1
00:00:01,833 --> 00:00:05,462
A lealdade a times é
difícil de justificar.

2
00:00:05,637 --> 00:00:08,435
Os jogadores vão e vêm,
o time muda de cidade...

3
00:00:08,607 --> 00:00:11,735
No fim das contas,
você torce é para o uniforme.

4
00:00:11,910 --> 00:00:14,470
Você fica gritando e torcendo...

5
00:00:14,646 --> 00:00:18,013
para o seu uniforme vencer
o uniforme de outra cidade.

6
00:00:18,183 --> 00:00:19,946
Os torcedores adoram o jogador...

7
00:00:20,118 --> 00:00:23,087
mas quando ele muda
de time, é vaiado.

8
00:00:23,255 --> 00:00:25,587
É o mesmo cara,
com outra roupa.

9
00:00:25,757 --> 00:00:26,985
E agora ele é odiado.

10
00:00:29,127 --> 00:00:31,118
Uniforme diferente!

11
00:00:37,035 --> 00:00:38,468
Não quer os ingressos?

12
00:00:38,637 --> 00:00:40,502
-Não.
-Ninguém quer...

13
00:00:40,672 --> 00:00:43,971
-os ingressos para o Super Bowl.
-Não vá ao casamento...

14
00:00:44,142 --> 00:00:45,370
-e vá ver o jogo.
-Não dá.

15
00:00:45,544 --> 00:00:47,102
Meu nome está na lista da festa.

16
00:00:47,279 --> 00:00:49,679
Marcaram casamento
para o dia do Super Bowl?

17
00:00:49,881 --> 00:00:52,372
-Vai ver ele não sabia.
-Deixe-me ver.

18
00:00:52,551 --> 00:00:55,520
Conseguiu isso de graça?
Fileira F?

19
00:00:55,687 --> 00:00:56,915
lsso, F!

20
00:00:57,088 --> 00:00:59,613
Na frente da G,
grudada na D e na E.

21
00:01:00,192 --> 00:01:01,659
Tentou Kramer e Elaine?

22
00:01:01,827 --> 00:01:04,796
Elaine deu risada e o Kramer
só gosta de futebol canadense.

23
00:01:04,963 --> 00:01:07,557
Não posso ajudar.

24
00:01:07,732 --> 00:01:10,394
Pegue, pode levar a Bonnie.

25
00:01:10,569 --> 00:01:13,003
Você paga o hotel e a passagem?

26
00:01:13,171 --> 00:01:15,162
-O que você acha?
-Vou gastar...

27
00:01:15,340 --> 00:01:17,103
-US$ 1 .500 com isso.

28
00:01:17,275 --> 00:01:19,470
lsso aí é uma conta.

29
00:01:20,045 --> 00:01:22,172
E ela perguntaria
como íamos dormir.

30
00:01:22,347 --> 00:01:24,679
Acho essas coisas deprimentes.

31
00:01:24,850 --> 00:01:26,374
É, como dormir...

32
00:01:26,551 --> 00:01:28,485
Então, vocês não...

33
00:01:28,653 --> 00:01:31,850
Nem conheço o apartamento.
Só vou lá amanhã.

34
00:01:32,023 --> 00:01:33,581
É o Tim Whatley?

35
00:01:33,892 --> 00:01:34,881
O dentista?

36
00:01:35,060 --> 00:01:37,153
Ele está bravo porque
você foi de bicão na festa?

37
00:01:37,329 --> 00:01:40,059
Não, eu expliquei tudo.

38
00:01:41,066 --> 00:01:42,727
Pus a culpa em você.

39
00:01:44,669 --> 00:01:46,364
E aí?

40
00:01:46,538 --> 00:01:49,405
Só comprando e conversando.

41
00:01:49,574 --> 00:01:51,064
Vou mudar o visual.

42
00:01:52,410 --> 00:01:54,344
Que tal ir ao Super Bowl?

43
00:01:54,513 --> 00:01:57,778
-Está brincando?
-Dois ingressos. Vá e se divirta.

44
00:01:58,884 --> 00:02:01,375
Como vou agradecer?
Eu te pago um jantar.

45
00:02:01,553 --> 00:02:04,386
-Já comeu no Mendy's?
-Esqueça o jantar.

46
00:02:06,091 --> 00:02:08,992
Não precisava me mandar
um presente, Tim.

47
00:02:09,160 --> 00:02:11,594
Eu sei. É para fazer etiqueta.

48
00:02:11,763 --> 00:02:14,664
''Etiquetador Baby Junior''.

49
00:02:15,033 --> 00:02:17,058
Eu soube que é legal.

50
00:02:17,235 --> 00:02:20,102
Fico muito agradecido.

51
00:02:20,605 --> 00:02:22,937
Aproveite bem os ingressos.

52
00:02:29,080 --> 00:02:30,980
Entre!

53
00:02:32,350 --> 00:02:33,681
Onde ponho isto?

54
00:02:33,852 --> 00:02:35,251
-O que é?
-''Risk''...

55
00:02:35,420 --> 00:02:38,412
o jogo da conquista do mundo.

56
00:02:41,293 --> 00:02:44,729
-Perfeito!
-Mas por que você...

57
00:02:48,533 --> 00:02:50,797
Vai ficar aqui?
Preciso trabalhar.

58
00:02:50,969 --> 00:02:52,266
-Ficar o quê?
-O tabuleiro.

59
00:02:52,437 --> 00:02:55,270
A gente estava jogando,
mas ele vai embora.

60
00:02:55,440 --> 00:02:58,238
-Deixe na casa dele.
-Ele não quer.

61
00:02:58,410 --> 00:03:02,972
Tem que ficar em um lugar neutro,
onde ninguém mexa com ele.

62
00:03:03,148 --> 00:03:07,107
-E esse lugar é aqui?
-É, você é tipo a Suíça.

63
00:03:07,285 --> 00:03:09,810
Não quero ser a Suíça.

64
00:03:09,988 --> 00:03:13,924
Nós estamos em batalha
pelo domínio do mundo.

65
00:03:14,092 --> 00:03:17,619
O vencedor fica com tudo.
Não dá para confiar em ninguém.

66
00:03:17,796 --> 00:03:21,755
-Não olhe para mim.
-Estou olhando sim, sabidão.

67
00:03:23,034 --> 00:03:25,525
Está bom, vão saindo.

68
00:03:25,704 --> 00:03:28,002
Vai cuidar dele?

69
00:03:28,173 --> 00:03:29,970
Fique firme, cuide bem dele.

70
00:03:33,378 --> 00:03:36,040
-É um etiquetador?
-Ganhei de presente.

71
00:03:36,214 --> 00:03:38,876
É o ''Baby Junior''.

72
00:03:39,050 --> 00:03:40,950
Adoro o ''Baby'', <i>baby.</i>

73
00:03:41,553 --> 00:03:43,282
É um presente legal.

74
00:03:43,455 --> 00:03:45,514
Dei um para o Tim Whatley.

75
00:03:46,191 --> 00:03:49,285
-Tim Whatley?
-É. Quem te deu esse?

76
00:03:49,461 --> 00:03:51,361
O Tim Whatley.

77
00:03:52,097 --> 00:03:53,962
O meu Tim Whatley?

78
00:03:54,132 --> 00:03:57,761
O próprio. Foi para
agradecer os ingressos.

79
00:03:58,069 --> 00:04:00,299
É o que eu dei para ele.

80
00:04:00,472 --> 00:04:02,940
Ele reciclou!

81
00:04:03,108 --> 00:04:04,575
Ele é um ''representeador''.

82
00:04:05,377 --> 00:04:10,041
Ou então ele gostou do presente
e comprou um igual para mim.

83
00:04:10,215 --> 00:04:11,910
É uma homenagem.

84
00:04:12,384 --> 00:04:13,681
Pode ser.

85
00:04:13,852 --> 00:04:16,514
Ele gostou quando ganhou?

86
00:04:16,688 --> 00:04:21,421
Ele disse: ''Um etiquetador.
Olha só!''

87
00:04:21,593 --> 00:04:24,528
-Ele repetiu o nome?
-Foi, e daí?

88
00:04:24,696 --> 00:04:27,756
Então, ele não gostou.

89
00:04:27,932 --> 00:04:29,160
Como assim?

90
00:04:29,334 --> 00:04:31,199
Você abre o pacote e fala...

91
00:04:31,369 --> 00:04:33,735
''Olha! Meias!''

92
00:04:33,905 --> 00:04:35,566
-O que você vai fazer?
-Sei lá.

93
00:04:35,740 --> 00:04:38,106
Vou ao apartamento dele...

94
00:04:38,276 --> 00:04:41,507
-ver se o etiquetador está lá.
-Por que deu presente para ele?

95
00:04:41,680 --> 00:04:43,841
Ele não me cobrou o tratamento.

96
00:04:44,015 --> 00:04:45,573
Então, dei um presente de Natal.

97
00:04:45,750 --> 00:04:48,981
Se for dar presente de aniversário,
meu tamanho é G.

98
00:04:53,658 --> 00:04:56,923
Chegamos. É aqui.

99
00:04:58,663 --> 00:04:59,925
Gostou?

100
00:05:00,098 --> 00:05:03,033
Adorei. É demais.

101
00:05:03,201 --> 00:05:05,692
Olha só esse sofá! É veludo?

102
00:05:05,870 --> 00:05:07,098
Você gosta de veludo?

103
00:05:07,272 --> 00:05:08,830
Se eu gosto?

104
00:05:09,007 --> 00:05:13,239
Eu andaria enrolado em veludo,
se fosse aceitável.

105
00:05:13,411 --> 00:05:15,936
Olha só! Piso de tábua!

106
00:05:17,382 --> 00:05:19,714
Não é lindo? Oi, Scott.

107
00:05:19,884 --> 00:05:21,112
Este é o George.

108
00:05:21,286 --> 00:05:23,413
Este é o Scott.
Divido o apê com ele.

109
00:05:26,891 --> 00:05:29,416
Dê uma olhada na vista.

110
00:05:29,594 --> 00:05:32,358
Dá para ver o rio.

111
00:05:37,035 --> 00:05:38,468
Scott divide o apê com você?

112
00:05:39,370 --> 00:05:41,964
Já devo ter falado dele.

113
00:05:42,140 --> 00:05:44,005
Acho que não.

114
00:05:44,809 --> 00:05:46,777
Ele é muito legal.
Vai gostar dele.

115
00:05:46,945 --> 00:05:48,674
Claro que vou.

116
00:05:50,381 --> 00:05:53,248
-Um homem?
-É, um homem!

117
00:05:53,418 --> 00:05:56,581
-E isso é um problema?
-Um grande problema!

118
00:05:56,755 --> 00:05:58,882
O mais difícil...

119
00:05:59,057 --> 00:06:02,652
é fazer a mulher ir
na sua casa e isso ele já tem.

120
00:06:02,827 --> 00:06:05,921
-Vai ver ele é...
-É nada.

121
00:06:06,097 --> 00:06:08,395
Então, ele está disponível.

122
00:06:08,566 --> 00:06:10,557
Ela fala da gente para ele.

123
00:06:10,735 --> 00:06:13,966
Você gosta da pessoa
para quem conta do namoro...

124
00:06:14,139 --> 00:06:15,697
mais do que da pessoa
que você namora.

125
00:06:15,874 --> 00:06:17,341
Vão pensar: ''A gente pode transar''.

126
00:06:17,509 --> 00:06:18,737
Nada impede.

127
00:06:18,910 --> 00:06:20,844
Sabe como animais
em cativeiro procriam?

128
00:06:21,012 --> 00:06:23,572
Ficam na mesma jaula.

129
00:06:24,349 --> 00:06:26,510
-Como ele é?
-lsso é que é pior.

130
00:06:26,684 --> 00:06:28,675
Ele é igual a mim.

131
00:06:29,621 --> 00:06:31,953
É igual a você
e está agindo de dentro?

132
00:06:32,123 --> 00:06:34,250
Eu sou igual a mim
e estou agindo de fora.

133
00:06:34,425 --> 00:06:37,451
-Quem leva vantagem?
-Não é você.

134
00:06:37,629 --> 00:06:39,563
lsso precisa acabar.

135
00:06:39,731 --> 00:06:41,392
A conta, por favor.

136
00:06:42,133 --> 00:06:44,863
Preciso dar um jeito nisso.
Adorei o apartamento.

137
00:06:45,036 --> 00:06:47,470
É aconchegante.
Eu me envolvo em veludo.

138
00:06:49,407 --> 00:06:51,272
Se fosse aceitável...

139
00:06:51,442 --> 00:06:54,468
Você se enrolaria em veludo.

140
00:06:54,646 --> 00:06:56,238
-Já falei isso?
-Muitas vezes.

141
00:06:56,414 --> 00:06:58,382
Você adora veludo...

142
00:06:58,550 --> 00:07:00,484
quer tudo com veludo.

143
00:07:02,954 --> 00:07:04,182
Adivinha!

144
00:07:04,355 --> 00:07:07,085
-Vi o Newman falando com o zelador.
-E daí?

145
00:07:07,258 --> 00:07:09,590
Ele tem a chave do seu apartamento.

146
00:07:09,761 --> 00:07:11,251
Você não percebe?

147
00:07:11,429 --> 00:07:14,091
O Newman quer entrar lá.

148
00:07:14,265 --> 00:07:15,926
Vai ver ele está sem água quente.

149
00:07:16,100 --> 00:07:18,534
Está bem.
Então, fique aí olhando...

150
00:07:18,703 --> 00:07:22,002
enquanto ele domina o mundo.
Vai ser um péssimo líder.

151
00:07:22,173 --> 00:07:24,471
E sabe quem vai sofrer?
Gente insignificante.

152
00:07:24,642 --> 00:07:26,075
Você, o George...

153
00:07:26,244 --> 00:07:29,008
Terminou?

154
00:07:29,814 --> 00:07:31,304
Falei com Arthur Jobania.

155
00:07:31,482 --> 00:07:34,076
O casamento do Drake foi cancelado.

156
00:07:34,252 --> 00:07:35,617
O que aconteceu?

157
00:07:35,787 --> 00:07:39,518
Ele viu que o casamento
era no dia do Super Bowl.

158
00:07:39,691 --> 00:07:41,056
Quis adiar.

159
00:07:41,226 --> 00:07:45,390
Eles brigaram feio e já era.

160
00:07:48,933 --> 00:07:51,128
Foi cancelado.
Pode ir ao Super Bowl.

161
00:07:51,302 --> 00:07:53,497
Não posso pedir
os ingressos de volta.

162
00:07:53,671 --> 00:07:55,832
Mas faz só dois dias.

163
00:07:56,007 --> 00:07:57,804
Tem que ter
uns dias de tolerância.

164
00:07:57,976 --> 00:08:02,174
Você tem idéia
do que seja ''dar''?

165
00:08:02,513 --> 00:08:04,640
Não tem nada de tolerância.

166
00:08:06,517 --> 00:08:08,485
Ele não deu o etiquetador?

167
00:08:08,653 --> 00:08:11,019
-É provável.
-Se ele ''redeu''...

168
00:08:11,189 --> 00:08:13,487
por que você não
pode ''desdar''?

169
00:08:15,026 --> 00:08:17,460
-Faz sentido.
-Claro que faz.

170
00:08:18,730 --> 00:08:20,595
Vou ligar para ele.

171
00:08:20,765 --> 00:08:22,528
-O que é isso?
-''Risk''.

172
00:08:22,700 --> 00:08:24,429
Um jogo para dominar o mundo...

173
00:08:24,602 --> 00:08:27,469
jogado por caras que não cuidam
nem das próprias vidas.

174
00:08:30,642 --> 00:08:32,701
É o Jerry Seinfeld.

175
00:08:32,877 --> 00:08:34,572
Lembra dos ingressos?

176
00:08:34,746 --> 00:08:36,976
Agora vou poder usar.

177
00:08:37,148 --> 00:08:39,446
Ah, é? Entendi. Tudo bem.

178
00:08:41,619 --> 00:08:43,553
Ele já fez planos,
não pode mudar.

179
00:08:43,721 --> 00:08:44,949
Os ingressos são dele...

180
00:08:45,123 --> 00:08:47,648
ele faz o que quiser.

181
00:08:47,825 --> 00:08:50,487
-Preciso ir. Vou lá na Bonnie.
-E o cara do apartamento?

182
00:08:50,662 --> 00:08:53,256
Vou ver se troco de lugar com ele.

183
00:08:53,431 --> 00:08:56,264
Um truque no estilo Sigfried e Roy.

184
00:08:56,434 --> 00:08:57,958
Bafo de picles é um bom começo.

185
00:09:04,309 --> 00:09:06,641
Posso entrar?

186
00:09:06,811 --> 00:09:08,745
O que você quer?

187
00:09:08,913 --> 00:09:10,540
Nada.

188
00:09:12,417 --> 00:09:14,510
Estou dando uma de bom vizinho.

189
00:09:14,786 --> 00:09:16,686
Quer dar uma volta,
pegar um ar?

190
00:09:16,854 --> 00:09:19,482
Não vou cair nessa.
Não vai chegar perto do tabuleiro.

191
00:09:19,657 --> 00:09:21,784
Estou um pouco ofendido.

192
00:09:21,960 --> 00:09:24,485
Você não está um pouco nada.

193
00:09:24,662 --> 00:09:26,653
Pode dar o fora.

194
00:09:28,766 --> 00:09:31,200
O que você vai fazer
no dia do Super Bowl?

195
00:09:31,369 --> 00:09:33,735
Não sei, vou ver na TV.
Por quê?

196
00:09:33,905 --> 00:09:35,839
Talvez você me veja lá.

197
00:09:36,007 --> 00:09:39,170
Vou dar tchauzinho para a câmera
na linha das 40 jardas.

198
00:09:39,344 --> 00:09:41,005
-Vai ao Super Bowl?
-Vou.

199
00:09:41,179 --> 00:09:43,977
Um cara para quem entrego
cartas me deu um ingresso.

200
00:09:44,148 --> 00:09:45,843
-Como ele chama?
-Tim Whatley.

201
00:09:46,017 --> 00:09:47,382
Esse ingresso é meu!

202
00:09:47,552 --> 00:09:49,452
É mesmo?

203
00:09:49,921 --> 00:09:51,149
Puxa!

204
00:09:51,322 --> 00:09:55,452
Você podia ter dado
direto para mim.

205
00:09:58,029 --> 00:09:59,724
Newman.

206
00:10:01,499 --> 00:10:03,160
Que filme! Bela escolha.

207
00:10:03,334 --> 00:10:08,271
Foi o Scott que sugeriu.

208
00:10:08,439 --> 00:10:10,100
Ele é ótimo, não é?

209
00:10:10,274 --> 00:10:13,209
É, sim.

210
00:10:14,345 --> 00:10:16,370
Diga-me uma coisa.

211
00:10:17,415 --> 00:10:19,849
Quando você sai do banho
e veste o robe...

212
00:10:20,018 --> 00:10:22,509
você amarra bem apertado?

213
00:10:22,687 --> 00:10:24,882
George.

214
00:10:25,056 --> 00:10:26,489
Fecha bem a gola...

215
00:10:26,657 --> 00:10:29,649
ou deixa aberta?

216
00:10:30,328 --> 00:10:32,922
Não seja ridículo.

217
00:10:35,166 --> 00:10:37,726
E a massagem?

218
00:10:38,036 --> 00:10:40,800
-Como assim?
-Rola alguma coisa?

219
00:10:40,972 --> 00:10:44,908
Vocês se esfregam? Se tocam?
Um passa o dedo no outro?

220
00:10:45,076 --> 00:10:47,738
E quem pede para fazer?

221
00:10:47,912 --> 00:10:51,678
Pare, George.

222
00:10:53,651 --> 00:10:56,882
Se você vai ao banheiro
às duas da manhã...

223
00:10:57,121 --> 00:11:01,182
com que roupa você vai? Veste
alguma coisa ou vai como estiver?

224
00:11:01,359 --> 00:11:04,453
-Qual é o seu problema?
-Vou dizer.

225
00:11:04,629 --> 00:11:06,961
Uma mulher dividindo
apartamento com um homem.

226
00:11:07,131 --> 00:11:09,998
Não é natural,
é uma aberração.

227
00:11:12,570 --> 00:11:14,060
-Como vai?
-Tudo bem.

228
00:11:14,238 --> 00:11:16,672
Vai usar o banheiro?
Vou tomar banho.

229
00:11:16,841 --> 00:11:19,639
Não, é só tirar
os meus sutiãs de lá.

230
00:11:22,547 --> 00:11:25,482
Esse é o meu prédio.

231
00:11:25,650 --> 00:11:27,641
É mesmo.

232
00:11:27,819 --> 00:11:30,117
Foi legal.

233
00:11:36,694 --> 00:11:38,992
Não vai me convidar para subir?

234
00:11:39,163 --> 00:11:41,256
Você quer subir?

235
00:11:41,432 --> 00:11:43,696
Eu adoraria.

236
00:11:46,104 --> 00:11:48,664
Você é incrível.

237
00:11:48,840 --> 00:11:50,705
Não dá para rotular você.

238
00:11:50,875 --> 00:11:52,274
Vamos ver.

239
00:11:55,680 --> 00:11:58,342
Ele vai com o Newman.

240
00:11:58,516 --> 00:12:00,279
Como ele conhece o Newman?

241
00:12:00,451 --> 00:12:01,941
É o carteiro dele.

242
00:12:02,120 --> 00:12:04,850
Quem vai ao Super Bowl
com o carteiro?

243
00:12:05,022 --> 00:12:07,456
Quem vai a qualquer lugar
com o Newman?

244
00:12:08,426 --> 00:12:11,623
Ele é alegre.

245
00:12:11,796 --> 00:12:14,162
lsso ele é mesmo.

246
00:12:14,332 --> 00:12:15,799
Para quem é essa planta?

247
00:12:15,967 --> 00:12:18,959
Briguei com a Bonnie
por causa do Scott.

248
00:12:19,904 --> 00:12:21,804
Um cacto vai melhorar as coisas.

249
00:12:22,340 --> 00:12:23,830
Adivinhem!

250
00:12:24,008 --> 00:12:27,808
Vou ao Super Bowl
com o Tim Whatley.

251
00:12:27,979 --> 00:12:29,469
A gente saiu ontem...

252
00:12:29,647 --> 00:12:32,480
-e ele me deu um ingresso.
-E o etiquetador?

253
00:12:35,520 --> 00:12:37,954
O ingresso é meu!
Você nem queria ir!

254
00:12:38,122 --> 00:12:39,487
Foi de repente.

255
00:12:39,657 --> 00:12:42,490
Eu subi para procurar
o etiquetador...

256
00:12:42,660 --> 00:12:44,924
Como você subiu?
Disse que ia ao banheiro?

257
00:12:45,096 --> 00:12:47,826
Então como foi?

258
00:12:47,999 --> 00:12:51,059
-Eu falei: ''Você quer subir?''
-E lá se foi o seu ingresso.

259
00:12:53,070 --> 00:12:55,334
Por isso, você vai
ao Super Bowl.

260
00:12:55,506 --> 00:12:58,771
Você sai uma vez com o cara...

261
00:12:58,943 --> 00:13:02,572
e sobe com ele
como se fosse Mae West?

262
00:13:02,747 --> 00:13:05,341
Ele quer ficar com você
no fim de semana.

263
00:13:05,516 --> 00:13:07,780
Eu pedi para a gente subir...

264
00:13:07,952 --> 00:13:11,410
-e ele acha que vem com tudo?
-É óbvio!

265
00:13:11,956 --> 00:13:14,424
-Você está doido.
-O que aconteceu lá em cima?

266
00:13:14,592 --> 00:13:15,889
Quando entramos...

267
00:13:16,060 --> 00:13:19,029
um paciente dele ligou
com problema no molar, sei lá.

268
00:13:19,197 --> 00:13:21,757
Ele saiu. Nem procurei
o etiquetador.

269
00:13:21,933 --> 00:13:24,197
Não confio nesse cara.
''Redeu'' o presente...

270
00:13:24,368 --> 00:13:27,030
depois ''desdeu'' e agora
está a fim de sexo...

271
00:13:27,205 --> 00:13:29,469
no Super Bowl.

272
00:13:42,587 --> 00:13:44,578
-O que está fazendo?
-Vigiando a porta.

273
00:13:44,755 --> 00:13:46,746
-A minha porta?
-Do meu olho mágico.

274
00:13:46,924 --> 00:13:48,721
Dá para ver tudo.

275
00:13:55,800 --> 00:13:58,667
-O que foi isso?
-O Newman!

276
00:14:03,407 --> 00:14:04,635
O quarto.

277
00:14:07,678 --> 00:14:09,270
Pegue-o!

278
00:14:10,081 --> 00:14:14,984
Eu vi você, Newman! Vou ficar
com o Congo como punição.

279
00:14:15,786 --> 00:14:17,777
Tenho que confessar uma coisa.

280
00:14:18,389 --> 00:14:21,483
-O que é?
-Fico doida com o Super Bowl.

281
00:14:22,293 --> 00:14:24,818
Eu também.

282
00:14:27,665 --> 00:14:31,260
-Onde nós vamos ficar?
-No Ambassador.

283
00:14:33,804 --> 00:14:35,203
O quarto é grande?

284
00:14:35,373 --> 00:14:38,865
É normal, mas é bem no centro.

285
00:14:39,176 --> 00:14:42,009
-No centro?
-Bem no centro.

286
00:14:44,782 --> 00:14:47,808
E como é? São duas camas?

287
00:14:47,985 --> 00:14:50,954
Por quê?
Vai chamar mais alguém?

288
00:14:51,889 --> 00:14:53,720
Não...

289
00:14:53,891 --> 00:14:56,018
mas você não acha
que devem ser duas camas?

290
00:14:56,193 --> 00:14:58,252
Nós somos dois.

291
00:15:03,167 --> 00:15:04,998
Um cacto.

292
00:15:05,169 --> 00:15:06,397
Não precisa regar.

293
00:15:06,570 --> 00:15:09,232
Não vai ter que ficar
levando no banheiro.

294
00:15:12,510 --> 00:15:14,444
Veja só quem está aqui!

295
00:15:15,579 --> 00:15:17,137
Pedi para o Scott sair.

296
00:15:22,253 --> 00:15:24,244
Ela mandou o cara embora?

297
00:15:24,422 --> 00:15:26,185
lsso mesmo.

298
00:15:26,357 --> 00:15:28,655
Somos só eu e ela.

299
00:15:28,826 --> 00:15:31,021
Ela mudou a vida por sua causa.

300
00:15:32,296 --> 00:15:34,355
Acho que sim.

301
00:15:34,932 --> 00:15:37,059
Ele foi embora
e agora sou só eu.

302
00:15:37,234 --> 00:15:39,361
lsso não é bom para você.

303
00:15:40,004 --> 00:15:41,232
Não é.

304
00:15:41,405 --> 00:15:43,703
Sem querer,
você assumiu compromisso.

305
00:15:43,874 --> 00:15:45,398
É muita pressão.

306
00:15:46,010 --> 00:15:47,807
Ai, meu Deus!

307
00:15:48,713 --> 00:15:50,772
Queria se envolver em veludo?

308
00:15:50,948 --> 00:15:52,745
Você se enterrou nele.

309
00:15:53,384 --> 00:15:56,410
Era perfeito. Ele dividia
o fardo comigo.

310
00:15:56,587 --> 00:15:59,920
-Dividia mesmo.
-E eu não deixei quieto!

311
00:16:00,091 --> 00:16:01,524
Aonde você vai?

312
00:16:01,692 --> 00:16:05,025
Vou ajudar a fechar as caixas
para despachar.

313
00:16:05,196 --> 00:16:07,221
Leve este etiquetador.

314
00:16:07,398 --> 00:16:09,764
Não quero mais ver isto.

315
00:16:11,602 --> 00:16:14,162
Vou tomar a América do Sul...

316
00:16:14,338 --> 00:16:16,397
e você não pode fazer nada.

317
00:16:16,574 --> 00:16:18,769
Que pena o lance
do ingresso, Newman!

318
00:16:18,943 --> 00:16:21,810
Espero que a conta de luz
do Tim Whatley...

319
00:16:21,979 --> 00:16:24,709
não extravie...

320
00:16:24,882 --> 00:16:28,113
senão ele vai ficar no escuro.

321
00:16:28,285 --> 00:16:30,150
Valeu por me receberem.

322
00:16:33,591 --> 00:16:35,991
Até mais.

323
00:16:36,660 --> 00:16:39,094
Dando uma de cambista?

324
00:16:39,263 --> 00:16:41,788
Pensei no que aconteceu...

325
00:16:41,966 --> 00:16:44,662
e me sinto péssimo.
Quero devolver o ingresso.

326
00:16:44,835 --> 00:16:47,429
E a Elaine?

327
00:16:47,605 --> 00:16:50,904
As coisas não foram
como eu imaginei.

328
00:16:51,842 --> 00:16:54,504
Não é o carro do Kramer?

329
00:16:54,678 --> 00:16:58,671
Cosmo, estão guinchando
o seu carro!

330
00:16:59,150 --> 00:17:01,141
O quê?

331
00:17:02,853 --> 00:17:04,821
Meu carro!

332
00:17:07,158 --> 00:17:10,059
Estão guinchando o meu carro!

333
00:17:11,362 --> 00:17:14,354
-O que vai fazer?
-Levar o tabuleiro.

334
00:17:25,976 --> 00:17:28,706
Espere aí!

335
00:17:30,314 --> 00:17:32,908
-A gente se vê no jogo.
-A gente se vê.

336
00:17:43,828 --> 00:17:46,820
O que aconteceu?
Onde estão as coisas?

337
00:17:46,997 --> 00:17:48,988
Era tudo dele.

338
00:17:50,067 --> 00:17:51,500
É um etiquetador?

339
00:17:51,669 --> 00:17:57,005
A mesa, o som, o vídeo,
o sofá de veludo. Cadê o sofá?

340
00:17:57,174 --> 00:17:58,732
É dele.

341
00:17:58,909 --> 00:18:02,436
Nós não precisamos de nada disso.

342
00:18:02,613 --> 00:18:05,241
Temos um ao outro.

343
00:18:09,687 --> 00:18:12,178
Você sabe mesmo
onde ficam os carros?

344
00:18:12,356 --> 00:18:14,256
Pare de interromper.

345
00:18:14,425 --> 00:18:17,519
Não consigo pensar
com esse barulho.

346
00:18:17,695 --> 00:18:21,131
Ou será porque cerquei
a Groenlândia...

347
00:18:21,298 --> 00:18:23,858
te expulsei da Europa Ocidental...

348
00:18:24,034 --> 00:18:27,993
e te deixei à beira
da aniquilação total?

349
00:18:28,172 --> 00:18:31,403
Ainda não perdi.
Tenho homens na Ucrânia.

350
00:18:34,245 --> 00:18:37,112
Sabe o que é a Ucrânia?
Um alvo fácil.

351
00:18:37,281 --> 00:18:39,112
Moleza.

352
00:18:39,283 --> 00:18:41,114
Ela é fraca.

353
00:18:41,285 --> 00:18:42,775
É débil.

354
00:18:42,953 --> 00:18:45,751
Acho que está na hora
de atacar a Ucrânia.

355
00:18:45,923 --> 00:18:49,256
Eu sou ucraniano. Não fale
que a Ucrânia é fraca.

356
00:18:49,426 --> 00:18:51,018
lsto é um jogo.

357
00:18:51,195 --> 00:18:55,564
A Ucrânia é um jogo para você?

358
00:19:03,407 --> 00:19:05,068
Não se preocupe.

359
00:19:05,242 --> 00:19:07,938
Não vim brigar com você.

360
00:19:08,112 --> 00:19:12,242
Só vim buscar
o meu etiquetador.

361
00:19:12,416 --> 00:19:16,375
Aquele que eu te dei.
Quero de volta.

362
00:19:16,554 --> 00:19:17,612
Mas você me deu.

363
00:19:17,788 --> 00:19:20,757
E você me deu um ingresso
para o Super Bowl.

364
00:19:20,925 --> 00:19:22,950
Entregue, Whatley.

365
00:19:23,727 --> 00:19:24,955
Está bem.

366
00:19:26,430 --> 00:19:28,591
Não está com você, está?

367
00:19:29,500 --> 00:19:31,229
Eu sabia!

368
00:19:31,402 --> 00:19:34,337
-Você repassa os presentes!
-Que belo presente!

369
00:19:34,505 --> 00:19:36,439
Nem funcionava.

370
00:19:36,607 --> 00:19:39,542
Você punha a etiqueta e ela caía.

371
00:19:39,710 --> 00:19:42,679
Foi o pior presente
que eu já ganhei.

372
00:19:44,915 --> 00:19:47,679
Eu comprei para você porque...

373
00:19:48,352 --> 00:19:51,981
foi muita gentileza
não me cobrar o tratamento.

374
00:19:54,592 --> 00:19:57,356
E fazendo a minha obturação...

375
00:19:57,528 --> 00:20:02,488
você foi tão gentil, tão
cuidadoso e tão sensível!

376
00:20:04,101 --> 00:20:06,365
Oh, Elaine.

377
00:20:19,850 --> 00:20:21,340
H...

378
00:20:21,518 --> 00:20:22,985
G...

379
00:20:23,153 --> 00:20:26,645
F. Cadeira 4.

380
00:20:26,824 --> 00:20:31,818
Um, dois, três...

381
00:20:38,636 --> 00:20:41,230
O Tim não pôde vir.
Ele está apaixonado.

382
00:20:41,972 --> 00:20:44,304
-Não é uma maravilha?
-Um encanto.

383
00:20:50,581 --> 00:20:52,913
Aqui está a TV.

384
00:20:53,083 --> 00:20:56,280
Eu sei que você quer ver
o Super Bowl.

385
00:21:01,125 --> 00:21:04,856
Pelo menos tem umas toalhas
para a gente sentar em cima?

386
00:21:05,029 --> 00:21:07,020
O jogo dura umas quatro horas.

387
00:21:08,465 --> 00:21:12,401
O Scott vai passar aqui.
Ele não recebeu as caixas.

388
00:21:12,936 --> 00:21:15,097
Vou buscar as toalhas.

389
00:21:15,272 --> 00:21:19,834
<i>Como vou sair dessa?</i>
<i>Pense, Costanza! Pense!</i>

390
00:21:22,746 --> 00:21:25,579
Aqui estão.

391
00:21:26,350 --> 00:21:28,341
Sabe de uma coisa?

392
00:21:28,519 --> 00:21:31,249
Tive uma idéia boa.

393
00:21:31,422 --> 00:21:34,118
O que é?

394
00:21:34,291 --> 00:21:37,818
Não sei bem como se pronuncia...

395
00:21:38,128 --> 00:21:41,791
mas acho que é <i>ménage à trois.</i>

396
00:21:41,965 --> 00:21:43,956
O quê?

397
00:21:46,704 --> 00:21:48,899
Lembra aquilo
que nós discutimos?

398
00:21:49,073 --> 00:21:51,337
O George é a fim.

399
00:21:53,610 --> 00:21:55,976
É mesmo?

400
00:22:10,961 --> 00:22:13,361
Estou com muita sorte.

401
00:22:13,530 --> 00:22:17,762
O Kramer quase me derrotou
no ''Risk'', mas escapei por pouco...

402
00:22:17,935 --> 00:22:20,870
e depois o Tim me deu o ingresso.

403
00:22:21,038 --> 00:22:22,972
Dá para ir mais para lá?

404
00:22:23,140 --> 00:22:25,665
Aí, quando eu estava de saída...

405
00:22:25,843 --> 00:22:30,678
chegou um monte de caixa
sem etiqueta no correio.

406
00:22:31,048 --> 00:22:33,949
Sem etiqueta.
Sabe o que significa?

407
00:22:34,118 --> 00:22:36,348
Eu me apossei!

408
00:22:37,187 --> 00:22:41,317
Peguei essa TV portátil
e um vídeo.

409
00:22:41,492 --> 00:22:43,357
-É demais.
-Um pouco.

410
00:22:43,527 --> 00:22:46,428
Pode ir pra lá só um pouco?
