1
00:00:01,165 --> 00:00:03,499
Com o sistema de alarme... 

2
00:00:03,901 --> 00:00:07,676
o carro parece uma pessoa
nervosa e histérica.

3
00:00:08,672 --> 00:00:12,666
Se alguém se aproxima demais...

4
00:00:13,010 --> 00:00:15,857
Luzes começam a piscar,
parece maluco.

5
00:00:16,145 --> 00:00:18,731
Para que atrair tanta atenção?

6
00:00:19,015 --> 00:00:21,600
Seria melhor um alarme discreto!

7
00:00:21,883 --> 00:00:24,883
Se fossem roubá-lo, ele faria...

8
00:00:30,524 --> 00:00:32,247
"Com licença".

9
00:00:32,792 --> 00:00:35,443
Eu queria um alarme assim.

10
00:00:41,667 --> 00:00:43,161
Você acredita?

11
00:00:43,402 --> 00:00:44,962
Estava aí na frente!

12
00:00:45,202 --> 00:00:47,952
-O alarme estava ligado?
-Sei lá, acho que sim...

13
00:00:48,240 --> 00:00:52,233
Não conheço o som, não é
uma sintonia como pai e filho.

14
00:00:52,877 --> 00:00:55,594
Como dão partida no carro?

15
00:00:55,879 --> 00:00:59,043
-Acho que fazem ligação direta!
-Ligação direta?

16
00:00:59,349 --> 00:01:01,487
Não consigo nem fazer macarrão!

17
00:01:01,751 --> 00:01:03,955
Roubaram meu carro.

18
00:01:04,219 --> 00:01:06,291
-Quem?
-Eles!

19
00:01:06,554 --> 00:01:08,376
Mais de um?

20
00:01:08,624 --> 00:01:10,085
Devo chamar a polícia?

21
00:01:10,725 --> 00:01:12,897
O que eles vão fazer?

22
00:01:13,594 --> 00:01:17,172
É melhor cancelar
o telefone do carro.

23
00:01:18,032 --> 00:01:20,039
Devia ligar para o seu carro.

24
00:01:22,436 --> 00:01:24,574
Devem estar com ele agora.

25
00:01:24,838 --> 00:01:27,708
Ligue e veja no que dá.

26
00:01:28,007 --> 00:01:29,698
-Sério?
-Ligue!

27
00:01:29,941 --> 00:01:32,723
Nem lembro bem o número!

28
00:01:33,878 --> 00:01:36,147
O que eu digo se atenderem?

29
00:01:38,416 --> 00:01:43,598
-É 555-8383?
-Não faço idéia!

30
00:01:43,987 --> 00:01:46,126
-Me diga uma coisa.
-Claro.

31
00:01:46,490 --> 00:01:49,588
-Você roubou o meu carro?
-Roubei!

32
00:01:51,727 --> 00:01:53,669
-Roubou?
-Roubei!

33
00:01:53,929 --> 00:01:57,606
-Mas é o meu carro.
-Eu não sabia.

34
00:01:57,933 --> 00:02:01,545
-O que vai fazer com ele?
-Sei lá, dar umas voltas!

35
00:02:01,870 --> 00:02:05,252
-E depois me devolve?
-Não, vou ficar com ele!

36
00:02:10,877 --> 00:02:12,765
Quem é?

37
00:02:13,012 --> 00:02:14,441
Kramer!

38
00:02:14,681 --> 00:02:18,390
Tem umas luvas no porta-luvas?

39
00:02:18,716 --> 00:02:20,123
Calma aí...

40
00:02:21,953 --> 00:02:23,863
Marrons?

41
00:02:24,122 --> 00:02:26,805
Pode me enviar ou trazer aqui?

42
00:02:27,090 --> 00:02:30,319
Rua West 81 , número 129.

43
00:02:30,627 --> 00:02:34,271
Valeu. Jerry vai falar.

44
00:02:37,400 --> 00:02:38,828
Luvas...

45
00:02:41,737 --> 00:02:46,177
Me responda uma coisa!
Como você fez ligação direta?

46
00:02:46,541 --> 00:02:48,548
As chaves estavam no carro.

47
00:02:48,809 --> 00:02:53,631
As chaves estavam no carro.
Vou desligar. Dirija com cuidado!

48
00:02:54,281 --> 00:02:58,241
Já fez revisão?
Não estou achando...

49
00:02:58,584 --> 00:03:01,334
-Sid deixou a chave no carro.
-Sid?

50
00:03:01,621 --> 00:03:03,825
Ele anda com os carros!

51
00:03:04,090 --> 00:03:06,294
Ele movimenta os carros na rua...

52
00:03:06,559 --> 00:03:08,925
-para não dar multa.
-E você paga?

53
00:03:09,294 --> 00:03:12,077
-50 dólares por mês!
-Muita gente faz isso?

54
00:03:12,364 --> 00:03:15,811
-Uns 40 ou 50 carros!
-Ele só trabalha 3 horas por dia.

55
00:03:16,133 --> 00:03:20,061
Ganha uma fortuna.
Ele faz isso há anos!

56
00:03:20,738 --> 00:03:21,981
Qualquer um pode fazer?

57
00:03:22,205 --> 00:03:25,369
-Sid, o que aconteceu?
-Sinto muito!

58
00:03:25,675 --> 00:03:27,268
Acho que estou ficando velho!

59
00:03:27,509 --> 00:03:29,135
Deixou a chave no carro?

60
00:03:29,377 --> 00:03:31,898
Woody Allen está filmando aqui...

61
00:03:32,181 --> 00:03:34,963
são muitas pessoas e carros...

62
00:03:35,250 --> 00:03:37,421
fiquei distraído com tudo isso.

63
00:03:37,684 --> 00:03:39,756
-Estou no filme!
-O quê?

64
00:03:40,020 --> 00:03:42,125
-Sou figurante!
-Como conseguiu?

65
00:03:42,389 --> 00:03:45,684
Estava vendo a gravação
e aí um cara me convidou.

66
00:03:45,993 --> 00:03:49,254
-Do nada?
-Do nada!

67
00:03:49,562 --> 00:03:52,530
-Por que não me convidam?
-Eu tenho qualidades!

68
00:03:52,832 --> 00:03:57,720
-Jerry, você tem seguro?
-Mas terei que alugar um carro.

69
00:03:58,101 --> 00:04:00,589
Vou visitar minha irmã na quarta.

70
00:04:00,872 --> 00:04:02,628
Não vou poder manobrar
os carros.

71
00:04:02,874 --> 00:04:04,499
-Esta quarta?
-Não, a próxima!

72
00:04:04,740 --> 00:04:05,951
Mas esta quarta
é a próxima quarta.

73
00:04:10,380 --> 00:04:12,901
Se fosse esta, eu diria.

74
00:04:13,182 --> 00:04:15,866
É uma semana depois desta.

75
00:04:17,953 --> 00:04:20,342
Quem vai manobrar os carros?

76
00:04:20,621 --> 00:04:23,077
Quem quiser, não me importo!

77
00:04:23,357 --> 00:04:24,950
Podem até se manobrar sozinhos.

78
00:04:25,192 --> 00:04:27,297
Posso manobrar até você voltar.

79
00:04:27,561 --> 00:04:31,238
Por que quer manobrar carros?
Não trabalha?

80
00:04:31,564 --> 00:04:33,506
Estou numa fase de transição.

81
00:04:33,900 --> 00:04:36,650
Se você quiser, pode manobrar.

82
00:04:36,936 --> 00:04:40,449
Mas não deixe as chaves dentro.

83
00:04:45,844 --> 00:04:50,513
O aquecedor é o de baixo,
é só deslizar o botão.

84
00:04:50,848 --> 00:04:51,928
De nada.

85
00:04:52,149 --> 00:04:54,832
E quando ele fala...

86
00:04:55,118 --> 00:04:58,730
-parece um de seus livros.
-Owen March? Nunca ouvi falar.

87
00:04:59,222 --> 00:05:02,538
Ele não é jogador de beisebol.

88
00:05:02,858 --> 00:05:06,720
-Parece que está indo tudo bem.
-Só tem um probleminha!

89
00:05:07,061 --> 00:05:09,483
-Qual?
-Ele tem 66 anos.

90
00:05:09,764 --> 00:05:12,219
Próximo.

91
00:05:16,236 --> 00:05:17,698
Posso ajudar? Seu nome?

92
00:05:17,938 --> 00:05:23,339
Seinfeld. Eu pedi um médio,
mas ela é pequena.

93
00:05:24,610 --> 00:05:27,294
Brincadeira.

94
00:05:27,580 --> 00:05:29,172
Vamos ver.

95
00:05:29,414 --> 00:05:33,604
-66 anos?
-Está com ótima saúde!

96
00:05:33,951 --> 00:05:36,635
Ele é vibrante.
Você vai gostar dele.

97
00:05:36,921 --> 00:05:40,849
Odeio todo mundo!
Por que gostaria dele?

98
00:05:41,190 --> 00:05:43,491
Sairia com uma mulher de 66?

99
00:05:43,760 --> 00:05:47,622
Teria que ser muito vibrante.

100
00:05:49,465 --> 00:05:51,799
Tanto que ficaria rodopiando.

101
00:05:53,435 --> 00:05:55,824
Não há nenhum
carro médio disponível.

102
00:05:56,104 --> 00:05:58,209
Não tem a minha reserva?

103
00:05:58,473 --> 00:06:01,222
Tenho!
Mas estamos sem carros.

104
00:06:01,842 --> 00:06:04,559
A reserva mantém o carro aqui.

105
00:06:04,844 --> 00:06:06,983
Para isso serve a reserva.

106
00:06:07,247 --> 00:06:10,956
-Eu sei para que serve a reserva.
-Parece que não.

107
00:06:14,586 --> 00:06:17,270
Se soubesse,
eu teria um carro.

108
00:06:17,556 --> 00:06:19,410
Você sabe fazer a reserva...

109
00:06:19,657 --> 00:06:23,006
só não sabe manter a reserva.

110
00:06:23,327 --> 00:06:28,084
E é a parte mais importante!

111
00:06:28,464 --> 00:06:31,977
Qualquer um pode fazer.

112
00:06:32,436 --> 00:06:35,119
Vou falar com a supervisora.

113
00:06:35,404 --> 00:06:37,738
Falou...

114
00:06:38,006 --> 00:06:39,916
a supervisora.

115
00:06:40,176 --> 00:06:41,932
Sabe o que ela está dizendo?

116
00:06:42,177 --> 00:06:45,046
Aqueles dois ali pensam
que estou falando com você.

117
00:06:45,347 --> 00:06:48,642
Finja que fala comigo.
Comece a falar.

118
00:06:48,949 --> 00:06:52,244
Parece que estou falando,
mas não estou falando nada.

119
00:06:52,552 --> 00:06:54,756
Assim eles não brigam comigo...

120
00:06:55,021 --> 00:06:57,290
vão achar que chequei com você.

121
00:06:57,557 --> 00:06:59,979
Acho que já chega.
Depois a gente se vê.

122
00:07:00,259 --> 00:07:02,877
Sinto muito,
não podemos fazer nada.

123
00:07:03,462 --> 00:07:06,310
Parecia que falavam mesmo.

124
00:07:06,731 --> 00:07:09,033
Temos um carro pequeno,
se quiser.

125
00:07:11,402 --> 00:07:14,980
É um Escort azul.

126
00:07:15,306 --> 00:07:17,761
-Quer seguro?
-É melhor...

127
00:07:18,042 --> 00:07:21,042
porque vou dirigir feito doido.

128
00:07:24,980 --> 00:07:27,631
Por favor, preencha isto.

129
00:07:28,349 --> 00:07:30,521
Acha que eu estou errada?

130
00:07:30,786 --> 00:07:33,152
O que importa é que gosta dele!

131
00:07:33,421 --> 00:07:37,611
Eu adoro ficar com ele.
Eu gosto de ficar com ele.

132
00:07:37,958 --> 00:07:40,576
Não tem erro ficar com ele.

133
00:07:41,862 --> 00:07:44,960
-Eu não suporto ficar com ele.
-Isso é o que importa.

134
00:07:45,264 --> 00:07:47,304
Vamos almoçar no Chadway's.

135
00:07:47,566 --> 00:07:50,882
Preciso terminar pessoalmente?
Ou pode ser por telefone?

136
00:07:51,203 --> 00:07:53,210
-Quantas vezes saíram?
-Sete!

137
00:07:53,672 --> 00:07:55,330
Pessoalmente.

138
00:07:55,573 --> 00:07:57,460
Só saímos sete vezes.

139
00:07:57,708 --> 00:08:00,578
Se fossem seis, tudo bem.

140
00:08:01,645 --> 00:08:04,841
Mas sete? Passou do limite.

141
00:08:05,148 --> 00:08:08,116
A menos que não tenham transado.

142
00:08:13,255 --> 00:08:15,644
Como é o macarrão de lá?

143
00:08:18,493 --> 00:08:20,118
O que está havendo?

144
00:08:20,362 --> 00:08:22,533
Preciso de água!
Tem um carro superaquecido...

145
00:08:22,797 --> 00:08:24,259
um com o alarme disparado.

146
00:08:24,498 --> 00:08:26,637
Aperto uma, duas vezes... nada.

147
00:08:26,900 --> 00:08:28,907
O que eu faço?
Me ajudem!

148
00:08:37,176 --> 00:08:38,899
Iam fazer minha cena hoje!

149
00:08:39,143 --> 00:08:40,518
Hoje?

150
00:08:40,746 --> 00:08:44,291
Disseram para andar
carregando uma sacola.

151
00:08:44,616 --> 00:08:48,609
Estava andando e tropecei.
A sacola saiu voando...

152
00:08:48,953 --> 00:08:51,987
-Woody começou a rir.
-Ele riu?

153
00:08:52,289 --> 00:08:55,452
Estava bebendo algo e engasgou!

154
00:08:55,758 --> 00:08:58,246
-E depois?
-Consegui uma fala no filme!

155
00:08:58,528 --> 00:09:00,699
-Imagina!
-Que ótimo.

156
00:09:03,064 --> 00:09:04,787
No filme do Woody Allen?

157
00:09:05,367 --> 00:09:08,945
-Não é demais?
-Você está no filme!

158
00:09:09,804 --> 00:09:12,738
-Ele está na cena?
-Eu e ele!

159
00:09:13,040 --> 00:09:14,895
Tenho uma nova carreira.

160
00:09:15,142 --> 00:09:18,142
Quer dizer uma carreira".

161
00:09:20,413 --> 00:09:22,933
-Viu Mia Farrow?
-Não o vi.

162
00:09:25,685 --> 00:09:28,685
-Qual é a sua fala?
-Estou com Woody num bar...

163
00:09:28,987 --> 00:09:32,402
com Woody Allen...

164
00:09:32,724 --> 00:09:35,025
já falei isso?

165
00:09:35,292 --> 00:09:38,292
Estamos sentados,
eu viro para ele e digo...

166
00:09:38,595 --> 00:09:41,726
Esses pretzels me dão sede.

167
00:09:43,533 --> 00:09:47,810
-É assim que vai falar?
-Não, estou trabalhando nisso.

168
00:09:48,670 --> 00:09:50,044
Fale assim:

169
00:09:50,272 --> 00:09:53,884
Esses pretzels me dão sede.

170
00:09:54,209 --> 00:09:59,228
-Esses pretzels me dão sede.
-Não ficou legal.

171
00:09:59,614 --> 00:10:01,785
Você não é bom ator.

172
00:10:02,049 --> 00:10:04,023
Esses pretzels...

173
00:10:05,051 --> 00:10:06,774
me dão sede!

174
00:10:10,590 --> 00:10:13,786
-Não ficou bom?
-Eu não falei nada!

175
00:10:14,092 --> 00:10:16,394
Vou terminar com o Owen.

176
00:10:16,661 --> 00:10:20,556
Qual o problema?
Foi uma interpretação diferente!

177
00:10:20,898 --> 00:10:23,037
Você conhece o cara do pretzel?

178
00:10:23,300 --> 00:10:25,122
Vai ver está deprimido!

179
00:10:25,369 --> 00:10:28,304
Não tem
emprego, não tem namorada...

180
00:10:28,605 --> 00:10:30,328
e ganha a vida
como manobrista.

181
00:10:30,574 --> 00:10:33,890
Calem a boca!
Calem a boca!

182
00:10:34,210 --> 00:10:39,360
Estou ouvindo! Já vou descer!
Esses pretzels me dão sede!

183
00:10:50,857 --> 00:10:52,450
Chame uma ambulância.

184
00:10:52,692 --> 00:10:54,994
Ele reagiu mal.

185
00:10:57,462 --> 00:10:59,218
Estávamos andando...

186
00:10:59,465 --> 00:11:02,247
eu ia terminar com ele,
e ele começou a tremer.

187
00:11:02,534 --> 00:11:05,949
Mandem uma ambulância
na Rua West 81 , 1 29, ap. 5A.

188
00:11:06,271 --> 00:11:08,376
-Fale para virem rápido.
-É uma ambulância.

189
00:11:10,874 --> 00:11:13,460
Não sei, está desmaiado.

190
00:11:13,978 --> 00:11:16,596
Esses pretzels me dão sede.

191
00:11:18,815 --> 00:11:20,670
Esses pretzels me dão sede.

192
00:11:20,917 --> 00:11:22,772
O que houve?

193
00:11:23,018 --> 00:11:25,473
O que vamos fazer?

194
00:11:25,754 --> 00:11:28,372
-Sabem primeiros-socorros?
-E as extremidades?

195
00:11:28,656 --> 00:11:30,379
-Quais extremidades?
-O que são extremidades?

196
00:11:30,625 --> 00:11:32,480
Vamos elevar a perna.

197
00:11:32,727 --> 00:11:34,636
Vamos elevar a cabeça.

198
00:11:34,896 --> 00:11:37,384
E compressa fria?
Sempre fazem isso!

199
00:11:37,665 --> 00:11:39,290
-Não tenho toalha.
-Use lenço de papel.

200
00:11:39,533 --> 00:11:42,151
-Não podemos!
-E uma esponja?

201
00:11:42,435 --> 00:11:44,344
-Como vai firmar?
-Com o cinto!

202
00:11:44,604 --> 00:11:47,987
Vai pingar nele.

203
00:11:48,306 --> 00:11:50,510
-Vamos fazê-lo andar.
-Já vi fazerem isso.

204
00:11:50,775 --> 00:11:53,197
-Isso é para overdose.
-Vai ver é isso!

205
00:11:53,478 --> 00:11:55,999
Eu almocei com ele.
Ele não saiu da mesa.

206
00:11:56,281 --> 00:11:58,998
Pode ter se drogado,
sem você ver.

207
00:12:00,185 --> 00:12:02,007
Ele não é viciado!

208
00:12:02,253 --> 00:12:05,002
Pode ser diabético,
deve comer um cookie.

209
00:12:05,287 --> 00:12:07,622
-Um cookie...
-Pegue um cookie.

210
00:12:07,890 --> 00:12:10,956
-Como vai mastigar?
-Movemos a boca, como o meu tio.

211
00:12:11,261 --> 00:12:13,846
O açúcar o reanimou.

212
00:12:16,297 --> 00:12:18,402
Está espalhando migalhas.

213
00:12:18,866 --> 00:12:21,549
Está mastigando,
mas não vai engolir.

214
00:12:21,835 --> 00:12:24,835
Vamos bater uns cookies,
para ele beber.

215
00:12:25,139 --> 00:12:27,757
-Não se bebe um cookie.
-Claro que sim.

216
00:12:28,041 --> 00:12:30,430
-Vou pegar o liquidificador.
-Não tenho.

217
00:12:30,710 --> 00:12:33,131
-Tem sim.
-Eu saberia.

218
00:12:33,412 --> 00:12:36,095
Cadê a ambulância?

219
00:12:43,655 --> 00:12:46,557
Chamei há 35 minutos!

220
00:12:46,858 --> 00:12:48,745
Não dá para acreditar!

221
00:12:48,991 --> 00:12:51,991
É uma emergência!
Por que a demora?

222
00:12:52,361 --> 00:12:54,216
Acho que chegaram.

223
00:12:54,464 --> 00:12:55,741
Paramédicos.

224
00:12:55,966 --> 00:12:58,584
Podem subir.
Chegaram.

225
00:13:01,168 --> 00:13:03,503
Ele parece estar respirando.

226
00:13:05,874 --> 00:13:08,743
Até que é bonitão.

227
00:13:09,043 --> 00:13:10,253
Eu sei.

228
00:13:10,477 --> 00:13:13,063
Podia aparar as sobrancelhas!
Já falou isso?

229
00:13:13,346 --> 00:13:15,102
Quase.

230
00:13:15,348 --> 00:13:17,804
Estão bem alvoroçadas.

231
00:13:18,518 --> 00:13:21,300
Não é um assunto fácil.

232
00:13:21,586 --> 00:13:23,724
O roupão dele é de seda!

233
00:13:23,989 --> 00:13:26,673
Aposto que usa chinelos!

234
00:13:26,958 --> 00:13:30,274
Como sabe?

235
00:13:32,229 --> 00:13:33,952
Por que demoraram tanto?

236
00:13:34,198 --> 00:13:36,238
Ficamos presos no trânsito!

237
00:13:36,499 --> 00:13:39,313
Está tudo parado,
nunca vi nada igual.

238
00:13:39,602 --> 00:13:42,951
Aí um cara manobrando carros...

239
00:13:43,272 --> 00:13:46,752
bateu na gente
com um Escort azul.

240
00:13:47,076 --> 00:13:49,313
Escort azul?
É o meu carro!

241
00:13:49,578 --> 00:13:50,723
O que você fez com o carro?

242
00:13:50,946 --> 00:13:54,175
Não sabe a bagunça que está lá!

243
00:13:54,483 --> 00:13:55,465
Quem é ele?

244
00:13:55,684 --> 00:13:57,244
-Meu namorado.
-O que houve?

245
00:13:57,485 --> 00:14:01,281
-Sei lá!
-Deram cookies para ele?

246
00:14:04,758 --> 00:14:07,408
-Como foi que bateu?
-Estava manobrando...

247
00:14:07,692 --> 00:14:10,594
quando vi Woody Allen.
Fiquei distraído.

248
00:14:10,896 --> 00:14:14,344
-É um carro alugado.
-O que você está fazendo?

249
00:14:14,667 --> 00:14:16,772
Está atrapalhando a filmagem!

250
00:14:17,035 --> 00:14:19,140
Woody está furioso com você!

251
00:14:19,403 --> 00:14:21,705
O que ele disse?

252
00:14:21,972 --> 00:14:25,420
Quem é o bobo que entupiu a rua?

253
00:14:26,042 --> 00:14:27,668
Devo me desculpar?

254
00:14:29,078 --> 00:14:30,485
Ta legal...

255
00:14:30,713 --> 00:14:33,877
eu vou ver se falo
com ele sobre isso.

256
00:14:34,449 --> 00:14:36,456
Vou sentir o clima.

257
00:14:37,118 --> 00:14:40,828
Como eram os primeiros-socorros
há centenas de anos?

258
00:14:41,155 --> 00:14:42,977
Não havia remédio...

259
00:14:43,224 --> 00:14:46,770
tecnologia, aparelhos.
Só chegavam primeiro, era isso.

260
00:14:47,094 --> 00:14:49,908
Faziam companhia, só isso.

261
00:14:51,865 --> 00:14:55,443
"Podem ajudar?"
"Não, mas chegamos primeiro!

262
00:14:55,768 --> 00:14:58,932
Viu o carro?
Primeiros-socorros!

263
00:14:59,238 --> 00:15:00,798
Chegamos antes de qualquer um".

264
00:15:01,039 --> 00:15:02,894
Se não sabia dirigir.

265
00:15:03,141 --> 00:15:06,141
-Devia ter dito.
-Eu sei dirigir.

266
00:15:06,445 --> 00:15:08,267
Então, o que aconteceu?

267
00:15:08,513 --> 00:15:11,775
Todos me ligam reclamando!

268
00:15:12,083 --> 00:15:14,897
-A maioria cancelou!
-Querem alguma coisa?

269
00:15:15,185 --> 00:15:17,039
Manobrar carros é mais fácil...

270
00:15:17,286 --> 00:15:20,352
que vestir calça.

271
00:15:20,656 --> 00:15:24,617
Quem te ajuda a pôr a calça?

272
00:15:25,059 --> 00:15:26,914
Eu ponho a calça sozinho.

273
00:15:28,296 --> 00:15:30,369
Se pusesse a calça sozinho,
saberia dirigir.

274
00:15:30,633 --> 00:15:33,535
Não quero falar de calças.

275
00:15:33,834 --> 00:15:35,973
E o dinheiro para minha irmã?

276
00:15:36,236 --> 00:15:38,024
O filho dela precisa operar o pé!

277
00:15:38,471 --> 00:15:42,748
Agora ele vai ficar manco,
porque você não sabe dirigir.

278
00:15:43,376 --> 00:15:44,870
Posso ligar para o meu pai!

279
00:15:46,045 --> 00:15:49,939
-Já leu o jornal?
-Ainda não...

280
00:15:50,282 --> 00:15:53,184
apesar de ser o meu jornal.

281
00:15:53,484 --> 00:15:54,978
Tem um artigo sobre o escritor.

282
00:15:55,220 --> 00:15:58,602
Owen March, escritor,
sofreu um derrame ontem...

283
00:15:58,922 --> 00:16:01,442
no apartamento de um amigo.

284
00:16:01,724 --> 00:16:04,113
É o cara que estava aqui.
Você é o amigo.

285
00:16:04,561 --> 00:16:08,784
Os danos seriam bem menores...

286
00:16:09,132 --> 00:16:12,066
se a ambulância tivesse
conseguido chegar antes.

287
00:16:13,634 --> 00:16:16,187
A confusão atrasou...

288
00:16:16,471 --> 00:16:19,602
o filme de Woody Allen.

289
00:16:20,173 --> 00:16:22,345
Um porta-voz do cineasta...

290
00:16:22,609 --> 00:16:24,944
disse que ele estava
muito irritado.

291
00:16:25,213 --> 00:16:29,686
Não sabe se vai filmar
mais aqui em Nova Iorque.

292
00:16:31,650 --> 00:16:35,262
Em apenas cinco segundos,
teria terminado tudo com ele.

293
00:16:35,588 --> 00:16:40,127
Cinco segundos! Só faltava dizer:
"Owen, acabou".

294
00:16:40,492 --> 00:16:43,841
-Ele pode falar?
-Bom, ele balança a cabeça...

295
00:16:45,996 --> 00:16:48,069
e parece que gosta
quando leio para ele.

296
00:16:49,866 --> 00:16:51,972
Está livre.

297
00:16:54,470 --> 00:16:56,837
Liguei antes.
Eu bati o carro.

298
00:16:57,106 --> 00:16:59,757
O que vou fazer?
Se terminar agora...

299
00:17:00,041 --> 00:17:04,263
vai parecer que é pela saúde,
vou ser expulsa da comunidade.

300
00:17:04,613 --> 00:17:06,686
Que comunidade?
Tem uma comunidade?

301
00:17:06,947 --> 00:17:08,256
Claro que sim.

302
00:17:08,483 --> 00:17:11,101
Nem sabia
que vivia numa comunidade.

303
00:17:11,385 --> 00:17:16,054
O valor do dano
no carro é de 2.866 dólares.

304
00:17:16,421 --> 00:17:19,421
Bom, com o seguro...

305
00:17:19,726 --> 00:17:22,409
Mas disse que não dirigia
o carro na hora do acidente.

306
00:17:22,694 --> 00:17:24,287
Era outra pessoa.

307
00:17:24,529 --> 00:17:28,457
O seguro só cobre
quando o senhor dirige o carro.

308
00:17:28,800 --> 00:17:31,036
Como é?

309
00:17:31,301 --> 00:17:34,650
-Não cobre outros motoristas.
-Outros motoristas?

310
00:17:34,971 --> 00:17:37,818
Esse é o negócio de vocês!
É aluguel de carros...

311
00:17:38,108 --> 00:17:40,442
são outros que dirigem.

312
00:17:40,709 --> 00:17:42,531
O cartão de crédito não cobre?

313
00:17:42,778 --> 00:17:45,298
-Não aquele cartão!
-Tenho um monte de cartões.

314
00:17:45,581 --> 00:17:48,167
Escolha um. Qualquer um...

315
00:17:48,450 --> 00:17:50,043
não me importo.

316
00:17:50,285 --> 00:17:54,245
-Se tivesse lido o contrato...
-Já viu o tamanho do contrato?

317
00:17:54,589 --> 00:17:57,240
É a Declaração de Independência!

318
00:17:57,525 --> 00:18:01,070
O seguro não cobre o acidente.

319
00:18:01,395 --> 00:18:05,705
Não há nada que possamos fazer.

320
00:18:06,732 --> 00:18:09,961
Esses pretzels me dão sede!

321
00:18:17,942 --> 00:18:20,276
Que gostoso!

322
00:18:20,945 --> 00:18:22,985
Feijões Yankees!

323
00:18:23,913 --> 00:18:26,280
Por que Feijões Yankees?

324
00:18:26,549 --> 00:18:29,648
Não tem feijão no sul?

325
00:18:29,953 --> 00:18:32,986
Será ofensa pedir
Feijões Yankees no sul?

326
00:18:36,758 --> 00:18:40,141
Feijões Yankees...
Feijões Yankees...

327
00:18:40,928 --> 00:18:46,842
Eu gosto de Feijões Yankees...

328
00:19:03,014 --> 00:19:05,632
Nós precisamos falar.

329
00:19:05,916 --> 00:19:08,883
Quero dizer,
eu preciso falar.

330
00:19:09,387 --> 00:19:14,504
Seria bom se nós...
Deixa para lá.

331
00:19:17,560 --> 00:19:22,229
Não me entenda mal.
Eu gosto de vir aqui.

332
00:19:22,597 --> 00:19:26,077
Fazer comida, limpeza,
pagar as suas contas...

333
00:19:26,401 --> 00:19:29,630
isso é bacana.
Muito bacana!

334
00:19:31,905 --> 00:19:36,313
Eu me divirto muito com você.

335
00:19:37,543 --> 00:19:40,838
Mas nesta altura da vida,
eu não sei ao certo...

336
00:19:41,146 --> 00:19:45,653
se quero me comprometer
com uma pessoa.

337
00:19:46,019 --> 00:19:49,215
Não sei se temos
muito em comum.

338
00:19:49,520 --> 00:19:52,171
Por exemplo...

339
00:19:52,456 --> 00:19:55,587
eu gosto de correr no parque...

340
00:19:55,893 --> 00:19:57,355
andar de bicicleta...

341
00:19:57,594 --> 00:20:02,133
patinar, jogar tênis, esquiar...

342
00:20:05,068 --> 00:20:08,134
e vou ser honesta com você...

343
00:20:08,537 --> 00:20:12,214
é um saco chegar aqui,
são dois metrôs.

344
00:20:12,540 --> 00:20:15,606
Preciso fazer baldeação,
trocar de trem.

345
00:20:17,512 --> 00:20:21,156
Mas ainda podemos ser amigos.

346
00:20:23,717 --> 00:20:26,619
Esses pretzels me dão sede.

347
00:20:32,425 --> 00:20:34,530
Pode-se morrer de fedor?

348
00:20:35,361 --> 00:20:38,361
Se ficar trancado
num lugar com vômito...

349
00:20:38,662 --> 00:20:42,786
-pode morrer?
-Uma overdose de Fedor?

350
00:20:43,400 --> 00:20:45,604
Estou fedendo?

351
00:20:46,903 --> 00:20:50,285
Não, estava
no metrô da 42.

352
00:20:50,606 --> 00:20:52,973
É horrível.

353
00:20:53,242 --> 00:20:55,991
Acabei topando com o Owen!

354
00:20:56,278 --> 00:20:59,147
-Ele está bem?
-Quase recuperado!

355
00:20:59,449 --> 00:21:02,198
Disse que só estava
me usando para sexo.

356
00:21:04,652 --> 00:21:05,863
-Eu pago.
-Deixa.

357
00:21:06,088 --> 00:21:08,357
Por favor, bati seu carro...

358
00:21:08,621 --> 00:21:10,181
e custou mais de 2 mil dólares.

359
00:21:10,424 --> 00:21:13,326
E uma xícara de café vai cobrir!

360
00:21:14,994 --> 00:21:18,092
O que faz aqui?

361
00:21:18,397 --> 00:21:19,607
Fui despedido do filme!

362
00:21:19,832 --> 00:21:21,393
O que houve?

363
00:21:21,633 --> 00:21:24,153
Eles iam filmar hoje...

364
00:21:24,436 --> 00:21:27,752
ensaiamos duas vezes,
Woody gritou ação"...

365
00:21:28,072 --> 00:21:29,413
eu virei para ele e disse...

366
00:21:29,639 --> 00:21:31,549
"Esses pretzels me dão sede".

367
00:21:31,809 --> 00:21:34,110
Dei um gole da cerveja...

368
00:21:34,376 --> 00:21:37,988
bati o copo na mesa
e ele quebrou.

369
00:21:39,615 --> 00:21:43,411
Um dos pedaços acertou Woody...

370
00:21:44,253 --> 00:21:46,358
ele começou a chorar...

371
00:21:46,620 --> 00:21:49,752
a sangrar e saiu correndo.

372
00:21:50,058 --> 00:21:54,214
Aí uma mulher veio me dizer
que estava despedido.

373
00:21:54,828 --> 00:21:56,835
Eu estava bem naquela cena.

374
00:22:05,004 --> 00:22:08,168
Pelo amor de Deus!

375
00:22:17,148 --> 00:22:19,537
O bom de namorar é
ficar doente.

376
00:22:19,983 --> 00:22:22,601
E o bom de ficar doente é
ter namorada.

377
00:22:22,886 --> 00:22:26,182
De todos os votos
feitos no casamento...

378
00:22:27,557 --> 00:22:30,274
acho que o mais importante
é o da doença.

379
00:22:30,559 --> 00:22:34,520
"Aceita esse homem na doença?"

380
00:22:34,863 --> 00:22:36,488
É nessa hora
que preciso de alguém.

381
00:22:36,731 --> 00:22:38,738
Depois, pode sair, divirta-se...

382
00:22:39,000 --> 00:22:41,967
mas se eu pegar uma gripe,
esteja aqui.

383
00:22:42,924 --> 00:22:44,999
-= Ripado por Marcio_br =-

384
00:22:45,000 --> 00:22:47,115
-= Revisão e Sincronização =-
-= Fr0g(fr0g@ig.com.br) =-
