1076
01:14:03,564 --> 01:14:05,608
A substituta da inteligência
para os tolos.

1077
01:14:09,820 --> 01:14:11,238
PREPARANDO ENERGIA
DO ESPINHO

1078
01:14:13,491 --> 01:14:14,784
Isso não é nada bom.

1079
01:14:15,618 --> 01:14:18,788
Sonic, você tem a supervelocidade,
mas eu e a Maddie...

1080
01:14:18,871 --> 01:14:20,623
São indefesos? Vão explodir?

1081
01:14:20,706 --> 01:14:22,041
Isso mesmo.

1082
01:14:22,750 --> 01:14:25,336
Não se preocupem. Sei o que fazer.

1083
01:14:32,885 --> 01:14:34,720
Eu não esperava por isso.

1084
01:14:35,096 --> 01:14:37,807
Mas esperava não esperar nada,
então não conta!

1085
01:15:38,451 --> 01:15:39,577
Venha.

1086
01:15:39,994 --> 01:15:41,620
Venha.

1087
01:15:54,467 --> 01:15:56,135
Não!

1088
01:16:08,731 --> 01:16:09,774
Oi, Tom.

1089
01:16:09,857 --> 01:16:12,068
Que bom que está aqui! Pode me ajudar?

1090
01:16:12,151 --> 01:16:13,903
A Bessie vai parir.

1091
01:16:15,029 --> 01:16:16,363
Num minuto.

1092
01:16:19,116 --> 01:16:22,369
Posso dar um conselho inteligente?

1093
01:16:22,828 --> 01:16:24,455
Não corra,

1094
01:16:24,538 --> 01:16:26,874
só vail doer mais.

1095
01:16:26,957 --> 01:16:29,251
E faz mal para as juntas,
está comprovado.

1096
01:16:29,335 --> 01:16:31,670
Beleza, Eggman! Quer Ir rápido?

1097
01:16:31,754 --> 01:16:32,922
Vamos rápido.

1098
01:16:36,175 --> 01:16:37,551
Escolheu a pior maneira.

1099
01:16:56,779 --> 01:16:58,489
Era proibido virar à esquerda.

1100
01:17:01,325 --> 01:17:03,285
Aqui estamos de novo.

1101
01:17:03,369 --> 01:17:05,079
Passamos por muitas colsas.

1102
01:17:05,162 --> 01:17:07,748
Agora sabem por que há
um roboticista psícótico

1103
01:17:07,832 --> 01:17:10,084
perseguíindo um ouriço supersônico azul.

1104
01:17:10,167 --> 01:17:12,753
Querem saber como acaba?
Eu também.

1105
01:17:30,479 --> 01:17:31,730
Como é possível?

1106
01:17:31,814 --> 01:17:33,899
Ninguém nunca me alcançou.

1107
01:17:41,323 --> 01:17:42,324
Passando.

1108
01:17:43,617 --> 01:17:44,618
Sacrebleu!

1109
01:17:45,744 --> 01:17:47,913
Excusez-moi, monsieur.

1110
01:17:51,876 --> 01:17:54,211
Vamos nessa! Aumentando a diferença.

1111
01:18:03,387 --> 01:18:04,638
Não consigo despistá-lo.

1112
01:18:18,944 --> 01:18:21,655
Se não pode vencê-los, cegue-os!

1113
01:18:24,783 --> 01:18:26,827
Perdi o contato visual.

1114
01:18:31,874 --> 01:18:35,544
Não pode subir aí.
É uma das Sete Maravilhas.

1115
01:18:39,340 --> 01:18:40,466
ARMAS ATIVADAS

1116
01:19:09,328 --> 01:19:12,581
Você é uma criaturinha surpreendente.

1117
01:19:14,833 --> 01:19:19,421
Será divertido fazer uma série
de procedimentos invasivos em você.

1118
01:19:20,381 --> 01:19:22,049
Últimas palavras?

1119
01:19:23,008 --> 01:19:25,761
Guac. Gosto dessa palavra.

1120
01:19:27,554 --> 01:19:32,226
Várias descobertas foram possíveis
fazendo testes em animais.

1121
01:19:32,309 --> 01:19:33,394
Está sendo egoísta.

1122
01:19:33,477 --> 01:19:34,645
Quer carona?

1123
01:19:34,728 --> 01:19:35,938
Mas o que...

1124
01:19:41,360 --> 01:19:43,320
Quem você pensa que é?

1125
01:19:46,657 --> 01:19:48,158
Sou o Lorde Donut seu...

1126
01:19:53,289 --> 01:19:54,999
Piloto automático, ajustar.

1127
01:19:55,749 --> 01:19:57,167
Por quê?

1128
01:19:57,251 --> 01:20:00,045
Por que arriscar a vida por essa coisa?

1129
01:20:00,629 --> 01:20:02,006
Por isso não tenho amigos.

1130
01:20:02,089 --> 01:20:04,174
Quando você vê,
vira padrinho num casamento

1131
01:20:04,258 --> 01:20:07,428
fora da cidade, como se não tivesse
nada melhor para fazer.

1132
01:20:08,721 --> 01:20:10,764
Onde estávamos?

1133
01:20:10,848 --> 01:20:13,392
Sim, você estava prestes a morrer!

1134
01:20:15,644 --> 01:20:17,354
Está mexendo com o nosso xerife.

1135
01:20:19,064 --> 01:20:22,359
E com o nosso Demônio Azul,
que, como todos podem ver,

1136
01:20:22,443 --> 01:20:26,864
é uma criatura real,
e não uma Invenção minha.

1137
01:20:29,491 --> 01:20:31,285
- Cuidado.
- Largue isso.

1138
01:20:31,368 --> 01:20:32,578
Tom?

1139
01:20:46,258 --> 01:20:48,177
Não quero ser Indelicado,

1140
01:20:48,260 --> 01:20:51,680
mas tragam gelo para conservar o corpo.

1141
01:20:54,683 --> 01:20:56,935
É só um alienígena bobo.

1142
01:20:57,436 --> 01:20:58,854
O lugar dele não é aqui.

1143
01:21:01,065 --> 01:21:02,358
Esse pequeno alienígena...

1144
01:21:03,359 --> 01:21:06,737
sabia mais sobre o que é ser humano
do que você.

1145
01:21:07,404 --> 01:21:08,530
O nome dele era Sonic.

1146
01:21:09,656 --> 01:21:11,075
Aqui era a casa dele.

1147
01:21:12,034 --> 01:21:13,494
E era meu amigo.

1148
01:21:38,644 --> 01:21:39,770
É todo seu.

1149
01:21:41,522 --> 01:21:42,856
Todos para trás.

1150
01:21:46,443 --> 01:21:49,113
Acho que você está com algo
que me pertence.

1151
01:22:00,124 --> 01:22:02,000
Este é o meu poder.

1152
01:22:02,084 --> 01:22:04,670
E não vou mais usá-lo para fugir.

1153
01:22:04,753 --> 01:22:08,215
Mas para proteger os meus amigos.

1154
01:23:06,523 --> 01:23:07,649
Passou dos limites.

1155
01:23:07,733 --> 01:23:09,026
Quer saber, Eggman?

1156
01:23:09,109 --> 01:23:11,653
Não vou embora da Terra. É você que val.

1157
01:23:12,279 --> 01:23:13,572
Lorde Donuf?

1158
01:24:02,663 --> 01:24:04,957
- Falei que você conseqguiria.
- NóÓs conseguimos.

1159
01:24:17,928 --> 01:24:19,888
- Isto é seu.
- Muito obrigado.

1160
01:24:21,431 --> 01:24:24,643
- Sem empurrar as pessoas dos prédios.
- Não posso prometer!

1161
01:24:28,480 --> 01:24:31,233
- Bom trabalho, ouriço espacial.
- Obrigado, Lorde Donut

1162
01:24:31,316 --> 01:24:34,444
Vai explicar esse "Lorde Donut"?

1163
01:24:34,528 --> 01:24:36,613
Não. É entre mim e esse carinha. Certo?

1164
01:24:37,447 --> 01:24:39,700
Temos o nosso lance,
e você tem com a sua...

1165
01:24:39,783 --> 01:24:40,784
A minha irmã!

1166
01:24:40,867 --> 01:24:45,581
Tenho que ir mais rápido.

1167
01:24:45,664 --> 01:24:47,291
Jojo, ponha o meu smartwalch.

1168
01:24:48,375 --> 01:24:50,043
Ao menos contabilizo uns passos.

1169
01:24:50,127 --> 01:24:51,461
Não poderemos voltar lá.

1170
01:24:52,838 --> 01:24:53,839
Mas nós vamos?

1171
01:24:56,592 --> 01:24:58,760
Sinto que estamos em casa.

1172
01:24:59,595 --> 01:25:00,637
Sério?

1173
01:25:02,347 --> 01:25:06,727
Risquei o item "salvar uma vida"
da minha lista.

1174
01:25:09,313 --> 01:25:13,150
Agora só quero passar a vida
com as pessoas que eu gosto.

1175
01:25:14,568 --> 01:25:15,819
Quero riscar esse item.

1176
01:25:17,154 --> 01:25:18,864
Tá. Gostei.

1177
01:25:19,531 --> 01:25:22,034
Não há mais nada para ver aqui.

1178
01:25:22,117 --> 01:25:23,201
Dispersar.

1179
01:25:23,285 --> 01:25:25,162
Mais um dia qualquer em Green Hills!

1180
01:25:25,245 --> 01:25:26,705
Carl, a motosserra.

1181
01:25:27,456 --> 01:25:29,249
Andem, vamos!

1182
01:25:29,333 --> 01:25:30,876
Nunca viram uma briga

1183
01:25:30,959 --> 01:25:35,547
entre um roedor espacial
e um robô com doutorado?

1184
01:25:44,723 --> 01:25:46,016
Tem bastante aí?

1185
01:25:46,475 --> 01:25:48,602
- Sim, chefe!
- Precisa de mais?

1186
01:25:48,685 --> 01:25:50,103
Tire isso daqui.

1187
01:26:00,739 --> 01:26:02,157
Sr. e Sra. Wachowski?

1188
01:26:02,824 --> 01:26:03,825
Sim?

1189
01:26:06,703 --> 01:26:08,747
Um agradecimento do seu governo

1190
01:26:08,830 --> 01:26:11,875
por manterem silêncio
sobre os incidentes que nunca ocorreram.

1191
01:26:14,378 --> 01:26:15,629
Uau!

1192
01:26:16,171 --> 01:26:18,799
- O que deve ser?
- Dinheiro pra consertar a casa?

1193
01:26:18,882 --> 01:26:21,134
- Uma carta do presidente?
- Vão ver.

1194
01:26:21,218 --> 01:26:22,636
Tudo bem.

1195
01:26:23,720 --> 01:26:25,681
DO TIO SAM
VALE PRESENTE

1196
01:26:25,764 --> 01:26:27,849
- Olive Garden.
- É.

1197
01:26:27,933 --> 01:26:32,312
Pelo jeito que você disse "vão ver"
parecia algo melhor do que imaginamos.

1198
01:26:32,396 --> 01:26:34,564
Já provaram a Massa sem Fim?

1199
01:26:35,232 --> 01:26:36,692
Não tem fim!

1200
01:26:36,775 --> 01:26:39,069
Parece chique.

1201
01:26:39,152 --> 01:26:41,321
Obrigada. Agradecemos o presente.

1202
01:26:42,489 --> 01:26:45,367
Podem fechar o caso
daquele Robotnik, não é?

1203
01:26:45,450 --> 01:26:46,451
Ele desapareceu.

1204
01:26:46,535 --> 01:26:51,081
Desculpe, essa pessoa não existe
nem nunca existiu.

1205
01:26:52,541 --> 01:26:53,750
Quem dera!

1206
01:26:53,834 --> 01:26:58,255
Tiveram contato com uma criatura
alienígena depois do incidente?

1207
01:26:58,338 --> 01:27:02,551
O Tio Sam adoraria conversar com ela.
Talvez num brunch.

1208
01:27:04,344 --> 01:27:06,555
O carinha azul? Não.

1209
01:27:06,638 --> 01:27:08,640
Nada. Não.

1210
01:27:08,724 --> 01:27:10,892
Duvido que dê notícias.

1211
01:27:11,977 --> 01:27:12,978
Muito bem.

1212
01:27:13,562 --> 01:27:14,980
Tudo bem.

1213
01:27:15,063 --> 01:27:16,606
- Obrigado.
- Ótimo.

1214
01:27:18,734 --> 01:27:19,735
-

1215
01:27:23,280 --> 01:27:25,782
Pra ser sincero,
fiquei a fim de uma massinha.

1216
01:27:26,575 --> 01:27:28,493
Vão querer ver um filme ou o quê?

1217
01:27:28,577 --> 01:27:31,413
É dia de semana.
Está na hora de Ir pra caverna.

1218
01:27:31,496 --> 01:27:35,292
- O quê? São três horas da tarde!
- Sabe como fica quando está cansado.

1219
01:27:35,375 --> 01:27:36,877
Eu? Não fico nada.

1220
01:27:37,419 --> 01:27:40,172
- Vocês são muito caretas!
- É, nós sabemos.

1221
01:27:40,964 --> 01:27:43,592
- Amigo, aonde vai?
- Falou pra eu Ir pra caverna.

1222
01:27:44,384 --> 01:27:45,552
Falamos.

1223
01:28:00,442 --> 01:28:02,903
Nossa! Estão de brincadeira?

1224
01:28:04,404 --> 01:28:05,822
Não acredito.

1225
01:28:06,239 --> 01:28:07,491
Como vocês...

1226
01:28:08,366 --> 01:28:10,452
Está tudo aqui.

1227
01:28:20,670 --> 01:28:23,215
Olhem isso! É brincadeira? E o pufe?

1228
01:28:23,298 --> 01:28:25,300
Sem chance! Como conseguiram isto?

1229
01:28:25,383 --> 01:28:26,968
Trouxeram tudo.

1230
01:28:28,094 --> 01:28:29,930
Adorei!

1231
01:28:33,600 --> 01:28:36,269
Bem-vindo ao seu lar!

1232
01:28:36,353 --> 01:28:38,897
Obrigado, muito obrigado.

1233
01:28:47,906 --> 01:28:49,449
Você não.

1234
01:28:49,533 --> 01:28:52,285
Nada de segundo melhor amigo
animal no meu quarto.

1235
01:28:52,869 --> 01:28:54,037
O que está fazendo?

1236
01:28:54,120 --> 01:28:56,456
Fique longe de mim. Pare!

1237
01:28:56,540 --> 01:28:58,542
Estou avisando. Tenho nunchakus.

1238
01:28:58,625 --> 01:29:01,127
Pare. Tudo bem, pode ficar.

1239
01:29:18,186 --> 01:29:21,815
Tenho o domínio total da minha sanidade.

1240
01:29:23,567 --> 01:29:25,151
Correto, agente Rocha?

1241
01:29:30,323 --> 01:29:32,450
Por que não entra de cabeça?

1242
01:29:34,369 --> 01:29:36,246
Reconhecimento sem "pedra" de tempo!

1243
01:29:37,622 --> 01:29:40,542
Sem "pedra" de tempo! Foi hilário.

1244
01:29:40,625 --> 01:29:42,377
Qual o problema com vocês?

1245
01:29:42,460 --> 01:29:43,378
DIÁRIO: 87º DIA

1246
01:29:43,461 --> 01:29:46,006
Eis a situação: planeta desabitado.

1247
01:29:47,257 --> 01:29:51,219
Sem recursos e provisões.
Sem jeito de voltar para casa.

1248
01:29:53,763 --> 01:29:55,348
Um fraco morreria aqui.

1249
01:29:58,643 --> 01:30:00,312
Estarei em casa no Natal.

1250
01:30:19,956 --> 01:30:21,875
Sem "pedra" de tempo!

1251
01:30:25,045 --> 01:30:26,963
Andem! Ânimo!

1252
01:32:28,960 --> 01:32:31,421
Se os dados estiverem certo,
ele está aqui.

1253
01:32:31,504 --> 01:32:32,797
Achei ele.

1254
01:32:32,881 --> 01:32:34,674
Só espero que não seja tarde.

1255
01:38:46,712 --> 01:38:47,713
Brazilian Portuguese

