1
00:00:02,610 --> 00:00:05,602
Sabe como fica decepcionado
porque atenderam ao telefone?

2
00:00:06,548 --> 00:00:08,539
Você queria a secretária!

3
00:00:08,816 --> 00:00:11,148
Fica sem jeito e diz...

4
00:00:11,986 --> 00:00:14,250
Eu não sabia que estava aí.

5
00:00:15,323 --> 00:00:18,781
Só ia deixar recado dizendo:
"Que pena que não te encontrei."

6
00:00:19,060 --> 00:00:22,655
São duas pessoas que se odeiam
e não queriam conversar.

7
00:00:22,997 --> 00:00:25,989
Mas a secretária é
um tipo de respirador...

8
00:00:26,200 --> 00:00:29,169
que mantém vivas relações
que já morreram.

9
00:00:29,504 --> 00:00:33,565
Só fazemos isso para ver
a luzinha vermelha piscando.

10
00:00:34,142 --> 00:00:36,110
"Legal, tem recado!"

11
00:00:37,045 --> 00:00:41,482
Precisamos saber
que somos apreciados...

12
00:00:41,816 --> 00:00:43,784
pelas pessoas
para quem não ligamos.

13
00:00:53,561 --> 00:00:55,791
-É isso aí.
-Que bonito.

14
00:00:56,798 --> 00:00:59,494
-Obrigada pela comida chinesa.
-De nada.

15
00:00:59,934 --> 00:01:02,402
-Acho que comi alho demais.
-Eu também.

16
00:01:02,804 --> 00:01:04,135
Comi tudo!

17
00:01:04,439 --> 00:01:07,306
Não sabia que era alho.
Achei que fosse amendoim.

18
00:01:11,980 --> 00:01:15,347
Eu acho que vai passar
"Corra Que a Polícia Vem Aí".

19
00:01:15,617 --> 00:01:17,710
Morri de rir. Quer ver?

20
00:01:19,721 --> 00:01:22,053
-Acho melhor não!
-Não gosta de rir?

21
00:01:22,423 --> 00:01:24,220
É um felizardo-sem-compromisso.

22
00:01:25,093 --> 00:01:27,721
Não sou felizardo,
nem sem-compromisso.

23
00:01:28,663 --> 00:01:31,359
Sou um triste-compromissado.

24
00:01:32,233 --> 00:01:33,825
Isso não tem graça, Naomi.

25
00:01:35,737 --> 00:01:38,467
Acho que vai passar
"Holocausto".

26
00:01:43,411 --> 00:01:45,208
Jerry, é o George.

27
00:01:45,513 --> 00:01:47,504
Pronto para o fim de semana?
Vai ser demais!

28
00:01:47,782 --> 00:01:52,048
Vai se divertir com Naomi,
tirando aquela risada dela.

29
00:01:52,453 --> 00:01:55,013
Parece o Hortelino sentado
em um espremedor de fruta.

30
00:01:55,556 --> 00:01:59,322
Vamos com dois carros,
assim se um quiser ficar...

31
00:02:02,330 --> 00:02:04,298
Isso nunca funcionou bem.

32
00:02:05,733 --> 00:02:09,430
Você acha que eu rio como
Hortelino em um espremedor?

33
00:02:09,904 --> 00:02:15,638
Bom, ele é um dos personagens
mais famosos e amados do mundo.

34
00:02:16,310 --> 00:02:18,801
"Vou matar aquele coelho!"

35
00:02:20,314 --> 00:02:24,011
E o espremedor de suco
é uma coisa muito saudável.

36
00:02:24,385 --> 00:02:27,946
Extrai a polpa e a vitamina...

37
00:02:28,322 --> 00:02:31,917
para uma vida
longa e vitalidade.

38
00:02:34,696 --> 00:02:38,223
-Como deixa um recado daquele?
-Como ouve na frente de outros?

39
00:02:38,533 --> 00:02:41,024
-Não achei que falaria dela.
-Não achei que ouviria com ela.

40
00:02:41,369 --> 00:02:42,893
Agora ela não vai.

41
00:02:43,237 --> 00:02:45,762
Mas combinamos.
Ligue para ela.

42
00:02:46,107 --> 00:02:49,440
É melhor assim!
O que ia acontecer?

43
00:02:50,344 --> 00:02:54,007
Sou comediante. Como vou sair
com alguém que ri daquele jeito?

44
00:02:54,482 --> 00:02:57,883
É como se Coco Channel
saísse com um peixeiro...

45
00:02:59,120 --> 00:03:03,216
sabe, ela e seus perfumes
e o cara com cheiro de peixe.

46
00:03:07,195 --> 00:03:10,892
-Você podia convidar a Elaine.
-Daí o Kramer se sente largado.

47
00:03:11,232 --> 00:03:14,429
Não conte para ele.
Susan não o suporta.

48
00:03:15,203 --> 00:03:16,932
Ele vomitou nela!

49
00:03:19,107 --> 00:03:21,098
Sente cheiro de fumaça?

50
00:03:23,778 --> 00:03:28,078
Olá, rapazes, bom dia!
O que dizem, o que vai ser?

51
00:03:28,716 --> 00:03:32,652
Quer apagar esse negócio?
Tinha que dar charuto para ele?

52
00:03:34,255 --> 00:03:36,018
O que vão fazer
no fim de semana?

53
00:03:37,558 --> 00:03:40,994
Eu vou jogar golfe
no Clube Westchester.

54
00:03:41,896 --> 00:03:44,228
-Não é um clube particular?
-Isso mesmo!

55
00:03:44,599 --> 00:03:46,794
Particular, muito particular...

56
00:03:48,336 --> 00:03:50,827
mas conheci um sócio
na loja de golfe.

57
00:03:51,172 --> 00:03:54,608
Eu dei um cubano para ele
e ele me convidou para jogar.

58
00:03:54,909 --> 00:03:58,811
Sempre que eu der um para ele,
ele disse que vai ser igual.

59
00:03:59,180 --> 00:04:00,647
Não é demais?

60
00:04:00,982 --> 00:04:03,746
Cara, eu vou jogar
o fim de semana todo.

61
00:04:05,953 --> 00:04:08,478
-Que pena.
-É uma pena.

62
00:04:08,823 --> 00:04:09,949
Por quê?

63
00:04:10,291 --> 00:04:13,624
Íamos te chamar para passar
o fim de semana no campo.

64
00:04:13,895 --> 00:04:16,159
O pai da Susan tem um chalé...

65
00:04:16,831 --> 00:04:19,766
-Tem campo de golfe lá?
-Não!

66
00:04:21,202 --> 00:04:23,432
Lá é o lugar das tortas.

67
00:04:23,971 --> 00:04:26,940
-Só fazem tortas.
-Vendem na estrada.

68
00:04:27,341 --> 00:04:28,808
-Ameixa, amora.
-Amora, morango.

69
00:04:29,243 --> 00:04:31,939
-Morango, jabuticaba.
-Jabuticaba, cereja.

70
00:04:32,814 --> 00:04:34,145
Pêssego.

71
00:04:37,919 --> 00:04:39,250
Não sei...

72
00:04:39,453 --> 00:04:42,616
Vou só com George e Susan.
Com você, o grupo fica melhor.

73
00:04:43,357 --> 00:04:44,688
O que é isso?

74
00:04:45,026 --> 00:04:47,290
Minha foto autografada
para o tintureiro.

75
00:04:47,628 --> 00:04:50,825
Nunca sei o que escrever.
Odeio essas coisas.

76
00:04:52,466 --> 00:04:54,696
"Estou passado"?

77
00:04:57,638 --> 00:05:01,802
-"Passado" de passar roupa.
-Por isso odeio.

78
00:05:02,143 --> 00:05:03,508
Então, quer ir?

79
00:05:04,712 --> 00:05:07,408
Como vamos dormir no chalé?

80
00:05:08,349 --> 00:05:13,082
Na mesma cama,
de roupa íntima e camiseta.

81
00:05:15,089 --> 00:05:17,683
-E eu?
-Nua, é claro!

82
00:05:20,328 --> 00:05:22,353
Jerry Seinfeld?

83
00:05:23,164 --> 00:05:26,691
Meu nome é Mel Sanger.
Dirijo o caminhão ali fora.

84
00:05:27,501 --> 00:05:30,026
O Yoo-Hoo? Adoro Yoo-Hoo!

85
00:05:30,738 --> 00:05:32,296
É um bom produto.

86
00:05:32,707 --> 00:05:36,700
Bom, eu vi você na TV
junto com meu filho, Donald.

87
00:05:37,178 --> 00:05:40,079
Ele tem uma deficiência
imunológica no sangue.

88
00:05:40,448 --> 00:05:43,906
O médico disse que ele precisa
morar em uma bolha de plástico.

89
00:05:44,285 --> 00:05:46,048
Já imaginou? Uma bolha!

90
00:05:46,454 --> 00:05:48,979
-Uma bolha?
-Uma bolha!

91
00:05:50,291 --> 00:05:52,020
-Posso?
-Claro!

92
00:05:54,896 --> 00:05:58,923
Dá pena de vê-lo lá,
parece um prisioneiro...

93
00:05:59,267 --> 00:06:01,758
sem amigos, só a mãe e eu...

94
00:06:02,103 --> 00:06:04,469
e eu passo a semana
no caminhão.

95
00:06:05,973 --> 00:06:09,033
Sacrificamos tudo pelo nosso...

96
00:06:10,011 --> 00:06:11,638
menino da bolha.

97
00:06:13,114 --> 00:06:14,445
Desculpe.

98
00:06:27,228 --> 00:06:31,358
-Vimos você na TV...
-Entra na bolha com ele?

99
00:06:31,832 --> 00:06:34,323
Ele vê através da bolha.
É plástico.

100
00:06:35,136 --> 00:06:38,071
-Pensei que fosse um iglu.
-É transparente.

101
00:06:38,806 --> 00:06:41,001
-Quem fica com o controle?
-Ele!

102
00:06:41,609 --> 00:06:46,046
-O controle entra na bolha?
-Ele fica com ele lá!

103
00:06:47,214 --> 00:06:50,911
-Então, não controla o controle?
-Não, é frustrante!

104
00:06:52,620 --> 00:06:54,144
Claro.

105
00:06:54,722 --> 00:06:56,690
Você é o comediante
preferido dele.

106
00:06:57,058 --> 00:07:01,017
Riu tanto outro dia que precisou
tomar hemoglobina extra.

107
00:07:02,363 --> 00:07:05,127
-Que bom...
-Amanhã é aniversário dele.

108
00:07:05,833 --> 00:07:12,102
Significaria muito para ele
se pudesse ir cumprimentá-lo.

109
00:07:12,606 --> 00:07:14,267
Bom, amanhã...

110
00:07:14,642 --> 00:07:17,873
Claro que ele vai.
Vai adorar.

111
00:07:18,446 --> 00:07:24,043
Tudo bem, onde você mora?
Zona norte, oeste?

112
00:07:24,785 --> 00:07:27,345
-Na fronteira.
-Na fronteira.

113
00:07:31,659 --> 00:07:33,092
É o menino da bolha.

114
00:07:34,095 --> 00:07:37,292
-O menino da bolha?
-Isso!

115
00:07:37,498 --> 00:07:40,126
-O que é isso?
-Ele mora em uma bolha!

116
00:07:41,202 --> 00:07:42,692
Menino...

117
00:07:45,573 --> 00:07:47,404
Que tipo de bolha? Um iglu?

118
00:07:47,775 --> 00:07:51,336
Não, acho que é só um plástico
que divide o quarto.

119
00:07:52,613 --> 00:07:56,071
Plástico de que tipo?
Igual o tintureiro usa?

120
00:07:56,784 --> 00:08:00,481
Não presta. Ele não duraria
1 0 minutos lá dentro.

121
00:08:00,721 --> 00:08:05,124
Eu disse que ia. É aniversário.
Não posso ir ao chalé.

122
00:08:05,526 --> 00:08:08,620
-Onde ele mora?
-Sei lá, na fronteira!

123
00:08:09,730 --> 00:08:11,789
É no caminho para o chalé.

124
00:08:11,999 --> 00:08:16,936
Você visita o menino
20 minutos e vamos embora.

125
00:08:17,138 --> 00:08:19,504
-Acha que dá?
-Eu sei onde é!

126
00:08:19,874 --> 00:08:22,934
-Pode seguir a gente.
-Então tudo bem.

127
00:08:23,344 --> 00:08:25,574
-Fiquei animado.
-Eu também.

128
00:08:26,247 --> 00:08:29,683
Vocês vão adorar o chalé.
Meu avô o construiu em 1 94 7.

129
00:08:30,051 --> 00:08:32,815
-É incrível.
-Um chalé de 4 7.

130
00:08:33,421 --> 00:08:35,321
Vemos você amanhã.

131
00:08:41,929 --> 00:08:43,191
Vou jogar!

132
00:08:44,265 --> 00:08:47,325
Obrigado pelo convite.
Não vou poder ir.

133
00:08:47,668 --> 00:08:49,499
-O quê?
-Vamos indo!

134
00:08:50,037 --> 00:08:51,698
-Você...
-Falamos depois.

135
00:08:52,106 --> 00:08:54,438
É um dos charutos
que o meu pai te deu?

136
00:08:59,246 --> 00:09:01,714
O George gosta mesmo da Susan?

137
00:09:02,116 --> 00:09:04,949
Não sei se gosta
dela ou daquilo".

138
00:09:05,619 --> 00:09:07,211
Que bom...

139
00:09:07,588 --> 00:09:09,613
Qual é a dele?
Por que a pressa?

140
00:09:10,057 --> 00:09:12,753
Ele acha que não vale chegar.
Precisa fazer tempo.

141
00:09:13,160 --> 00:09:17,722
Uma vez ele foi da Rua 81
até o aeroporto em 25 minutos.

142
00:09:18,432 --> 00:09:20,059
Olha ele!

143
00:09:20,901 --> 00:09:22,766
Quer parar?

144
00:09:23,437 --> 00:09:25,997
Fique sentada lá.
Está me distraindo.

145
00:09:26,474 --> 00:09:28,339
Olha o tempo!

146
00:09:28,542 --> 00:09:32,569
Uma vez eu fui da Rua 81
até o aeroporto em 1 5 minutos.

147
00:09:33,948 --> 00:09:36,246
Segure.
É o dinheiro para o pedágio.

148
00:09:37,384 --> 00:09:38,851
Ele pirou?

149
00:09:39,253 --> 00:09:41,653
Não o vejo mais.
Ele sumiu.

150
00:09:42,089 --> 00:09:45,718
-Não é aquele carro azul?
-Não, o que houve com ele?

151
00:09:46,127 --> 00:09:48,220
Não acredito, eu o perdi.

152
00:09:48,596 --> 00:09:50,826
Idiota! E agora?

153
00:09:51,198 --> 00:09:54,497
Nós o encontramos
na casa do menino da bolha.

154
00:09:54,869 --> 00:09:58,202
Eu não sei onde é.
Nem lembro qual cidade é.

155
00:09:58,973 --> 00:10:01,840
-Não tem mapa?
-Não, eu ia segui-lo!

156
00:10:02,243 --> 00:10:05,474
-Como não tem mapa?
-Ele é meu mapa!

157
00:10:09,750 --> 00:10:11,547
Não os vejo, George.

158
00:10:11,752 --> 00:10:16,086
Você faz planos. Ele corre
e estraga o fim de semana.

159
00:10:16,657 --> 00:10:18,181
Pobre menino da bolha...

160
00:10:18,559 --> 00:10:21,551
sentadinho lá, esperando
você na bolha, no iglu dele.

161
00:10:22,062 --> 00:10:23,927
Não sei o que fazer.
Não sei onde estou.

162
00:10:24,331 --> 00:10:27,095
Saia aqui e pensaremos.

163
00:10:29,103 --> 00:10:31,867
Nós os perdemos, sabia?

164
00:10:32,173 --> 00:10:34,937
Eu não tenho culpa.
Seinfeld não sabe dirigir.

165
00:10:35,276 --> 00:10:38,109
-É difícil seguir alguém?
-O que vamos fazer agora?

166
00:10:38,546 --> 00:10:41,606
Nós os encontraremos
na casa do menino da bolha.

167
00:10:42,116 --> 00:10:43,481
Ele tem o endereço?

168
00:10:57,965 --> 00:10:59,990
Deixe recado, ligo depois.

169
00:11:00,734 --> 00:11:02,964
Jerry, é a Naomi.

170
00:11:03,270 --> 00:11:05,898
Se não for tarde demais,
eu mudei de idéia.

171
00:11:06,273 --> 00:11:09,674
-Quero ir ao chalé.
-Espere.

172
00:11:11,445 --> 00:11:13,606
Oi, é o Kramer.

173
00:11:14,348 --> 00:11:16,316
Sou vizinho dele.

174
00:11:17,685 --> 00:11:22,122
Jerry saiu, mas meu golfe
foi cancelado.

175
00:11:22,389 --> 00:11:27,122
Eu estava querendo ir para lá.
Lá tem torta e tenho o endereço.

176
00:11:33,067 --> 00:11:36,833
Eu fui até o clube de campo,
mas estava tendo um campeonato.

177
00:11:38,072 --> 00:11:39,937
Você se importa se eu fumar?

178
00:11:40,441 --> 00:11:42,136
São cubanos.

179
00:11:54,321 --> 00:11:58,280
Eu não sei se é essa casa.
Não estou vendo o carro deles.

180
00:11:59,760 --> 00:12:01,523
Dá para parar?

181
00:12:02,396 --> 00:12:05,058
Pare com isso.
Vão ver a gente.

182
00:12:05,532 --> 00:12:08,797
E daí? Como você é puritano!

183
00:12:09,503 --> 00:12:13,667
Eu não sou puritano.
Só ando com gente boa.

184
00:12:15,009 --> 00:12:16,772
-Vamos entrar!
-O quê?

185
00:12:17,177 --> 00:12:19,168
Vamos explicar
o que aconteceu...

186
00:12:19,546 --> 00:12:21,480
podem se atrasar,
se é que vêm.

187
00:12:21,815 --> 00:12:22,975
Não posso entrar.

188
00:12:23,350 --> 00:12:25,341
Não vou encarar
o menino da bolha.

189
00:12:25,786 --> 00:12:29,085
-O que é que tem?
-Não reajo bem a essas coisas!

190
00:12:30,624 --> 00:12:33,684
Minha avó morreu mais cedo,
por causa da minha reação.

191
00:12:34,228 --> 00:12:35,525
Ela estava melhorando...

192
00:12:35,896 --> 00:12:38,865
eu fui visitá-la, ela viu
a minha cara e empacotou.

193
00:12:39,433 --> 00:12:41,196
-Vamos entrar.
-Espere.

194
00:12:41,669 --> 00:12:43,603
-Pare.
-Espere.

195
00:12:47,174 --> 00:12:49,574
Como a pressa do George...

196
00:12:49,843 --> 00:12:52,869
pode arruinar
meu fim de semana?

197
00:12:53,280 --> 00:12:55,805
Seu fim de semana?
E o menino da bolha?

198
00:12:56,216 --> 00:12:58,047
Por que fica falando dele?

199
00:12:58,485 --> 00:13:01,579
Não precisa falar dele.
Eu já sei dele.

200
00:13:02,122 --> 00:13:04,488
Por que fica falando dele?

201
00:13:09,563 --> 00:13:12,464
Café e sanduíche de peru.

202
00:13:13,033 --> 00:13:15,627
-E você?
-Um copo de água!

203
00:13:17,504 --> 00:13:20,735
-Não pode ser só água.
-Eu só quero isso.

204
00:13:21,141 --> 00:13:24,702
Isto não é um banco de parque.
É um negócio.

205
00:13:27,581 --> 00:13:30,846
Espera aí, você não é da TV?

206
00:13:33,287 --> 00:13:35,983
Sim, você o viu na TV.

207
00:13:36,490 --> 00:13:38,981
-Qual é o seu nome?
-Jerry Seinfeld!

208
00:13:39,893 --> 00:13:43,385
Vi você no The Tonight Show.

209
00:13:44,298 --> 00:13:46,323
Não quer uma foto autografada?

210
00:13:47,468 --> 00:13:48,935
Não tenho mais fotos.

211
00:13:49,436 --> 00:13:51,063
Mentira, estão no carro.

212
00:13:52,373 --> 00:13:54,102
Vai autografar mais uma.

213
00:13:54,541 --> 00:13:56,566
-Não é mentira.
-É sim.

214
00:13:57,878 --> 00:14:00,346
Ela quer café e frango.

215
00:14:04,885 --> 00:14:06,876
Não é bem uma bolha...

216
00:14:07,221 --> 00:14:11,885
muitos acham que é um iglu,
mas é uma divisória de plástico.

217
00:14:21,702 --> 00:14:24,034
Vocês podem entrar na bolha?

218
00:14:24,505 --> 00:14:27,269
Com roupas especiais,
por causa dos germes.

219
00:14:27,674 --> 00:14:29,733
Luvas, máscara... Muita coisa.

220
00:14:30,744 --> 00:14:34,976
-Ele arruma a cama?
-Essa é uma das nossas brigas!

221
00:14:36,650 --> 00:14:38,311
Quer vê-lo?

222
00:14:38,819 --> 00:14:41,379
-Sabe...
-Ele adora jogar.

223
00:14:41,855 --> 00:14:43,846
Podia jogar com ele.

224
00:14:44,358 --> 00:14:47,794
Mãe, será que dá
para trazer comida aqui?

225
00:14:48,362 --> 00:14:52,230
Estou com fome, vou enfiar
pasta de amendoim na sua cara.

226
00:15:00,007 --> 00:15:01,941
Ainda tinha uma.

227
00:15:02,843 --> 00:15:04,276
Que divertido!

228
00:15:04,611 --> 00:15:07,478
-Que tremendo fim de semana!
-E a minha água?

229
00:15:08,515 --> 00:15:10,107
Já vem.

230
00:15:11,452 --> 00:15:14,819
-Aqui está!
-O que escreveu?

231
00:15:15,789 --> 00:15:18,485
Nada tão "bão"
quanto comer no seu salão.

232
00:15:25,032 --> 00:15:27,899
Nada tão bão"
quanto comer no seu salão.

233
00:15:28,368 --> 00:15:30,996
-Não gostou?
-Escreveu isso?

234
00:15:33,373 --> 00:15:38,504
É péssimo. Vão ler isso
durante anos e rir de você.

235
00:15:39,413 --> 00:15:41,779
Tem razão. Por favor...

236
00:15:42,516 --> 00:15:45,041
-Quero a foto de volta!
-Por quê?

237
00:15:45,519 --> 00:15:48,579
-Não gostei do que escrevi.
-É bacana, eu gostei.

238
00:15:49,256 --> 00:15:52,384
Não, eu te mando uma
com um texto engraçado.

239
00:15:52,693 --> 00:15:56,993
-Quando mandar, eu devolvo.
-Não, eu quero a foto.

240
00:15:57,397 --> 00:15:58,864
Falou!

241
00:16:07,641 --> 00:16:09,541
Este é o Donald.

242
00:16:11,044 --> 00:16:13,308
Quem são vocês?
Onde está o Seinfeld?

243
00:16:13,680 --> 00:16:16,444
Já vem vindo.
Estes são amigos dele.

244
00:16:17,351 --> 00:16:21,014
O que foi?
Nunca viram ninguém em uma bolha?

245
00:16:24,658 --> 00:16:26,387
Claro que sim!

246
00:16:27,461 --> 00:16:29,520
Meu primo vive em uma bolha.

247
00:16:31,164 --> 00:16:34,190
A irmã do Jeffrey também.

248
00:16:35,168 --> 00:16:37,363
Sou escolado com bolhas.

249
00:16:38,405 --> 00:16:39,929
E você, o que conta?

250
00:16:40,374 --> 00:16:43,866
-Não conto nada.
-Ela trabalha na NBC.

251
00:16:44,311 --> 00:16:46,802
Por que não tira a blusa?

252
00:16:49,216 --> 00:16:51,912
Donald, comporte-se.

253
00:16:52,986 --> 00:16:57,355
Já sei, joguem com ele.

254
00:16:59,092 --> 00:17:01,083
Está com medo?

255
00:17:02,930 --> 00:17:05,763
Vou acabar com você!

256
00:17:07,467 --> 00:17:10,925
Eu sei que te dei a foto,
mas não gostei da dedicatória.

257
00:17:11,138 --> 00:17:13,003
Por favor, me devolva.

258
00:17:13,373 --> 00:17:17,275
-Você está me cansando.
-Quero a foto.

259
00:17:17,578 --> 00:17:22,072
Não vai dar. É melhor
pagar a conta e dar o fora.

260
00:17:22,416 --> 00:17:25,783
-Só pago se me devolver.
-Não vou devolver.

261
00:17:26,186 --> 00:17:28,416
Então, eu mesmo pego.

262
00:17:30,691 --> 00:17:33,251
Esse frango está uma delícia!

263
00:17:37,731 --> 00:17:39,926
História.
Vamos jogar.

264
00:17:40,667 --> 00:17:42,532
Como estão indo aí?

265
00:17:43,370 --> 00:17:45,065
Não muito bem.

266
00:17:46,640 --> 00:17:50,041
Falou, menino da bolha.
Vamos jogar.

267
00:17:50,711 --> 00:17:54,203
Quem invadiu a Espanha
no Século VIII?

268
00:17:54,414 --> 00:17:56,177
Que piada! Os mouros.

269
00:17:56,583 --> 00:18:00,781
Não, foram os louros.

270
00:18:01,321 --> 00:18:03,551
A resposta certa é louros".

271
00:18:04,057 --> 00:18:06,082
Louros? Quero ver.

272
00:18:08,028 --> 00:18:10,588
Louros nada, seu imbecil.

273
00:18:10,998 --> 00:18:13,296
É mouros.
Foi um erro tipográfico.

274
00:18:13,700 --> 00:18:15,691
O cartão diz louros".

275
00:18:18,639 --> 00:18:21,972
Mas o certo é mouros.
Não existem louros.

276
00:18:23,410 --> 00:18:25,503
-É louros.
-Mouros.

277
00:18:26,179 --> 00:18:29,148
-Louros.
-Mouros.

278
00:18:34,521 --> 00:18:37,081
Tem alguém em casa?

279
00:18:40,160 --> 00:18:41,684
O que vamos fazer?

280
00:18:42,963 --> 00:18:44,863
Segure as tortas.

281
00:18:58,211 --> 00:18:59,439
Socorro!

282
00:18:59,713 --> 00:19:02,739
-Não existem louros, imbecil.
-Pare, solte.

283
00:19:03,116 --> 00:19:05,710
Donald, pare. Solte o moço.

284
00:19:06,386 --> 00:19:08,149
Eu mato!

285
00:19:10,490 --> 00:19:12,583
Mouros! Repita!

286
00:19:13,060 --> 00:19:14,527
Louros.

287
00:19:26,273 --> 00:19:28,070
Está me sufocando.

288
00:19:28,809 --> 00:19:31,539
-Vai pagar ou não?
-Quero a foto de volta!

289
00:19:31,945 --> 00:19:34,846
Problemas com o menino da bolha.
Ele foi para o hospital.

290
00:19:35,082 --> 00:19:37,550
O menino da bolha?
Ele mora aqui perto?

291
00:19:37,784 --> 00:19:39,445
É logo ali.

292
00:19:39,820 --> 00:19:43,347
-Brigou com um cara!
-Quem faria mal a ele?

293
00:19:43,890 --> 00:19:46,154
Um careca da cidade grande.

294
00:19:47,527 --> 00:19:49,825
Precisamos fazer alguma coisa!

295
00:19:52,799 --> 00:19:54,630
Naomi, vamos.

296
00:19:55,268 --> 00:19:58,237
-Mas o lago deve estar gelado.
-É bom para você.

297
00:19:58,972 --> 00:20:00,803
Retarda o envelhecimento.

298
00:20:06,313 --> 00:20:09,339
-Pronto para nadar?
-Vamos!

299
00:20:20,494 --> 00:20:23,827
-O que aconteceu?
-Você estava voando!

300
00:20:24,364 --> 00:20:26,696
O menino da bolha tentou
me matar.

301
00:20:27,033 --> 00:20:29,433
-Susan, conte...
-É uma longa história.

302
00:20:32,372 --> 00:20:33,805
Feliz aniversário.

303
00:20:34,307 --> 00:20:37,003
Obrigado por vir.
Seu amigo quis me matar.

304
00:20:37,410 --> 00:20:40,208
Safado mentiroso!
E ainda rouba no jogo!

305
00:20:40,781 --> 00:20:43,147
-Mouros...
-Louros...

306
00:20:44,551 --> 00:20:46,917
Foi ele que tentou
matar o menino da bolha.

307
00:20:47,087 --> 00:20:48,213
Pega!

308
00:20:57,864 --> 00:20:59,229
Bombeiros?

309
00:21:02,335 --> 00:21:03,859
Deve ser dos grandes.

310
00:21:07,908 --> 00:21:09,705
Que cheiro é esse?

311
00:21:11,344 --> 00:21:13,539
-Fumaça.
-Fumaça.

312
00:21:14,614 --> 00:21:19,347
-Olha que incêndio!
-Olha só!

313
00:21:19,986 --> 00:21:23,251
-É o chalé do meu pai.
-O chalé está pegando fogo.

314
00:21:24,691 --> 00:21:26,215
Acabei de lembrar...

315
00:21:26,593 --> 00:21:28,925
você não me deu
o troco do pedágio.

316
00:21:31,064 --> 00:21:32,691
Como aconteceu?

317
00:21:33,567 --> 00:21:36,195
É o homem das montanhas...

318
00:21:36,837 --> 00:21:40,364
-O chalé!
-O que fazem aqui?

319
00:21:42,909 --> 00:21:44,274
Você não...

320
00:21:45,312 --> 00:21:47,075
Meus cubanos!

321
00:21:50,984 --> 00:21:52,781
Uma coisa assustadora é que...

322
00:21:53,153 --> 00:21:57,453
as pessoas gostam de ver fogo,
se orgulham de ter lareiras.

323
00:21:57,924 --> 00:22:00,392
Acho que fumar
tem a ver com isso.

324
00:22:00,760 --> 00:22:02,284
É o poder, tipo assim...

325
00:22:02,662 --> 00:22:04,892
"Eu tenho fogo nas mãos.

326
00:22:05,498 --> 00:22:08,467
Fumaça e fogo
bem na minha boca."

327
00:22:09,436 --> 00:22:11,461
Isso intimida o não-fumante.

328
00:22:11,738 --> 00:22:15,230
Pode sair lava
da cabeça do outro cara...

329
00:22:15,542 --> 00:22:18,033
escorrer pelo rosto
e ele não está nem aí.

330
00:22:19,179 --> 00:22:22,012
Charuto é pior ainda.

331
00:22:22,816 --> 00:22:26,479
Esta ponta está ruim?
Veja esta toda melada!

332
00:22:27,220 --> 00:22:29,051
Não dá medo?

333
00:22:29,052 --> 00:22:31,052
-= Ripado por Marcio_br =-

334
00:22:31,053 --> 00:22:34,053
-= Revisão e Sincronização =-
-= Fr0g(fr0g@ig.com.br) =-
