1
00:00:46,514 --> 00:00:48,891
Era uma vez dois trolls.

2
00:00:48,974 --> 00:00:50,184
Uma se chamava Poppy...

3
00:00:50,267 --> 00:00:51,268
Oi! Tudo bem?

4
00:00:51,352 --> 00:00:52,603
O outro se chamava Tronco.

5
00:00:52,728 --> 00:00:53,729
Beleza?

6
00:00:53,813 --> 00:00:55,439
Juntos, eles salvaram o mundo.

7
00:00:57,274 --> 00:01:00,194
Poppy virou rainha.
Tronco achou suas cores verdadeiras.

8
00:01:00,277 --> 00:01:02,363
E os dois viraram melhores amigos.

9
00:01:05,658 --> 00:01:07,827
E foi isso! Muito fofo, né?

10
00:01:07,910 --> 00:01:10,287
Não para mim.
Sou o tipo de nuvem que curte...

11
00:01:11,247 --> 00:01:13,290
esse tipo de coisa.

12
00:01:15,000 --> 00:01:16,001
Enfim...

13
00:01:16,085 --> 00:01:17,545
A Poppy e o Tronco não sabiam

14
00:01:17,628 --> 00:01:20,423
que o mundo deles era bem maior
do que eles achavam.

15
00:01:20,506 --> 00:01:22,675
Tipo muito, muito, muito maior.

16
00:01:22,758 --> 00:01:23,759
REINO TROLL

17
00:01:51,245 --> 00:01:52,997
Mais uma vez.

18
00:01:53,581 --> 00:01:54,874
Mais uma vez.

19
00:01:54,957 --> 00:01:58,419
E aí, meus Tecno Trolls?

20
00:01:58,753 --> 00:02:01,839
Mais uma vez
Mais uma vez.

21
00:02:01,922 --> 00:02:03,674
Vamos celebrar.

22
00:02:03,758 --> 00:02:07,011
É isso aí, legal
Não parem de dançar.

23
00:02:07,219 --> 00:02:11,015
Esta noite é pra celebrar família,
amor e música.

24
00:02:12,683 --> 00:02:13,684
Vamos lá!

25
00:02:14,393 --> 00:02:16,020
Quero ver todo mundo pular.

26
00:02:16,103 --> 00:02:18,147
Um, dois, três, quatro!

27
00:02:19,398 --> 00:02:21,442
E prepara para o drop.

28
00:02:21,525 --> 00:02:22,902
Tá pronto, amiguinho?

29
00:02:22,985 --> 00:02:24,653
Manda ver, Rei Trollex.

30
00:02:24,737 --> 00:02:26,447
Segura aí!

31
00:02:26,530 --> 00:02:27,698
Vai logo!

32
00:02:27,865 --> 00:02:29,116
Segura aí!

33
00:02:29,200 --> 00:02:30,242
Tá!

34
00:02:30,326 --> 00:02:31,327
Segura.

35
00:02:31,410 --> 00:02:32,787
Segura aí!

36
00:02:32,870 --> 00:02:34,622
Segura.

37
00:02:34,705 --> 00:02:36,248
Vai logo, cara. Me acerta.

38
00:02:36,457 --> 00:02:38,167
Acaba logo com isso!

39
00:02:41,045 --> 00:02:42,546
Mais uma vez.

40
00:02:42,630 --> 00:02:43,964
Isso!

41
00:02:44,507 --> 00:02:45,508
Boa.

42
00:02:45,591 --> 00:02:47,343
Adoro!

43
00:02:47,426 --> 00:02:49,637
Festejar a noite toda.

44
00:02:50,304 --> 00:02:53,224
Mais uma vez
Nós vamos celebrar.

45
00:02:53,307 --> 00:02:55,726
É isso aí, legal
Não parem de dançar.

46
00:02:55,810 --> 00:02:57,144
Não parem de dançar.

47
00:02:57,228 --> 00:02:58,896
É isso aí, legal.

48
00:03:01,816 --> 00:03:04,360
Relaxa, galera,
a festa já vai continuar.

49
00:03:04,443 --> 00:03:06,654
Vou cuidar disso rapidinho.

50
00:03:12,076 --> 00:03:14,954
TURNÊ DO ROCK

51
00:03:20,084 --> 00:03:21,419
E aí, cara!

52
00:03:21,877 --> 00:03:23,003
Finalmente!

53
00:03:23,087 --> 00:03:26,173
Rei Trollex dos Tecno Trolls, né?

54
00:03:26,257 --> 00:03:27,967
Isso mesmo. Quem quer saber?

55
00:03:28,217 --> 00:03:31,178
Rainha Barb.
Dos Trolls do Rock Pesado.

56
00:03:32,263 --> 00:03:35,349
E eu vim para pegar a sua corda, bro.

57
00:03:39,937 --> 00:03:40,980
Nem pensar.

58
00:03:41,439 --> 00:03:42,857
Não faz isso, cara.

59
00:03:42,940 --> 00:03:45,609
Sem ela, vamos perder a nossa música.

60
00:03:46,986 --> 00:03:48,738
Tá falando dos barulhinhos?

61
00:03:51,449 --> 00:03:53,075
Isso não é música.

62
00:03:53,325 --> 00:03:55,494
Quer ouvir música de verdade?

63
00:03:56,787 --> 00:03:57,788
Roqueiros!

64
00:04:27,443 --> 00:04:28,861
Olhe eu aqui.

65
00:04:30,029 --> 00:04:33,699
Um furacão para te sacudir.

66
00:04:43,417 --> 00:04:45,628
Tá, chega. Pare!

67
00:04:45,711 --> 00:04:48,672
Vai detonar a vibe
que a gente se esforçou pra criar.

68
00:04:49,340 --> 00:04:53,594
Mas quando acabar minha turnê mundial,
a gente vai ter a mesma vibe.

69
00:04:53,803 --> 00:04:56,305
Nós seremos uma nação de trolls...

70
00:04:56,389 --> 00:04:57,473
regida pelo rock!

71
00:05:01,852 --> 00:05:03,396
Quem aí quer ouvir rock?

72
00:05:06,607 --> 00:05:10,861
TROLLS 2

73
00:05:21,038 --> 00:05:23,999
Acordei ao amanhecer.

74
00:05:24,083 --> 00:05:28,754
Hoje é o dia
Em que vou fazer acontecer.

75
00:05:28,838 --> 00:05:32,258
Agora sou rainha
E o trono eu vou assumir.

76
00:05:32,341 --> 00:05:35,428
Pois os trolls
Só querem curtir.

77
00:05:36,053 --> 00:05:38,931
É, os trolls só querem curtir.

78
00:05:39,014 --> 00:05:42,518
Eles só querem
Eles só querem.

79
00:05:42,601 --> 00:05:44,270
Eles só querem.

80
00:05:44,645 --> 00:05:46,772
Os trolls só querem curtir.

81
00:05:46,856 --> 00:05:49,650
Vivi no subsolo
Para fugir do mundo.

82
00:05:49,734 --> 00:05:54,697
Até a bela garota chegar
E a minha vida mudar.

83
00:05:54,947 --> 00:05:57,867
Preciso ter coragem
Para procurá-la e admitir.

84
00:05:57,950 --> 00:06:01,746
Mas, sabe como é,
Os trolls só querem curtir.

85
00:06:01,829 --> 00:06:04,665
Os trolls só querem...

86
00:06:04,749 --> 00:06:08,711
É só o que eles querem.

87
00:06:09,045 --> 00:06:12,590
Curtição.

88
00:06:12,757 --> 00:06:15,760
No fim do expediente, então.

89
00:06:15,843 --> 00:06:19,764
Os trolls só querem curtição.

90
00:06:19,972 --> 00:06:22,767
Os trolls só querem...

91
00:06:24,560 --> 00:06:27,313
Muito bem, Rainha Poppy,
eu fiz a programação do dia.

92
00:06:27,772 --> 00:06:30,649
Espero que inclua cantar,
dançar e abraçar.

93
00:06:32,068 --> 00:06:33,778
Não é o que fazemos todo dia?

94
00:06:33,861 --> 00:06:35,488
É! Vamos aproveitar!

95
00:06:35,571 --> 00:06:36,655
Aproveitar.

96
00:06:36,739 --> 00:06:38,282
A gente aproveita mesmo.

97
00:06:38,366 --> 00:06:40,659
É hora de aproveitar.

98
00:06:42,370 --> 00:06:44,830
Não é hora de se estressar.

99
00:06:45,206 --> 00:06:46,415
- Legal!
- Saca só!

100
00:06:46,499 --> 00:06:48,876
É hora de aproveitar.

101
00:06:48,959 --> 00:06:50,544
Está na hora mesmo.

102
00:06:50,628 --> 00:06:53,089
Não é hora de se estressar.

103
00:06:54,048 --> 00:06:56,592
Poppy, vem rápido! É uma emergência!

104
00:06:57,093 --> 00:06:58,427
Guy Diamante, o que foi?

105
00:06:58,636 --> 00:07:00,679
Estou tendo um bebê!

106
00:07:01,889 --> 00:07:03,766
Vamos tricotar o macacão.

107
00:07:03,849 --> 00:07:05,393
Vou ser o ídolo dele.

108
00:07:05,476 --> 00:07:07,311
Não quero ser a irmã mais velha.

109
00:07:10,272 --> 00:07:12,316
Bebê brilhante.

110
00:07:13,609 --> 00:07:15,236
Que nome vou dar a ele?

111
00:07:16,278 --> 00:07:18,781
Que tal Tico Diamante?

112
00:07:20,241 --> 00:07:23,994
Sou o Tico Diamante
Saí de uma juba grande.

113
00:07:24,078 --> 00:07:28,124
O meu corpo é só de glitter
Pra jogar na sua cara.

114
00:07:28,207 --> 00:07:32,211
Adoro fazer música
O balanço está no DNA.

115
00:07:32,294 --> 00:07:35,506
Como a minha tia Poppy
No trono eu vou me sentar

116
00:07:35,715 --> 00:07:36,716
Rei Tico.

117
00:07:36,799 --> 00:07:39,009
O balanço está no coração.

118
00:07:40,636 --> 00:07:43,222
O balanço está no coração.

119
00:07:47,643 --> 00:07:50,855
Eles só querem
Eles só querem.

120
00:07:50,938 --> 00:07:51,939
Aproveitar.

121
00:07:52,022 --> 00:07:54,692
Eles só querem
Eles só querem.

122
00:07:54,775 --> 00:07:55,860
Aproveitar.

123
00:07:55,943 --> 00:07:58,863
Eles só querem
Eles só querem.

124
00:07:58,946 --> 00:07:59,989
Aproveitar.

125
00:08:00,072 --> 00:08:03,284
Eles só querem
Eles só querem.

126
00:08:03,659 --> 00:08:05,995
Os trolls só querem.

127
00:08:06,620 --> 00:08:09,331
Curtição.

128
00:08:10,332 --> 00:08:12,668
Ei! Arrasou nos passinhos, Cooper.

129
00:08:12,752 --> 00:08:13,992
Tem gente que já nasce sabendo.

130
00:08:14,045 --> 00:08:16,922
Bitelo, Sr. Dinkles,
vocês dois pegaram fogo!

131
00:08:17,006 --> 00:08:18,716
É, desculpe aí, Rainha Poppy.

132
00:08:20,885 --> 00:08:22,887
Curti a tornozeleira nova, Pernilda.

133
00:08:23,054 --> 00:08:24,263
Valeu, Poppy.

134
00:08:24,346 --> 00:08:27,600
Beijinhos, bolinhos e confetes!

135
00:08:27,683 --> 00:08:29,351
Ah, que troll legal.

136
00:08:29,435 --> 00:08:32,772
Tico Diamante,
bem-vindo à família, amiguinho.

137
00:08:32,855 --> 00:08:36,233
Valeu, tia Poppy.
Agradeço também ao meu pai prateado,

138
00:08:36,317 --> 00:08:37,860
por me trazer a esse mundo.

139
00:08:38,486 --> 00:08:41,489
Não sabia que no meu coração cabia
tanta emoção.

140
00:08:41,572 --> 00:08:43,157
Paz e amor. Bênção!

141
00:08:43,240 --> 00:08:44,658
Tico e papai partindo.

142
00:08:45,951 --> 00:08:47,078
Tá, tchauzinho.

143
00:08:48,162 --> 00:08:50,122
Ei, Poppy.

144
00:08:50,206 --> 00:08:52,750
Eu queria te perguntar uma coisa.

145
00:08:52,833 --> 00:08:57,380
Quer dizer, é uma coisa
que eu queria te dizer, na verdade.

146
00:08:57,797 --> 00:09:01,634
Mas, olha, fique à vontade
para responder...

147
00:09:01,967 --> 00:09:04,387
com uma resposta, se você quiser.

148
00:09:04,470 --> 00:09:05,638
Claro, o que houve?

149
00:09:06,597 --> 00:09:08,099
O que houve foi que...

150
00:09:12,645 --> 00:09:14,438
Eu queria te dizer que...

151
00:09:19,944 --> 00:09:22,446
Você está arrasando
nesse lance de rainha.

152
00:09:22,530 --> 00:09:24,699
Ah, Tronco, obrigada.

153
00:09:24,824 --> 00:09:25,825
Ser boa rainha é

154
00:09:25,908 --> 00:09:28,411
a coisa mais importante
do mundo pra mim.

155
00:09:28,494 --> 00:09:29,829
Além de ser sua amiga.

156
00:09:29,912 --> 00:09:32,540
Amiga...

157
00:09:35,459 --> 00:09:36,460
Toca aqui?

158
00:09:37,169 --> 00:09:38,671
Podia ter sido melhor. De novo.

159
00:09:39,964 --> 00:09:41,632
Tá, mais uma vez.

160
00:09:42,383 --> 00:09:44,468
Por alguma razão,
não estamos em sintonia.

161
00:09:46,637 --> 00:09:48,139
Mandou bem, Franja!

162
00:09:48,222 --> 00:09:50,015
Isso, sim, é que é sintonia.

163
00:09:51,016 --> 00:09:52,893
Poppy, socorro! Poppy!

164
00:09:55,646 --> 00:09:57,565
- Não!
- Cuidado!

165
00:09:57,648 --> 00:09:58,691
Bitelo?

166
00:10:01,777 --> 00:10:04,530
Socorro! Estou sendo perseguido
por um monstro.

167
00:10:05,197 --> 00:10:06,907
Alguém me ajuda.

168
00:10:09,744 --> 00:10:10,828
Peguei!

169
00:10:10,911 --> 00:10:13,330
Ah! Tá no meu cabelo, tira isso, tira!

170
00:10:16,000 --> 00:10:17,001
Prontinho.

171
00:10:20,004 --> 00:10:22,381
Pronto. Calminho.
Cadê o garoto bonzinho?

172
00:10:22,465 --> 00:10:23,799
O que é essa coisa?

173
00:10:23,883 --> 00:10:25,092
É horripilante.

174
00:10:25,217 --> 00:10:26,260
É assustador.

175
00:10:26,343 --> 00:10:28,345
E nojento.

176
00:10:28,429 --> 00:10:29,680
Abracinho, papai.

177
00:10:32,558 --> 00:10:34,894
PARA RAINHA POPPY

178
00:10:35,853 --> 00:10:37,605
"Para Rainha Poppy."

179
00:10:39,857 --> 00:10:42,234
Relaxa, pessoal.
Acho que é só um convite.

180
00:10:43,611 --> 00:10:44,779
Só um convite.

181
00:10:45,071 --> 00:10:46,072
Adoro convites.

182
00:10:47,031 --> 00:10:50,534
"Barb, a rainha do rock,
anuncia sua turnê mundial:

183
00:10:50,618 --> 00:10:52,328
"Uma Nação Regida Pelo Rock.

184
00:10:52,703 --> 00:10:55,623
"Traga sua corda para a maior festa
que o mundo já viu."

185
00:10:56,207 --> 00:10:58,167
- Rainha do rock?
- Não é nada.

186
00:10:58,292 --> 00:11:00,378
Isso não significa nada.
É só propaganda.

187
00:11:00,461 --> 00:11:01,837
Não se preocupe com isso.

188
00:11:01,921 --> 00:11:04,465
Parem de olhar, pessoal.
Esqueçam o que viram.

189
00:11:08,803 --> 00:11:10,346
Pronto, prontinho.

190
00:11:10,429 --> 00:11:12,723
Calma. Calminho.

191
00:11:12,807 --> 00:11:14,433
Prontinho.

192
00:11:15,684 --> 00:11:18,896
Está bem, já me acalmei. Estou calmo.

193
00:11:19,188 --> 00:11:20,981
Pai, o que está acontecendo?

194
00:11:21,065 --> 00:11:24,276
Eu sempre temi que esse dia chegasse.

195
00:11:24,360 --> 00:11:27,071
Queria poder protegê-la disso, Poppy.

196
00:11:27,238 --> 00:11:28,489
Me proteger?

197
00:11:28,572 --> 00:11:31,033
Não sou mais criança, pai.
Sou a rainha agora.

198
00:11:32,618 --> 00:11:33,786
Tem razão.

199
00:11:34,578 --> 00:11:39,083
A verdade é que não estamos sozinhos
neste mundo.

200
00:11:43,838 --> 00:11:46,382
Existem outros tipos de trolls.

201
00:11:46,966 --> 00:11:48,217
Nossa! Isso é...

202
00:11:48,300 --> 00:11:49,343
Pai, isso é ótimo.

203
00:11:49,427 --> 00:11:51,053
Quanto mais trolls, melhor.

204
00:11:51,262 --> 00:11:52,972
Você não entende.

205
00:11:53,055 --> 00:11:54,807
Esses outros trolls não são
iguais a nós.

206
00:11:54,890 --> 00:11:56,851
Eles são diferentes.

207
00:11:57,435 --> 00:11:59,770
Diferentes como?
Diferentes como a Pernilda?

208
00:11:59,895 --> 00:12:01,021
Eu me amo.

209
00:12:01,105 --> 00:12:03,816
Ou o Franja? Ou a Nina?
Ou o Arranha-céu?

210
00:12:03,899 --> 00:12:05,735
É, diferentes como eu?

211
00:12:05,818 --> 00:12:07,445
Não, não é isso.

212
00:12:07,528 --> 00:12:10,740
São diferentes de formas
que você nem imagina.

213
00:12:11,282 --> 00:12:13,993
Nós adoramos música
que se pode cantarolar,

214
00:12:14,076 --> 00:12:15,369
com melodias alegres.

215
00:12:15,453 --> 00:12:19,081
Com ritmos cativantes que dão vontade
de estalar os dedos, bater o pé

216
00:12:19,165 --> 00:12:21,792
e balançar o bumbum.
Nossa música é assim.

217
00:12:22,084 --> 00:12:24,336
É o que nos torna Trolls Pop.

218
00:12:24,920 --> 00:12:26,005
- Isso!
- É!

219
00:12:26,088 --> 00:12:28,632
Mas esses outros trolls cantam
de um jeito diferente.

220
00:12:28,716 --> 00:12:30,551
Dançam de um jeito diferente.

221
00:12:30,634 --> 00:12:34,722
Alguns deles nem conseguem entender
o conceito de bate-estaca.

222
00:12:37,600 --> 00:12:39,018
Não se pode mexer nisso!

223
00:12:48,527 --> 00:12:51,322
Que tal formarmos um grupo menor?

224
00:12:55,826 --> 00:12:59,246
É uma história antiga como o tempo.

225
00:13:00,498 --> 00:13:03,042
No começo, havia silêncio.

226
00:13:06,003 --> 00:13:07,213
Chato.

227
00:13:07,296 --> 00:13:10,299
Até que, um dia, alguém fez um som.

228
00:13:11,592 --> 00:13:14,720
Nossos ancestrais ficaram
tão inspirados pelo som

229
00:13:14,804 --> 00:13:16,514
que pegaram seis cordas.

230
00:13:17,306 --> 00:13:21,685
E as seis cordas tinham o poder
de controlar todas as músicas.

231
00:13:21,769 --> 00:13:23,896
Elas podiam tocar qualquer coisa.

232
00:13:25,022 --> 00:13:29,610
Tecno, funk, clássica,
sertaneja, rock pesado e pop.

233
00:13:29,860 --> 00:13:32,405
E todos os estilos intermediários.

234
00:13:32,488 --> 00:13:35,866
Havia algo para todos os gostos.
Era uma grande festa.

235
00:13:37,034 --> 00:13:38,619
Mas pouco a pouco...

236
00:13:38,703 --> 00:13:41,706
os trolls ficaram intolerantes
à música uns dos outros.

237
00:13:42,873 --> 00:13:43,916
Quero ouvir tecno.

238
00:13:44,041 --> 00:13:45,042
Não é justo!

239
00:13:45,126 --> 00:13:46,752
Eu quero sertaneja.

240
00:13:46,836 --> 00:13:50,464
Eles brigavam para escolher
que tipo de música as cordas tocariam.

241
00:13:50,923 --> 00:13:53,300
Os Anciãos perceberam
que só tinha uma solução.

242
00:13:53,384 --> 00:13:55,428
Blá-blá-blá. De acordo.

243
00:13:55,511 --> 00:13:57,847
Cada tribo pegaria uma corda...

244
00:13:58,305 --> 00:14:00,433
e seguiria seu caminho.

245
00:14:02,184 --> 00:14:06,147
Aquelas seis tribos viveram isoladas
desde então.

246
00:14:06,230 --> 00:14:09,775
Tecno. Sertaneja. Rock. Clássica.

247
00:14:09,984 --> 00:14:11,986
Funk e nós.

248
00:14:12,403 --> 00:14:14,071
Os Trolls Pop.

249
00:14:14,905 --> 00:14:17,366
Agora o anúncio da Barb faz sentido.

250
00:14:17,450 --> 00:14:18,951
Ela quer reunir as cordas

251
00:14:19,035 --> 00:14:21,495
pro Mundo Troll voltar
a ser uma grande festa.

252
00:14:21,579 --> 00:14:23,998
Você só ouviu isso:
"Uma grande festa?"

253
00:14:24,081 --> 00:14:25,124
É!

254
00:14:25,207 --> 00:14:26,959
Era quando os trolls viviam
em harmonia.

255
00:14:27,043 --> 00:14:28,729
E o que é mais importante
do que viver em harmonia?

256
00:14:28,753 --> 00:14:31,881
Eu ouvi "briga".
Juntas, as cordas provocam briga.

257
00:14:31,964 --> 00:14:33,299
Exatamente, Tronco.

258
00:14:33,382 --> 00:14:35,760
Por isso precisamos proteger
a nossa corda.

259
00:14:42,308 --> 00:14:43,601
Vejam!

260
00:14:43,684 --> 00:14:45,978
A corda da música pop.

261
00:14:54,028 --> 00:14:55,362
É linda.

262
00:14:55,780 --> 00:14:57,573
E poderosa.

263
00:14:57,656 --> 00:15:00,659
Por isso não podemos deixar
que caia nas mãos erradas.

264
00:15:00,743 --> 00:15:02,828
E não deixaremos. Não comigo aqui.

265
00:15:02,912 --> 00:15:04,955
O que nós precisamos é de um plano.

266
00:15:05,206 --> 00:15:08,709
Não se preocupe.
Há anos eu me preparo para este dia.

267
00:15:09,502 --> 00:15:11,128
- Vamos fugir.
- Fugir?

268
00:15:11,212 --> 00:15:13,464
- E nos esconder.
- É pra já.

269
00:15:13,923 --> 00:15:16,759
Mas não sabemos
do que vamos fugir e nos esconder.

270
00:15:16,842 --> 00:15:19,720
Da Barb
e dos outros trolls diferentes.

271
00:15:21,305 --> 00:15:23,766
Está pensando o pior
de alguém que nem conhece.

272
00:15:23,974 --> 00:15:25,643
Você não está me escutando.

273
00:15:25,726 --> 00:15:27,186
É você quem não está me escutando.

274
00:15:27,269 --> 00:15:29,688
- Eu sou seu pai.
- E eu sou a rainha.

275
00:15:30,022 --> 00:15:31,565
Pai ganha de rainha.

276
00:15:31,649 --> 00:15:33,776
Não há tempo para debates. Vamos indo.

277
00:15:34,318 --> 00:15:35,778
Venha, Tronco.

278
00:15:36,112 --> 00:15:37,613
Bom, eu...

279
00:15:38,823 --> 00:15:40,449
Todos nós somos trolls.

280
00:15:41,075 --> 00:15:42,868
As diferenças não importam.

281
00:15:45,871 --> 00:15:49,875
Olha como você está fofo!
A Barb vai amar seu novo visual.

282
00:15:49,959 --> 00:15:53,045
Diga que eu quero ajudá-la
a planejar a maior festa do mundo.

283
00:15:53,129 --> 00:15:54,130
Poppy!

284
00:15:54,463 --> 00:15:56,757
- O que está fazendo?
- Nada.

285
00:15:57,967 --> 00:16:00,302
Pegaram a Poppy!

286
00:16:01,095 --> 00:16:02,406
Saindo escondida
para encontrar a Barb?

287
00:16:02,430 --> 00:16:04,056
Indo para o território inimigo?

288
00:16:04,181 --> 00:16:05,182
Ela não é inimiga!

289
00:16:05,266 --> 00:16:07,017
Ela é rainha. Igual a mim.

290
00:16:09,603 --> 00:16:11,397
Tchauzinho, morceguinho.

291
00:16:11,480 --> 00:16:14,024
Seu pai acabou de dizer
que a Rainha Barb é encrenca.

292
00:16:14,108 --> 00:16:15,818
Meu pai não sabe de tudo.

293
00:16:15,901 --> 00:16:17,153
Sobre isso, ele sabe.

294
00:16:17,236 --> 00:16:19,488
Até hoje cedo, você nem sabia
que existia uma corda.

295
00:16:19,572 --> 00:16:23,200
Ele pode até curtir um mundo
onde todos vivem isolados. Eu, não.

296
00:16:23,284 --> 00:16:26,203
Mas a gente não sabe nada
sobre os outros trolls.

297
00:16:26,287 --> 00:16:27,663
Sabemos que são trolls.

298
00:16:27,747 --> 00:16:30,875
Tronco, dá uma olhada na Vila Troll.
Todos são diferentes.

299
00:16:30,958 --> 00:16:32,043
Até a gente.

300
00:16:35,296 --> 00:16:36,338
Ouviu algo?

301
00:16:36,422 --> 00:16:37,840
Não tente mudar de assunto.

302
00:16:37,923 --> 00:16:40,176
Ser rainha significa ter muito poder.

303
00:16:40,259 --> 00:16:42,511
E o meu trabalho é usá-lo para o bem.

304
00:16:42,762 --> 00:16:44,472
Não posso ficar em casa sabendo

305
00:16:44,555 --> 00:16:47,975
que existe um mundo
com trolls diferentes iguais a nós.

306
00:16:49,602 --> 00:16:53,522
Essa é uma péssima ideia
que certamente explodirá na sua cara.

307
00:16:53,773 --> 00:16:55,608
- Tá, tchauzinho.
- O quê?

308
00:17:08,704 --> 00:17:11,082
Eu acho que vou com você.

309
00:17:12,541 --> 00:17:15,711
Obrigada. Eu não queria
mesmo ir sozinha.

310
00:17:15,795 --> 00:17:16,879
Partiu!

311
00:17:16,962 --> 00:17:17,963
É!

312
00:17:37,233 --> 00:17:39,318
Eles são diferentes mesmo.

313
00:17:39,985 --> 00:17:43,114
E este aqui se parece um pouco comigo.

314
00:17:45,991 --> 00:17:47,952
Temos até o mesmo boné!

315
00:17:53,791 --> 00:17:56,419
BONÉ TÔ DE BOA
BONÉ DO DESTINO

316
00:18:09,724 --> 00:18:10,891
Tchau.

317
00:18:11,308 --> 00:18:13,728
Espero vê-los de novo, amigos.

318
00:18:13,811 --> 00:18:16,063
Mas mesmo sendo assustador,

319
00:18:16,147 --> 00:18:19,567
eu preciso ir conferir
se existem outros trolls como eu.

320
00:18:23,571 --> 00:18:25,573
Ai, cara, isso vai ser difícil.

321
00:18:25,990 --> 00:18:28,034
Todos a bordo.

322
00:18:35,833 --> 00:18:37,543
Louca.

323
00:18:38,419 --> 00:18:40,880
Mas assim é a vida.

324
00:18:42,840 --> 00:18:47,887
Milhões de pessoas
Vivendo como inimigas.

325
00:18:49,597 --> 00:18:54,060
A música deixou
A gente separado.

326
00:18:56,312 --> 00:19:01,734
É hora de começar a revolução
Do rock pesado.

327
00:19:03,110 --> 00:19:06,697
Sem birras, sem tretas e sem brigar.

328
00:19:06,781 --> 00:19:09,158
Quando forem todos iguais.

329
00:19:10,368 --> 00:19:15,373
Eu vou sair dos trilhos
Num trem louco demais.

330
00:19:18,834 --> 00:19:21,545
Consegui! Peguei a corda do tecno!

331
00:19:21,629 --> 00:19:24,423
Quem diria que dominar
o mundo seria tão divertido?

332
00:19:27,385 --> 00:19:28,386
É isso aí!

333
00:19:30,137 --> 00:19:31,806
Rainha Barb!

334
00:19:41,357 --> 00:19:46,070
Só faltam mais quatro cordas
para o rock unir o mundo!

335
00:19:46,612 --> 00:19:47,988
Pai? Cadê o meu pai?

336
00:19:48,072 --> 00:19:49,865
OCUPADO
LIVRE

337
00:19:58,040 --> 00:20:00,292
Finalmente, pai.
Peguei a corda do tecno.

338
00:20:00,376 --> 00:20:01,377
Legal!

339
00:20:01,585 --> 00:20:03,629
O que é corda mesmo?

340
00:20:03,754 --> 00:20:05,798
- Não se lembra do plano?
- Plano?

341
00:20:05,881 --> 00:20:07,550
Não me lembro...

342
00:20:07,675 --> 00:20:08,759
Ótima ideia, cara.

343
00:20:08,843 --> 00:20:10,177
Muito bem, pessoal! Chega aí!

344
00:20:10,261 --> 00:20:11,554
Vamos repassar o plano.

345
00:20:12,596 --> 00:20:14,473
Estamos fazendo uma turnê mundial.

346
00:20:15,391 --> 00:20:18,060
Em cada parada,
vamos pegar uma corda nova.

347
00:20:18,227 --> 00:20:22,398
Quando eu tiver as seis cordas,
vou tocar o acorde de poder absoluto.

348
00:20:23,899 --> 00:20:27,570
E vou unir os trolls
sob uma só música.

349
00:20:27,653 --> 00:20:28,988
A nossa música!

350
00:20:29,071 --> 00:20:30,281
O rock!

351
00:20:33,492 --> 00:20:34,869
É agora.

352
00:20:42,001 --> 00:20:43,544
Só mais um pouquinho.

353
00:20:43,627 --> 00:20:44,754
Riff, dá uma ajuda, cara.

354
00:20:44,837 --> 00:20:46,130
Sim, Roquestade.

355
00:20:47,465 --> 00:20:48,466
Agora sim.

356
00:20:49,091 --> 00:20:50,426
É!

357
00:20:50,509 --> 00:20:52,428
Rock and roll!

358
00:21:01,729 --> 00:21:06,192
Tá legal. Em apenas 456 páginas,
vou aprender a pilotar essa coisa.

359
00:21:07,318 --> 00:21:10,196
Tronco, não precisamos
de um manual detalhado.

360
00:21:10,821 --> 00:21:12,114
Não pode ser difícil.

361
00:21:13,115 --> 00:21:14,617
Tenta um desses.

362
00:21:19,330 --> 00:21:21,999
Tá legal. Devagar com os botões!

363
00:21:22,249 --> 00:21:23,250
Desculpe.

364
00:21:24,085 --> 00:21:25,086
O que foi isso?

365
00:21:32,510 --> 00:21:33,511
Bitelo?

366
00:21:34,220 --> 00:21:35,471
Olá!

367
00:21:35,554 --> 00:21:38,599
Desculpe. Não resisti.
Sabe como algodão-doce me deixa.

368
00:21:39,141 --> 00:21:40,601
Nossa. Olha o que aconteceu.

369
00:21:40,684 --> 00:21:42,561
O Sr. Dinkles ficou grudento.

370
00:21:44,188 --> 00:21:45,773
Sr. Dinkles!

371
00:21:45,856 --> 00:21:47,483
Está aqui. Achei que tivesse...

372
00:21:47,566 --> 00:21:49,360
Então, tá. Nós vamos indo...

373
00:21:50,778 --> 00:21:53,614
Poppy, aonde seu balão
está nos levando?

374
00:21:53,697 --> 00:21:56,117
Estamos numa missão
pra ajudar a Barb a unir os trolls,

375
00:21:56,200 --> 00:21:58,077
e estou muito feliz
que vão com a gente.

376
00:21:58,160 --> 00:21:59,412
Eu fiz o que agora?

377
00:21:59,537 --> 00:22:00,913
Ei, cara. Bem-vindo ao clube.

378
00:22:00,996 --> 00:22:02,836
Espero que não tenha comido
todo o algodão-doce

379
00:22:02,915 --> 00:22:05,251
porque a Barb vai adorar.

380
00:22:05,835 --> 00:22:06,836
Tronquinho?

381
00:22:06,919 --> 00:22:08,838
- Sim, Poppyzinha?
- O que é isso?

382
00:22:08,921 --> 00:22:10,005
Não é nada, nada.

383
00:22:10,089 --> 00:22:11,924
São as minhas coisas de homem.

384
00:22:12,007 --> 00:22:13,259
Adoro coisas de homem.

385
00:22:13,926 --> 00:22:15,136
Armas?

386
00:22:15,594 --> 00:22:16,804
Que vergonha.

387
00:22:16,929 --> 00:22:17,930
Bem, eu...

388
00:22:18,013 --> 00:22:19,974
Violência nunca é a solução.

389
00:22:21,726 --> 00:22:23,561
Não falei que devemos usá-las.

390
00:22:23,644 --> 00:22:27,273
Mas é bom estarmos preparados,
caso precisemos delas.

391
00:22:27,356 --> 00:22:30,359
Não precisaremos, a não ser
que estas estacas façam você ouvir

392
00:22:30,443 --> 00:22:32,737
ou estas pedras façam você se colocar
no lugar do outro.

393
00:22:32,820 --> 00:22:33,863
E isto aqui?

394
00:22:33,946 --> 00:22:36,907
Isso é uma joia?
Na verdade, ficou bem legal.

395
00:22:37,992 --> 00:22:39,201
Me dá isso!

396
00:22:39,285 --> 00:22:41,579
Nós não sabemos o que há por aí.

397
00:22:45,458 --> 00:22:46,459
Espere, não!

398
00:22:46,709 --> 00:22:48,377
Ai, cara.

399
00:22:48,461 --> 00:22:50,546
Eu passei horas afiando aquilo.

400
00:22:50,629 --> 00:22:52,256
Tronco, as únicas armas

401
00:22:52,339 --> 00:22:55,051
de que precisamos são este cara
e este cara...

402
00:22:55,134 --> 00:22:56,218
para abraçar!

403
00:22:56,302 --> 00:22:58,596
É melhor dar uma olhada naquilo.

404
00:23:07,104 --> 00:23:09,482
Isso vai precisar de muitos abraços.

405
00:23:25,081 --> 00:23:27,541
Aconteceu um lance esquisito aqui.

406
00:23:28,125 --> 00:23:29,210
Olá?

407
00:23:29,502 --> 00:23:30,753
Quem falou isso?

408
00:23:30,836 --> 00:23:32,296
Identifique-se!

409
00:23:33,589 --> 00:23:34,965
Vocês são legais

410
00:23:35,049 --> 00:23:37,551
ou malvados?

411
00:23:37,802 --> 00:23:39,845
Somos legais. Muito legais.

412
00:23:40,054 --> 00:23:42,223
É, mas nem tanto.

413
00:23:42,306 --> 00:23:44,058
Então, nem tenta.

414
00:23:46,602 --> 00:23:47,770
Tá.

415
00:23:53,234 --> 00:23:54,235
Oi.

416
00:23:54,318 --> 00:23:56,153
Que lugar é esse?

417
00:23:56,445 --> 00:23:59,824
Aqui era a Vila Sinfonia.

418
00:24:00,991 --> 00:24:03,285
Onde os Trolls
da Música Clássica viviam.

419
00:24:04,161 --> 00:24:07,832
Mas isso foi antes.

420
00:24:08,290 --> 00:24:09,834
O que aconteceu aqui?

421
00:24:10,126 --> 00:24:15,381
Era o lugar mais maravilhoso
que já se viu.

422
00:24:17,591 --> 00:24:18,759
Era um lugar

423
00:24:18,843 --> 00:24:21,387
onde os Trolls da Música Clássica

424
00:24:21,470 --> 00:24:24,765
viviam em perfeita harmonia.

425
00:24:29,103 --> 00:24:30,730
Onde o maestro nos regia,

426
00:24:30,813 --> 00:24:32,314
nós seguíamos.

427
00:24:32,398 --> 00:24:33,983
Toquem.

428
00:24:34,275 --> 00:24:35,317
Lindo.

429
00:24:35,401 --> 00:24:38,571
Mas, então, a Rainha Barb apareceu.

430
00:24:38,696 --> 00:24:39,697
Ai, não.

431
00:24:39,780 --> 00:24:41,407
E aí, Trollzart?

432
00:24:41,490 --> 00:24:43,242
Vim pegar a sua corda.

433
00:24:43,451 --> 00:24:45,661
Não vamos ceder sem barulho.

434
00:24:51,125 --> 00:24:53,502
Desculpe aí, acho que adormeci

435
00:24:53,586 --> 00:24:56,213
porque a sua música é muito chata.

436
00:24:56,714 --> 00:24:58,799
Esqueceu a letra, bro? Né?

437
00:24:58,924 --> 00:25:00,092
Agora me dá a corda.

438
00:25:00,217 --> 00:25:01,218
POTÊNCIA TOTAL

439
00:25:09,101 --> 00:25:10,227
Não.

440
00:25:10,811 --> 00:25:12,271
Ela levou a nossa corda!

441
00:25:12,605 --> 00:25:14,148
A nossa música.

442
00:25:14,231 --> 00:25:17,485
Ela levou todos.

443
00:25:19,487 --> 00:25:22,656
Nós perdemos tudo.

444
00:25:25,826 --> 00:25:27,661
A Barb não quer nos unir.

445
00:25:29,038 --> 00:25:30,873
Ela quer nos destruir.

446
00:25:39,006 --> 00:25:42,093
Precisamos garantir
que nossa corda esteja protegida.

447
00:25:43,469 --> 00:25:44,929
Nossa corda está protegida.

448
00:25:45,012 --> 00:25:47,765
- O quê?
- Poppy, você enlouqueceu?

449
00:25:47,848 --> 00:25:50,142
Na hora eu achei
que era uma boa ideia.

450
00:25:50,226 --> 00:25:53,187
Não acreditei que outra rainha fosse
usar o poder para o mal.

451
00:25:53,270 --> 00:25:56,190
Tá. Mudança de planos.
Vamos voltar pra casa logo

452
00:25:56,273 --> 00:25:57,608
e levar todos para o abrigo.

453
00:25:57,691 --> 00:25:58,984
Não. Mudança de planos.

454
00:25:59,068 --> 00:26:01,695
Vamos impedir
que a Barb destrua todas as músicas.

455
00:26:01,779 --> 00:26:03,739
Se não fizermos isso, quem fará?

456
00:26:03,823 --> 00:26:05,616
Você disse que abraços resolviam tudo.

457
00:26:05,700 --> 00:26:07,618
Como um abraço vai nos tirar dessa?

458
00:26:07,702 --> 00:26:08,744
Tudo bem, Bitelo.

459
00:26:08,828 --> 00:26:10,621
Sério? Tudo bem ficar apavorado.

460
00:26:10,705 --> 00:26:12,957
Quando vou aprender
a ficar longe de algodão-doce?

461
00:26:13,040 --> 00:26:15,042
Não. Como sua rainha,

462
00:26:15,126 --> 00:26:18,087
eu juro que vou protegê-los
a todo custo.

463
00:26:18,170 --> 00:26:19,422
Eu...

464
00:26:19,797 --> 00:26:21,549
juro de dedinho.

465
00:26:24,135 --> 00:26:27,847
Poppy, você sabe que juramento
do dedinho não tem volta.

466
00:26:28,264 --> 00:26:30,516
Nunca teve e nunca terá.

467
00:26:42,903 --> 00:26:44,071
Adeus!

468
00:26:47,199 --> 00:26:49,326
Um juramento do dedinho!

469
00:26:49,410 --> 00:26:50,619
Caramba!

470
00:26:54,415 --> 00:26:55,666
Que assim seja.

471
00:26:56,000 --> 00:26:58,169
Já é.

472
00:26:59,670 --> 00:27:01,255
A coisa ficou séria.

473
00:27:02,548 --> 00:27:04,258
Vamos achar
os Trolls da Música Sertaneja

474
00:27:04,341 --> 00:27:06,093
no Sertão da Solidão antes da Barb.

475
00:27:06,594 --> 00:27:08,179
Você vem com a gente?

476
00:27:08,262 --> 00:27:11,682
Ah, não. Alguém tem que reconstruir.

477
00:27:11,891 --> 00:27:16,645
E a Tina Flautina é
o instrumento perfeito para isso.

478
00:27:25,780 --> 00:27:27,365
Boa sorte, pequena Tina Flautina.

479
00:27:29,283 --> 00:27:30,743
Até logo, Poppy.

480
00:27:37,458 --> 00:27:38,876
Rock!

481
00:27:42,880 --> 00:27:44,173
Espere. É a...

482
00:27:44,673 --> 00:27:46,425
- Debbie?
- Tá cheia de glitter.

483
00:27:46,509 --> 00:27:49,387
Não! O que fizeram com você,
minha peludinha?

484
00:27:49,470 --> 00:27:50,930
Vem aqui.

485
00:27:51,013 --> 00:27:52,098
Radical.

486
00:27:52,181 --> 00:27:53,808
- O que é isso?
- O que...

487
00:27:54,100 --> 00:27:55,267
Trolls Pop?

488
00:27:57,186 --> 00:27:58,312
"Querida Barb...

489
00:27:58,604 --> 00:28:00,106
"estou louca pra te conhecer.

490
00:28:00,189 --> 00:28:02,274
"Tenho várias ideias ótimas
para festas"?

491
00:28:02,358 --> 00:28:03,442
Gostei disso.

492
00:28:03,526 --> 00:28:06,195
"Talvez a gente possa
ser melhores amigas."

493
00:28:06,278 --> 00:28:07,613
Melhores amigas?

494
00:28:07,988 --> 00:28:09,490
Ela tá me zoando?

495
00:28:09,865 --> 00:28:11,450
Ninguém diz isso.

496
00:28:11,742 --> 00:28:15,079
Amizade requer tempo,
carinho e respeito mútuo.

497
00:28:15,162 --> 00:28:17,039
Ninguém vira melhor amiga do nada.

498
00:28:17,123 --> 00:28:20,251
Além disso, todo mundo sabe
que tenho muitos amigos.

499
00:28:20,334 --> 00:28:21,460
Tipo a Carol.

500
00:28:21,544 --> 00:28:22,712
Não é, Carol?

501
00:28:24,213 --> 00:28:26,132
Tá, você está ocupada. Tudo bem.

502
00:28:26,215 --> 00:28:27,508
Te amo, Carol.

503
00:28:32,888 --> 00:28:35,683
Os trolls só querem curtir.

504
00:28:36,267 --> 00:28:37,476
Radical.

505
00:28:37,977 --> 00:28:40,688
Música pop nem é música de verdade.

506
00:28:40,771 --> 00:28:43,524
É sem graça, repetitiva...

507
00:28:43,607 --> 00:28:45,943
A letra nunca diz nada.

508
00:28:46,026 --> 00:28:50,281
E, o pior de tudo,
ela gruda que nem chiclete.

509
00:28:53,826 --> 00:28:56,120
E você não esquece mais...
Agora cansei.

510
00:28:56,662 --> 00:28:58,956
Odiar consome muita energia.

511
00:28:59,165 --> 00:29:02,251
Os trolls só querem curtir
Os trolls só querem curtir.

512
00:29:02,334 --> 00:29:04,628
Não! Olhe o que a música deles fez
com o papai.

513
00:29:04,712 --> 00:29:07,131
Papai? Volta. Volta pra mim, papai.

514
00:29:08,591 --> 00:29:10,301
Corte maneiro, cara.

515
00:29:10,384 --> 00:29:12,303
Ninguém faz isso com o papai.

516
00:29:12,386 --> 00:29:15,014
E ninguém caçoa da Rainha Barb.

517
00:29:16,724 --> 00:29:18,184
Preciso daquela corda pop.

518
00:29:18,684 --> 00:29:20,561
E sei quem vai me ajudar.

519
00:29:20,644 --> 00:29:24,023
Os mais temidos caçadores
de recompensas do Mundo Troll.

520
00:29:26,901 --> 00:29:28,736
Chaz, o Troll do Jazz Suave.

521
00:29:28,819 --> 00:29:29,921
CAÇADOR DE RECOMPENSAS SEMANAL

522
00:29:29,945 --> 00:29:32,031
Os Reggaeton Trolls.

523
00:29:33,574 --> 00:29:34,992
A galera K-Pop.

524
00:29:36,494 --> 00:29:37,661
E...

525
00:29:38,496 --> 00:29:40,081
os cantores de tirolês.

526
00:29:40,331 --> 00:29:42,291
Tá. Como devem saber,

527
00:29:42,375 --> 00:29:45,920
vou trazer uma onda de rock
para inundar a terra de vocês.

528
00:29:47,671 --> 00:29:51,842
E, em breve,
vocês só vão ouvir rock pesado.

529
00:29:51,926 --> 00:29:53,969
Quem me trouxer a Rainha Poppy,

530
00:29:54,178 --> 00:29:58,557
poderá ficar com sua música
em um território exclusivo.

531
00:29:58,766 --> 00:30:01,477
Bem aqui.

532
00:30:02,645 --> 00:30:04,355
Não sei, não. Parece minúsculo.

533
00:30:04,438 --> 00:30:05,564
Quer ou não quer?

534
00:30:06,899 --> 00:30:10,444
Tudo o que precisam fazer é trazer
a Rainha Poppy.

535
00:30:12,279 --> 00:30:13,531
O estacionamento é grátis?

536
00:30:13,864 --> 00:30:15,199
Cadê a galera do tirolês?

537
00:30:15,282 --> 00:30:17,284
Ouvi dizer que cantaram tão forte

538
00:30:17,368 --> 00:30:19,203
que foram soterrados
por uma avalanche.

539
00:30:20,204 --> 00:30:21,664
Ou outra coisa.

540
00:30:21,747 --> 00:30:24,250
Eu não pago você para ouvir dizer.

541
00:30:24,375 --> 00:30:26,544
Faço isso pra pagar meus estudos.

542
00:30:27,128 --> 00:30:30,589
Se tem alguém que pode achar
a Rainha Poppy e a corda dela...

543
00:30:30,798 --> 00:30:32,299
é a galera do tirolês.

544
00:30:38,431 --> 00:30:40,808
Deve ser aqui que os Trolls
da Música Sertaneja vivem.

545
00:30:40,891 --> 00:30:42,977
Parece que não tem ninguém.
Chegamos tarde.

546
00:30:43,060 --> 00:30:44,700
Hora de ir pra casa.
Vamos nessa, pessoal.

547
00:30:44,770 --> 00:30:47,648
Ninguém desiste na minha equipe.

548
00:30:48,482 --> 00:30:50,609
HOTEL ESTOURO DA BOIADA

549
00:30:51,402 --> 00:30:53,487
Cocoricó...

550
00:30:54,280 --> 00:30:55,698
Deixa pra lá.

551
00:31:03,539 --> 00:31:09,045
Não esperamos fazer
A situação melhorar.

552
00:31:10,421 --> 00:31:15,551
Só queremos nos sustentar.

553
00:31:17,011 --> 00:31:19,055
Todo dia é um dia chuvoso...

554
00:31:19,138 --> 00:31:20,890
Seja bem-vindo, querido.

555
00:31:20,973 --> 00:31:22,516
Hora de ir trabalhar.

556
00:31:22,600 --> 00:31:24,101
Está bem, papai.

557
00:31:24,185 --> 00:31:29,648
Essa vida só fez
Nosso coração endurecer.

558
00:31:29,774 --> 00:31:31,108
Está muito devagar!

559
00:31:32,777 --> 00:31:38,908
E toda essa poeira só nos faz chorar.

560
00:31:39,658 --> 00:31:45,247
E todos esses anos
Que não param de passar.

561
00:31:46,665 --> 00:31:52,171
Todos nós sabemos
Que só nascemos para morrer.

562
00:31:52,922 --> 00:31:56,050
É assim que as coisas são
Quando você...

563
00:31:56,133 --> 00:31:59,053
Nasce para morrer.

564
00:31:59,512 --> 00:32:01,764
Que música triste!

565
00:32:01,847 --> 00:32:03,724
É mesmo.

566
00:32:04,058 --> 00:32:07,019
Mas a vida é triste,
às vezes, então...

567
00:32:07,186 --> 00:32:08,896
eu até que gosto.

568
00:32:08,979 --> 00:32:10,106
Gosta?

569
00:32:11,315 --> 00:32:13,651
Mas é tão diferente.

570
00:32:13,901 --> 00:32:17,446
Eles não devem saber
que música é pra deixar a gente feliz.

571
00:32:17,988 --> 00:32:19,115
É horrível.

572
00:32:20,783 --> 00:32:25,871
E todos esses anos
Que não param de passar.

573
00:32:27,623 --> 00:32:32,920
E com toda essa tristeza
Não dá para negar.

574
00:32:34,171 --> 00:32:37,258
É assim que as coisas são
Quando você só.

575
00:32:37,341 --> 00:32:41,095
Nasce para morrer.

576
00:32:46,016 --> 00:32:47,768
Tá legal, gente, junta aqui.

577
00:32:50,813 --> 00:32:52,523
Pega leve, Pepe Resmungão.

578
00:32:52,606 --> 00:32:53,858
Estou com pena deles.

579
00:32:53,941 --> 00:32:56,360
Parece que apanharam de um arco-íris.

580
00:32:56,444 --> 00:32:57,528
Em primeiro lugar,

581
00:32:57,611 --> 00:33:01,741
esses trolls precisam se animar,
e a gente tem que caprichar.

582
00:33:02,324 --> 00:33:04,869
Quando você diz "caprichar",
não quer dizer...

583
00:33:04,952 --> 00:33:06,037
Isso mesmo.

584
00:33:06,120 --> 00:33:08,372
Vamos cantar
as músicas mais importantes

585
00:33:08,456 --> 00:33:11,042
da história da música.

586
00:33:11,125 --> 00:33:12,585
Tá, mas quais?

587
00:33:13,586 --> 00:33:14,837
Todas elas!

588
00:33:15,087 --> 00:33:17,548
E quando você diz "todas elas"...

589
00:33:17,631 --> 00:33:20,092
Eu vou te dizer
O que quero, eu quero pra valer.

590
00:33:20,176 --> 00:33:22,016
Então vai lá, pode dizer
O que você vai querer.

591
00:33:22,053 --> 00:33:23,613
Eu vou te dizer
O que quero, eu quero pra valer.

592
00:33:23,637 --> 00:33:25,365
Então vai lá, pode dizer
O que você vai querer.

593
00:33:25,389 --> 00:33:27,266
Eu quero, eu quero
Eu quero, eu quero.

594
00:33:27,349 --> 00:33:29,268
Eu quero muito, muito mesmo
Curtir!

595
00:33:29,351 --> 00:33:32,855
Quem! Quem, quem, quem!
Quem soltou os cachorros?

596
00:33:32,938 --> 00:33:35,066
Quem? Quem, quem, quem!

597
00:33:35,357 --> 00:33:36,901
Quem soltou os cachorros?

598
00:33:36,984 --> 00:33:38,402
Quem? Quem, quem, quem!

599
00:33:38,486 --> 00:33:40,154
É uma boa vibração.

600
00:33:40,237 --> 00:33:41,906
É, vamos lá, vamos lá.

601
00:33:41,989 --> 00:33:44,617
É uma doce sensação.

602
00:33:44,700 --> 00:33:46,452
Estilo Gangnam, meu irmão.

603
00:33:48,662 --> 00:33:49,872
Estilo Gangnam.

604
00:33:51,832 --> 00:33:53,417
Estilo Gangnam, meu irmão.

605
00:33:53,501 --> 00:33:56,545
- Ei, linda, o que vai fazer hoje?
- Estilo Gangnam.

606
00:33:56,629 --> 00:34:00,049
- Quero ver o que sabe dançar.
- Estilo Gangnam, meu irmão.

607
00:34:00,132 --> 00:34:01,133
Ei, baby.

608
00:34:01,217 --> 00:34:04,178
Hoje à noite a festa vai rolar.

609
00:34:04,303 --> 00:34:05,304
Vamos lá.

610
00:34:05,388 --> 00:34:07,890
E todo mundo vai aproveitar.

611
00:34:08,265 --> 00:34:11,936
- Vamos nos divertir, festejar.
- Hoje à noite a festa vai rolar.

612
00:34:12,311 --> 00:34:13,729
A gente só quer ver você.

613
00:34:14,105 --> 00:34:16,148
- Fala aí, Poppy.
- Sacudir.

614
00:34:19,860 --> 00:34:21,487
Que droga!

615
00:34:25,408 --> 00:34:27,410
Agora quero que os três fiquem aí

616
00:34:27,493 --> 00:34:29,453
e pensem no que fizeram.

617
00:34:29,995 --> 00:34:32,581
- Foi um crime contra a música!
- Espere, não.

618
00:34:32,665 --> 00:34:35,793
Viemos para alertá-los sobre a Barb,
a rainha do rock!

619
00:34:35,876 --> 00:34:38,212
Querida, eu já sei

620
00:34:38,295 --> 00:34:42,299
e ouvi falar da Rainha Barb,
e a badalada turnê mundial dela.

621
00:34:42,383 --> 00:34:43,592
Agora, com licença,

622
00:34:43,676 --> 00:34:48,222
preciso ir limpar meus ouvidos
do que você chama de música.

623
00:34:51,350 --> 00:34:53,102
Está bem encrencada, agora.

624
00:34:53,185 --> 00:34:54,270
Não é, tia Delta?

625
00:34:54,353 --> 00:34:55,730
Olho neles, Pepe Resmungão.

626
00:34:55,855 --> 00:34:56,897
Boa!

627
00:34:56,981 --> 00:34:58,691
O meu lance é resmungar.

628
00:34:58,816 --> 00:34:59,817
Não!

629
00:34:59,900 --> 00:35:02,403
A música deveria nos unir,
não separar!

630
00:35:02,987 --> 00:35:04,280
Que coisa!

631
00:35:05,197 --> 00:35:07,241
Bem, eu sabia.

632
00:35:07,324 --> 00:35:09,910
Who Let the Dogs Out... extrapolou.

633
00:35:10,327 --> 00:35:11,620
Tá, Tronco.

634
00:35:11,704 --> 00:35:14,081
Pode falar "eu te disse".
Sei que você quer.

635
00:35:24,633 --> 00:35:26,552
Você estava ótima, Poppy.

636
00:35:29,096 --> 00:35:31,807
Não vou sobreviver aqui.
Temos que dar o fora.

637
00:35:31,932 --> 00:35:32,933
Eu sei.

638
00:35:33,017 --> 00:35:35,686
Foi uma seleção radical.
Não creio que não funcionou!

639
00:35:35,770 --> 00:35:38,397
Nem me fala. Fiz espacates.
Ninguém aplaudiu.

640
00:35:38,481 --> 00:35:40,858
Eu deixei de ser fofo? Qual é!

641
00:35:40,941 --> 00:35:42,651
Acho que meu pai estava certo.

642
00:35:42,777 --> 00:35:45,613
Os outros trolls são diferentes
de jeitos que eu não esperava.

643
00:35:45,696 --> 00:35:48,908
Alguns trolls não querem só curtir.

644
00:35:49,367 --> 00:35:51,744
Alguém tem um plano B?

645
00:35:51,952 --> 00:35:53,079
Plano B?

646
00:35:53,162 --> 00:35:54,288
Tá na mão.

647
00:35:57,083 --> 00:35:59,377
Primeiro passo.
Fugir do Sertão da Solidão.

648
00:36:04,882 --> 00:36:06,300
Plano B em ação.

649
00:36:06,384 --> 00:36:07,885
Vamos voltar pra casa.

650
00:36:12,431 --> 00:36:15,476
Não está certo prender vocês
porque sua música é diferente.

651
00:36:16,435 --> 00:36:19,105
Tem gente que não sabe apreciar
uma seleção radical

652
00:36:19,188 --> 00:36:20,564
quando ouve uma.

653
00:36:21,524 --> 00:36:22,733
Vamos nessa!

654
00:36:22,983 --> 00:36:24,902
Isso! De volta à missão!

655
00:36:24,985 --> 00:36:26,028
Tronco!

656
00:36:26,112 --> 00:36:27,655
Pode parar de nos salvar.

657
00:36:30,616 --> 00:36:32,910
Poppy, você nem sabe quem ele é.

658
00:36:32,993 --> 00:36:34,304
Sou a Rainha Poppy. Como se chama?

659
00:36:34,328 --> 00:36:35,371
Me chamo Hickory.

660
00:36:35,454 --> 00:36:37,182
Tronco, esse é o Hickory.
Hickory, esse é o Tronco.

661
00:36:37,206 --> 00:36:38,999
Chega de formalidades. Vamos!

662
00:36:39,083 --> 00:36:41,127
Esse é o Sr. Dinkles, a propósito.

663
00:36:42,336 --> 00:36:43,963
Então, vamos nessa.

664
00:36:44,922 --> 00:36:46,966
Atrás deles, Dentim.

665
00:36:49,844 --> 00:36:51,721
Era o meu plano C, só pra constar.

666
00:36:53,597 --> 00:36:54,598
Atacar!

667
00:37:00,312 --> 00:37:01,564
Ai, não! Hickory!

668
00:37:01,647 --> 00:37:03,107
Deixa comigo, Rainha Poppy.

669
00:37:03,190 --> 00:37:05,025
Não deixem que escapem!

670
00:37:18,205 --> 00:37:19,623
MINA

671
00:37:24,795 --> 00:37:25,796
Boa!

672
00:37:26,756 --> 00:37:28,382
Vai lá, Pepe Resmungão.

673
00:37:28,466 --> 00:37:29,633
Manda ver!

674
00:37:29,717 --> 00:37:32,094
Ninguém escapa do meu bigode.

675
00:37:35,431 --> 00:37:36,682
Faz cócegas.

676
00:37:36,766 --> 00:37:38,768
Tronco, segura no Sr. Dinkles!

677
00:37:57,203 --> 00:37:58,329
Hickory, cuidado!

678
00:38:02,917 --> 00:38:04,168
Não vamos conseguir!

679
00:38:04,877 --> 00:38:06,420
Ah, vamos, sim.

680
00:38:13,636 --> 00:38:16,555
Bem, eu espero
que os Trolls Pop saibam nadar.

681
00:38:21,060 --> 00:38:22,520
Essa, não!

682
00:38:22,728 --> 00:38:24,855
Macacos me mordam!

683
00:38:44,709 --> 00:38:47,628
Bem-vindo ao lar.

684
00:39:00,141 --> 00:39:01,976
Sr. Dinkles, que bom que está vivo.

685
00:39:02,059 --> 00:39:04,103
Achei que tinha ido dessa pra melhor.

686
00:39:09,650 --> 00:39:11,610
Estou muito feliz por você ter vindo.

687
00:39:13,320 --> 00:39:14,697
Eu também.

688
00:39:15,823 --> 00:39:17,033
Encontrei vocês.

689
00:39:17,116 --> 00:39:19,744
Acho que os despistamos.
Vamos ficar bem.

690
00:39:19,827 --> 00:39:22,204
Obrigada. Não sei
como poderei retribuir.

691
00:39:22,288 --> 00:39:24,165
Espere aí! Eu sei, sim.

692
00:39:24,248 --> 00:39:25,249
Jujubas!

693
00:39:25,583 --> 00:39:26,667
Juju... o quê?

694
00:39:26,751 --> 00:39:28,127
Obrigado.

695
00:39:29,670 --> 00:39:31,338
É meio azedinha, né?

696
00:39:31,881 --> 00:39:32,923
Não é hora de doces.

697
00:39:33,007 --> 00:39:34,550
É hora de perguntas.

698
00:39:35,384 --> 00:39:37,136
- Hora do abraço!
- Hora do abraço!

699
00:39:37,303 --> 00:39:39,180
- Uau!
- Ah, como é bom!

700
00:39:40,473 --> 00:39:42,058
Por que está nos ajudando?

701
00:39:43,100 --> 00:39:44,393
O que ganha com isso?

702
00:39:44,477 --> 00:39:45,561
Ei, Tronco!

703
00:39:46,353 --> 00:39:49,231
Peço desculpa pelo meu parceiro.

704
00:39:49,607 --> 00:39:52,777
Adorei sua mensagem
sobre a música unir os trolls.

705
00:39:52,860 --> 00:39:57,490
Você pode ser pop e eu, sertanejo,
mas trolls são trolls.

706
00:39:57,573 --> 00:40:00,493
"Trolls são trolls."
Uau! Que profundo!

707
00:40:01,077 --> 00:40:03,412
Esse é o começo
de uma parceria entre os trolls

708
00:40:03,496 --> 00:40:05,706
que vai salvar todos os trolls.

709
00:40:06,082 --> 00:40:07,416
Falou e disse.

710
00:40:08,751 --> 00:40:11,545
Tá. Precisamos chegar
aos Trolls Funk antes que a Barb.

711
00:40:11,629 --> 00:40:13,422
O jeito mais rápido é pelo rio.

712
00:40:13,547 --> 00:40:15,257
Vou fazer uma jangada.

713
00:40:16,592 --> 00:40:17,927
Essa é boa.

714
00:40:18,010 --> 00:40:20,012
O cara nem imagina como se faz uma...

715
00:40:23,641 --> 00:40:25,017
Alguém quer um cappuccino?

716
00:40:25,101 --> 00:40:28,145
Cappuccino? Claro que sim!

717
00:40:28,979 --> 00:40:30,773
Está vendo isso?

718
00:40:31,315 --> 00:40:34,318
Eu quero.
Mas não estou nada satisfeito.

719
00:40:41,909 --> 00:40:44,995
Trolls parecidos comigo. É!

720
00:40:56,465 --> 00:40:57,591
Olá.

721
00:41:10,020 --> 00:41:11,814
Feliz aniversário?

722
00:41:14,108 --> 00:41:18,154
Posso fazer cortado, macchiato, latte.

723
00:41:19,155 --> 00:41:20,239
Também fazemos coado.

724
00:41:20,448 --> 00:41:24,076
A noite está linda, não acha?
O Sr. Dinkles adora lua cheia.

725
00:41:24,160 --> 00:41:26,328
Hora do rango. A comida está pronta.

726
00:41:26,412 --> 00:41:28,080
Vou trazer mais gravetos.

727
00:41:28,164 --> 00:41:30,041
Poppy, posso estar cismado,

728
00:41:30,124 --> 00:41:32,334
mas não sente
uma vibe estranha no Hickory?

729
00:41:32,418 --> 00:41:34,503
O quê? Não. Você sente?

730
00:41:35,588 --> 00:41:37,506
Sei lá. Não confio nele.

731
00:41:37,715 --> 00:41:39,842
É, mas você não confia
em ninguém, Tronco.

732
00:41:40,301 --> 00:41:42,178
Estou pensando na nossa segurança.

733
00:41:42,386 --> 00:41:43,596
E sabe o que não é seguro?

734
00:41:43,679 --> 00:41:45,723
Confiar demais num estranho.

735
00:41:46,682 --> 00:41:48,017
Entendi.

736
00:41:48,100 --> 00:41:50,603
Não é no Hickory que você não confia,
é em mim.

737
00:41:51,854 --> 00:41:53,230
Não acha que sou uma boa rainha?

738
00:41:53,355 --> 00:41:55,357
Espera, o quê? Eu não disse isso.

739
00:41:55,441 --> 00:41:56,752
Pensei que fôssemos amigos, Tronco.

740
00:41:56,776 --> 00:41:58,444
Acho que não sabe o que é isso.

741
00:41:58,944 --> 00:42:00,154
Nós somos amigos.

742
00:42:00,237 --> 00:42:03,115
É por isso que falo quando acho
que está cometendo um erro.

743
00:42:05,618 --> 00:42:06,869
Escutou algo?

744
00:42:12,750 --> 00:42:15,628
Olhe os pelos no peito daquele cara.

745
00:42:16,837 --> 00:42:21,008
Poppy, não estou sentindo o meu rosto.

746
00:42:22,385 --> 00:42:26,889
É como se eu estivesse paralisada
pela suavidade.

747
00:42:33,437 --> 00:42:34,814
SUCO DE MELANCOLIA

748
00:42:40,861 --> 00:42:42,613
- Alô?
- Alô.

749
00:42:42,696 --> 00:42:44,281
Sou eu!

750
00:42:44,865 --> 00:42:47,118
Olhe, narvais.

751
00:42:47,618 --> 00:42:50,329
Que demais!

752
00:42:50,413 --> 00:42:51,664
Poppy!

753
00:42:59,797 --> 00:43:03,342
Poppy, gostou do sushi?

754
00:43:05,594 --> 00:43:07,179
Peguei vocês, bebês pop.

755
00:43:07,805 --> 00:43:10,307
Logo, a Barb vai pegar
a corda de vocês,

756
00:43:10,391 --> 00:43:13,769
e o mundo se livrará
dessa música pop cafona e sem sentido.

757
00:43:14,311 --> 00:43:15,813
De uma vez por todas.

758
00:43:16,522 --> 00:43:18,149
Parado aí, Chaz.

759
00:43:19,316 --> 00:43:22,820
E quem seria você, projeto de caubói?

760
00:43:23,362 --> 00:43:24,697
Meu nome é Hickory,

761
00:43:24,905 --> 00:43:27,533
e eu não curto muito jazz suave.

762
00:43:27,992 --> 00:43:29,035
Ah, é?

763
00:43:29,118 --> 00:43:32,747
É que você nunca vivenciou
a experiência Chaz.

764
00:43:43,007 --> 00:43:44,216
Jujuba.

765
00:43:44,300 --> 00:43:46,719
À prova de som e deliciosas.

766
00:43:47,094 --> 00:43:49,388
O jazz suave voltará.

767
00:43:49,597 --> 00:43:53,392
O jazz suave nunca morrerá!

768
00:43:54,852 --> 00:43:56,479
Quem era aquele cara?

769
00:43:56,562 --> 00:43:59,565
Um dos muitos caçadores de recompensas
que estão atrás de vocês.

770
00:44:00,024 --> 00:44:03,235
Aquilo foi horrível.
Tão suave, tranquilo e horrível.

771
00:44:03,319 --> 00:44:06,739
Eu sei, amigão.
O jazz traumatiza qualquer um.

772
00:44:06,822 --> 00:44:09,200
Tá legal, chega.
Precisamos ir pra casa.

773
00:44:09,283 --> 00:44:10,534
Bitelo, vai ficar tudo bem.

774
00:44:10,618 --> 00:44:12,620
Pare de falar isso e me escute!

775
00:44:12,912 --> 00:44:16,707
Você só escuta o que quer
e nos coloca em perigo.

776
00:44:16,957 --> 00:44:20,503
Como vai salvar o mundo
se não consegue salvar nem a gente?

777
00:44:22,588 --> 00:44:25,132
Fez o juramento do dedinho comigo,
Rainha Poppy.

778
00:44:25,549 --> 00:44:27,009
E quebrou.

779
00:44:41,440 --> 00:44:45,111
Que tipo de rainha quebra
um juramento do dedinho?

780
00:44:46,695 --> 00:44:48,906
Bitelo, não.

781
00:45:03,671 --> 00:45:06,549
Estou tão... Estou quase lá.

782
00:45:06,632 --> 00:45:09,051
Que calor!

783
00:45:22,189 --> 00:45:23,357
Estou salvo!

784
00:45:25,651 --> 00:45:27,486
Está mesmo?

785
00:45:27,570 --> 00:45:30,948
Porque, pelo que sei,
eu sou uma miragem.

786
00:45:41,125 --> 00:45:42,418
Já era pra mim.

787
00:45:43,169 --> 00:45:47,590
E, ainda por cima, não encontrei
nenhum troll igual a mim.

788
00:46:07,610 --> 00:46:08,611
O quê?

789
00:46:11,781 --> 00:46:13,449
Não!

790
00:46:20,706 --> 00:46:22,792
E eu...

791
00:46:23,209 --> 00:46:27,755
Fico aos pedaços.

792
00:46:27,880 --> 00:46:30,007
Pedaços.

793
00:46:30,174 --> 00:46:35,971
Como posso ser só seu amigo?

794
00:46:36,263 --> 00:46:39,934
Só seu amigo.

795
00:46:41,227 --> 00:46:44,230
Algo me diz que seu coração não está
nessa missão.

796
00:46:44,313 --> 00:46:46,607
Como assim? Eu estou aqui, não estou?

797
00:46:47,024 --> 00:46:48,651
Você está numa missão.

798
00:46:48,734 --> 00:46:50,569
Mas seu coração está
com a Srta. Poppy.

799
00:46:50,653 --> 00:46:52,738
Ei! Pode tirar o cavalinho da chuva!

800
00:46:54,323 --> 00:46:55,866
Desculpe, foi ofensivo?

801
00:46:56,951 --> 00:47:00,579
Não tanto quanto achar que não vejo
o que está na minha frente.

802
00:47:01,163 --> 00:47:02,164
Já disse a ela?

803
00:47:02,540 --> 00:47:04,417
Eu tentei, mas...

804
00:47:06,168 --> 00:47:08,796
Se disse, sabe-se lá
se ela sequer ouviu.

805
00:47:09,213 --> 00:47:10,673
Como assim?

806
00:47:11,257 --> 00:47:13,259
Digamos que só um de vocês faz

807
00:47:13,342 --> 00:47:15,136
o papel de ouvinte
nesse relacionamento,

808
00:47:15,219 --> 00:47:16,429
e não é ela.

809
00:47:19,890 --> 00:47:20,975
É você.

810
00:47:21,058 --> 00:47:22,560
É. Já ouvi.

811
00:47:22,643 --> 00:47:23,728
Valeu.

812
00:47:24,311 --> 00:47:25,312
Pessoal?

813
00:47:28,107 --> 00:47:30,109
Mas o que foi agora?

814
00:47:35,281 --> 00:47:36,449
Deixa comigo.

815
00:48:02,475 --> 00:48:04,185
Passeando com o cachorro.

816
00:48:04,602 --> 00:48:07,146
Cachorro atômico.

817
00:48:12,735 --> 00:48:14,987
Passeando com o cachorro.

818
00:48:17,990 --> 00:48:19,575
Bem-vindos à Vila Vibe.

819
00:48:19,658 --> 00:48:22,745
Vocês são convidados especiais
do Príncipe Cooper.

820
00:48:22,828 --> 00:48:24,997
Cooper? O que está fazendo aqui?

821
00:48:25,581 --> 00:48:27,875
Na verdade, eu estou aqui.

822
00:48:29,502 --> 00:48:32,088
- O quê?
- Pelas barbas do profeta!

823
00:48:32,171 --> 00:48:35,049
Tá. Acho que ainda tem jazz
na minha cabeça.

824
00:48:35,466 --> 00:48:38,260
Descobri que, na verdade,
sou da Vila Vibe.

825
00:48:38,344 --> 00:48:39,678
Igual ao meu irmão gêmeo.

826
00:48:39,762 --> 00:48:41,430
Sou o Príncipe D. O que tá rolando?

827
00:48:43,432 --> 00:48:45,267
Tenho um irmão gêmeo.

828
00:48:45,351 --> 00:48:46,477
Como é possível?

829
00:48:46,560 --> 00:48:49,605
É uma história bem complicada.

830
00:48:50,648 --> 00:48:53,484
Quando éramos bebês,
meu ovo foi roubado do ninho.

831
00:48:53,567 --> 00:48:55,287
Meus pais me procuraram,
mas não me acharam.

832
00:48:55,361 --> 00:48:57,029
Então vocês me criaram
como um de vocês.

833
00:48:57,488 --> 00:48:58,656
Agora, saca só!

834
00:48:59,573 --> 00:49:02,702
Quando saí pra procurar
outros trolls iguais a mim,

835
00:49:02,785 --> 00:49:05,037
meus pais finalmente me acharam.

836
00:49:05,663 --> 00:49:06,789
Q, é ele?

837
00:49:06,872 --> 00:49:08,833
Nossa busca finalmente acabou.

838
00:49:08,916 --> 00:49:11,085
Nosso filho finalmente voltou.

839
00:49:13,462 --> 00:49:15,381
Acho que não foi tão complicada.

840
00:49:16,841 --> 00:49:20,553
Poppy, quero que conheça
o rei e a rainha do funk.

841
00:49:20,761 --> 00:49:22,680
Rei Quincy e Rainha Essência.

842
00:49:22,763 --> 00:49:24,223
Minha mãe e meu pai.

843
00:49:25,808 --> 00:49:28,686
Nossa, Cooper!
Você é a cara do seu pai.

844
00:49:28,769 --> 00:49:31,147
Deve ser por isso
que ele é tão bonito.

845
00:49:31,230 --> 00:49:34,817
Isso foi uma piada de pai?
Foi péssima!

846
00:49:35,568 --> 00:49:38,070
Então você é um Troll Funk?

847
00:49:38,154 --> 00:49:39,739
Você não precisa ser só uma coisa.

848
00:49:39,822 --> 00:49:41,407
Eu sou pop e funk!

849
00:49:41,490 --> 00:49:42,992
Ou talvez seja hip-hop como eu.

850
00:49:43,075 --> 00:49:44,744
- É.
- Hip-hop?

851
00:49:45,703 --> 00:49:48,873
É. Acho que o seu mapa está
meio desatualizado.

852
00:49:49,540 --> 00:49:52,168
Ele está certo. Olha só.
Ainda tem discoteca.

853
00:49:52,668 --> 00:49:57,381
Majestades, precisamos que nos ajudem
a salvar a música da ameaça da Barb.

854
00:49:57,465 --> 00:50:00,926
Se combinarmos nossa música,
ela verá que a música une os trolls.

855
00:50:01,010 --> 00:50:03,220
E que somos iguais.
E que ela é uma de nós.

856
00:50:05,890 --> 00:50:07,975
Poppy, sem querer ofender,

857
00:50:08,059 --> 00:50:10,895
mas de rei para rainha:
Qualquer coisa, menos isso.

858
00:50:11,270 --> 00:50:12,271
Por que não?

859
00:50:14,190 --> 00:50:16,275
Vamos contar a eles
como era, Príncipe D.

860
00:50:16,358 --> 00:50:17,443
Certeza.

861
00:50:17,526 --> 00:50:20,321
No início, o nosso mundo não tinha
música nem dança.

862
00:50:20,404 --> 00:50:23,491
Os trolls acharam as cordas,
e a vida virou uma festa!

863
00:50:25,993 --> 00:50:28,579
Ah, sim, já ouvi essa história.

864
00:50:29,246 --> 00:50:32,875
Isso até os Trolls Pop tentarem roubar
nossas cordas.

865
00:50:33,084 --> 00:50:36,212
Roubar suas cordas? Não é o que diz
nos nossos álbuns de recortes.

866
00:50:36,295 --> 00:50:40,716
Álbuns? São recortes que os vencedores
colam e enchem de glitter.

867
00:50:40,800 --> 00:50:42,843
Vou te contar
como realmente aconteceu.

868
00:50:44,720 --> 00:50:45,971
Começou.

869
00:50:46,472 --> 00:50:49,558
Começamos como uma equipe
Curtição até não aguentar.

870
00:50:49,642 --> 00:50:52,812
Até na rua, todo lugar
Se discordava, resolvia na batida.

871
00:50:52,895 --> 00:50:55,564
Respeitando cada toada
Vacilar era mancada.

872
00:50:55,648 --> 00:50:58,025
A música das cordas fazia
A vida brilhar.

873
00:50:58,275 --> 00:51:00,444
Até que naquele dia
A vida deu uma guinada.

874
00:51:00,528 --> 00:51:03,280
Os Trolls Pop foram pegando
As cordas da moçada.

875
00:51:03,364 --> 00:51:06,867
Botando melodia em batidas populares
E nos deixaram de lado.

876
00:51:06,951 --> 00:51:08,703
- Ignoraram o significado.
- E os direitos?

877
00:51:08,786 --> 00:51:11,122
A gente devia ter sacado
Aquela armação.

878
00:51:11,205 --> 00:51:14,333
É como se os trolls roubados
Não valessem um tostão.

879
00:51:14,417 --> 00:51:18,713
Circulando como gênios em ascensão
Mas é só remix, é tudo enganação.

880
00:51:18,796 --> 00:51:19,797
Não, Senhor.

881
00:51:19,880 --> 00:51:21,841
Sou da paz
Não quero brigar.

882
00:51:22,049 --> 00:51:24,927
Vou proteger meu reino
Mas sonho em voltar a cantar.

883
00:51:25,010 --> 00:51:26,804
Na amizade
Junto e misturado.

884
00:51:26,887 --> 00:51:29,724
Ter harmonia é fácil
Com os tons do seu lado.

885
00:51:29,807 --> 00:51:32,101
- No início era só amor.
- Era só amor.

886
00:51:32,184 --> 00:51:33,394
Era amor total.

887
00:51:33,477 --> 00:51:35,813
- Amor total.
- Você pode ter tudo, amor.

888
00:51:35,896 --> 00:51:37,022
E pode pegar o que quiser.

889
00:51:37,106 --> 00:51:40,234
Mas então você levou
Levou tudo, amor.

890
00:51:40,317 --> 00:51:42,570
- Aumenta o som.
- Aumenta aí.

891
00:51:42,653 --> 00:51:45,406
- Canta junto, anima a galera.
- Eu animo a galera.

892
00:51:45,489 --> 00:51:47,867
- Mas você levou tudo, amor.
- Levou tudo, amor.

893
00:51:47,950 --> 00:51:51,037
- E deixou a gente de lado.
- Ah, mas é só amor.

894
00:51:51,120 --> 00:51:52,788
Eu sinto você.

895
00:51:52,872 --> 00:51:56,292
Até que soa bem
Quando eu ouço assim.

896
00:51:56,375 --> 00:51:57,668
Eu sinto você.

897
00:51:57,752 --> 00:52:01,756
Eu digo "gostei" pro espelho
E ele diz o mesmo pra mim.

898
00:52:01,839 --> 00:52:05,760
Eu sinto você
Faltou amor do seu lado.

899
00:52:05,843 --> 00:52:08,471
Você me fez muito mal
Foi bem cruel.

900
00:52:08,679 --> 00:52:10,222
Eu tinha muito amor
E ainda tenho.

901
00:52:10,473 --> 00:52:12,058
Porque eu sinto você.

902
00:52:12,141 --> 00:52:14,435
No dia seguinte
Os anciãos se ligaram.

903
00:52:14,518 --> 00:52:17,104
Viram os sinais de alerta
E não ignoraram.

904
00:52:17,229 --> 00:52:20,524
Tinham que aprender
A salvar seu modo de viver.

905
00:52:20,608 --> 00:52:22,401
Então fizeram uma jogada.

906
00:52:22,485 --> 00:52:25,529
Os Trolls Pop queriam pegar todas
Seria pop para todos.

907
00:52:25,613 --> 00:52:27,782
- Então só achamos um jeito.
- Para nós...

908
00:52:27,865 --> 00:52:29,492
Só havia uma coisa a fazer.

909
00:52:29,575 --> 00:52:32,912
Cada líder pegou uma corda
E tratou de correr.

910
00:52:36,540 --> 00:52:40,461
E os trolls nunca mais viveram
em harmonia.

911
00:52:41,629 --> 00:52:45,341
Então os trolls vivem isolados
pelo que os pop fizeram?

912
00:52:46,217 --> 00:52:48,719
Os pop tentaram destruir
a nossa música.

913
00:52:49,303 --> 00:52:51,597
Como a Barb quer fazer.

914
00:52:51,806 --> 00:52:52,890
Eu vou dar um jeito nisso.

915
00:52:52,973 --> 00:52:54,683
A História vai se repetir

916
00:52:54,767 --> 00:52:57,520
até fazermos todos entenderem
que somos iguais.

917
00:52:57,603 --> 00:52:59,522
Mas nós não somos iguais.

918
00:52:59,605 --> 00:53:01,649
Por isso nossas cordas são diferentes.

919
00:53:01,732 --> 00:53:03,943
Porque refletem
nossas músicas diferentes.

920
00:53:04,944 --> 00:53:09,740
Negar nossas diferenças é negar
a verdade de quem somos.

921
00:53:12,076 --> 00:53:13,953
Eu não tinha pensado nisso assim.

922
00:53:17,373 --> 00:53:19,041
O rock chegou. Começou!

923
00:53:19,917 --> 00:53:21,210
Preparem-se para a batalha!

924
00:53:30,511 --> 00:53:31,971
Reúnam a equipe.

925
00:53:43,065 --> 00:53:45,192
Vou levá-los para um local seguro.

926
00:53:47,611 --> 00:53:50,531
Não! Deixa eu ajudar vocês!

927
00:53:52,366 --> 00:53:53,701
Tá me zoando?

928
00:53:55,786 --> 00:53:57,026
O rock pesado cortou a energia!

929
00:53:57,079 --> 00:53:58,247
Eles estão jogando sujo.

930
00:53:58,873 --> 00:54:00,332
Cooper!

931
00:54:05,838 --> 00:54:09,425
- Hickory!
- Não se preocupe. Eu encontro vocês.

932
00:54:10,176 --> 00:54:11,385
Poppy.

933
00:54:13,387 --> 00:54:15,181
Manda ver!

934
00:54:23,105 --> 00:54:24,106
Não!

935
00:54:24,315 --> 00:54:25,733
Temos que voltar lá.

936
00:54:25,816 --> 00:54:27,377
Ainda há esperança.
Podemos consertar isso.

937
00:54:27,401 --> 00:54:28,861
Poppy, chega!

938
00:54:28,944 --> 00:54:31,322
Eu escutei você
e fiz tudo do seu jeito.

939
00:54:31,405 --> 00:54:32,698
E agora é a sua vez de escutar.

940
00:54:32,782 --> 00:54:34,867
É hora de voltar pra casa.

941
00:54:34,950 --> 00:54:37,370
Não sou como você.
Não posso simplesmente desistir.

942
00:54:37,453 --> 00:54:40,289
Desistir? Quero proteger
nossos amigos e família.

943
00:54:40,373 --> 00:54:43,084
Não vou pra casa sem mostrar
que sou uma boa rainha.

944
00:54:44,251 --> 00:54:46,253
Então esse é o verdadeiro motivo?

945
00:54:46,337 --> 00:54:47,713
Por que está tão chateado?

946
00:54:48,130 --> 00:54:49,715
Porque seu pai estava certo,

947
00:54:49,799 --> 00:54:52,051
o Bitelo e a Rainha Essência também.

948
00:54:52,134 --> 00:54:56,097
E eu tenho apoiado você,
mesmo quando resolve ignorá-los.

949
00:54:58,808 --> 00:55:00,851
Mas você nunca me escuta.

950
00:55:00,935 --> 00:55:02,520
Tronco, do que você está falando?

951
00:55:03,604 --> 00:55:05,481
Quer ser uma boa rainha?

952
00:55:05,564 --> 00:55:07,358
Boas rainhas escutam.

953
00:55:07,858 --> 00:55:09,693
Sabe o que eu ouvi lá?

954
00:55:09,777 --> 00:55:11,862
As diferenças importam, sim.

955
00:55:14,407 --> 00:55:16,117
Como você e eu.

956
00:55:16,992 --> 00:55:19,161
Somos diferentes demais
para convivermos.

957
00:55:19,495 --> 00:55:21,414
Igual a todos os outros trolls.

958
00:55:33,592 --> 00:55:35,594
- Somos bem diferentes mesmo.
- Bem diferentes.

959
00:55:35,678 --> 00:55:37,238
- Totalmente sem harmonia.
- Totalmente.

960
00:55:37,304 --> 00:55:38,514
Nem sei por que somos amigos.

961
00:55:38,597 --> 00:55:40,015
Nem eu.

962
00:55:48,482 --> 00:55:49,775
Então...

963
00:55:50,860 --> 00:55:54,655
por que me importo com você mais
do que com qualquer pessoa no mundo?

964
00:55:58,451 --> 00:56:00,536
Estranho, né?

965
00:56:12,173 --> 00:56:16,385
Sei qual é a sua música preferida.

966
00:56:16,761 --> 00:56:21,015
Eu ouço sem parar.

967
00:56:21,724 --> 00:56:26,020
Quem fez o seu sorriso.

968
00:56:26,103 --> 00:56:31,067
Só fez pra me atrapalhar.

969
00:56:31,358 --> 00:56:35,571
E toda vez que você ri.

970
00:56:35,905 --> 00:56:40,659
Você faz aquele meigo som.

971
00:56:40,743 --> 00:56:45,247
É a coisa mais difícil

972
00:56:45,331 --> 00:56:50,169
Amar você
Mas não saber como.

973
00:56:50,252 --> 00:56:53,839
Detesto que você seja perfeita.

974
00:56:54,965 --> 00:56:59,220
Perfeita pra mim.

975
00:57:01,138 --> 00:57:07,520
De que valem as palavras
Se elas só fazem atrapalhar?

976
00:57:10,731 --> 00:57:17,446
E o que mais dói
É saber que você não sente o mesmo.

977
00:57:17,738 --> 00:57:21,283
O mesmo.

978
00:57:21,367 --> 00:57:24,662
- Detesto que você seja perfeita.
- Detesto que você seja perfeito.

979
00:57:26,247 --> 00:57:29,834
- Perfeita pra mim.
- Perfeito pra mim.

980
00:57:31,127 --> 00:57:34,422
- Detesto que você seja perfeita.
- Detesto que você seja perfeito.

981
00:57:35,840 --> 00:57:41,053
Perfeita pra mim.

982
00:57:42,972 --> 00:57:44,932
- Estou te vendo, Tronco.
- Aqui.

983
00:57:45,015 --> 00:57:46,809
- Encontramos.
- Está me vendo?

984
00:57:47,601 --> 00:57:49,645
- Estou vendo você.
- Vamos pegá-lo.

985
00:57:49,895 --> 00:57:51,313
Um, dois, três...

986
00:57:55,651 --> 00:57:58,320
Oi, bebê chorão! Seu nome é Poppy?

987
00:57:58,404 --> 00:58:00,448
O quê? Não. Quem são vocês?

988
00:58:00,531 --> 00:58:02,033
Somos a galera K-Pop.

989
00:58:02,324 --> 00:58:04,535
E você vai nos levar
até a Rainha Poppy.

990
00:58:04,618 --> 00:58:05,619
O quê?

991
00:58:10,750 --> 00:58:13,419
Nem vem, Tracy! Ele vai com a gente!

992
00:58:13,502 --> 00:58:16,422
A pronúncia é "Tresillo".
Se quiser ficar com ele...

993
00:58:17,423 --> 00:58:19,300
vai ter que dançar por ele.

994
00:58:19,383 --> 00:58:22,595
Não posso viver
num mundo sem reggaeton.

995
00:58:22,678 --> 00:58:25,347
E nós não podemos viver
num mundo sem K-Pop.

996
00:58:25,806 --> 00:58:27,224
Batalha de dança!

997
00:58:29,018 --> 00:58:30,227
Coração batendo.

998
00:58:32,980 --> 00:58:34,065
Coração batendo.

999
00:58:38,652 --> 00:58:39,653
Loucura.

1000
00:58:40,738 --> 00:58:42,239
Roleta-russa.

1001
00:58:51,665 --> 00:58:52,792
Parou.

1002
00:59:01,842 --> 00:59:03,511
- Respeito.
- Respeito.

1003
00:59:04,345 --> 00:59:06,013
Por que a gente não divide ele?

1004
00:59:06,097 --> 00:59:07,306
Boa ideia!

1005
00:59:07,390 --> 00:59:09,141
Espera.

1006
00:59:09,809 --> 00:59:13,354
Por que é a Barb quem decide
que música vai ser salva?

1007
00:59:13,437 --> 00:59:15,272
Todas as músicas deveriam ser salvas.

1008
00:59:17,525 --> 00:59:20,069
Tá legal. Pode falar, Troll Pop.

1009
00:59:33,040 --> 00:59:35,835
- Poppy, finalmente.
- Hickory!

1010
00:59:36,293 --> 00:59:37,962
É tão bom ver você.

1011
00:59:38,212 --> 00:59:39,296
Cadê o Tronco?

1012
00:59:39,380 --> 00:59:41,424
Nós brigamos. Ele foi embora.

1013
00:59:41,507 --> 00:59:43,008
Voltou pra Vila Pop.

1014
00:59:43,676 --> 00:59:44,885
Que pena.

1015
00:59:46,429 --> 00:59:48,848
Estava tão ansiosa
pra ser uma boa rainha

1016
00:59:49,181 --> 00:59:51,559
que eu não escutava mais ninguém.

1017
00:59:52,935 --> 00:59:54,979
Nem o meu melhor amigo.

1018
00:59:55,521 --> 00:59:58,107
É tudo culpa desta corda idiota.

1019
01:00:01,902 --> 01:00:05,364
Poppy, pegue a corda
e fuja o mais rápido possível, certo?

1020
01:00:05,448 --> 01:00:06,991
O quê? Do que está falando?

1021
01:00:07,074 --> 01:00:08,617
Confie em mim, vá logo.

1022
01:00:09,326 --> 01:00:11,662
Agora! Por favor! Vá!

1023
01:00:12,204 --> 01:00:13,414
Hickory, você está bem?

1024
01:00:13,664 --> 01:00:14,749
Estou.

1025
01:00:14,832 --> 01:00:16,834
Ei, pare! Pare com isso!

1026
01:00:26,469 --> 01:00:28,721
- O que está fazendo, Hickory?
- Quieto aí, Dickory.

1027
01:00:28,804 --> 01:00:30,347
O que está acontecendo? Hickory?

1028
01:00:30,723 --> 01:00:32,349
Eu sinto muito.

1029
01:00:33,559 --> 01:00:34,560
É.

1030
01:00:34,643 --> 01:00:37,188
Mostre a ela
quem você realmente é, Hickory.

1031
01:00:53,454 --> 01:00:54,455
Espere.

1032
01:00:55,122 --> 01:00:56,624
Vocês são os tiroleses?

1033
01:00:56,707 --> 01:00:59,543
Sim! E você caiu feito um patinho!

1034
01:00:59,627 --> 01:01:01,504
Vocês iam entregar
a nossa corda pra Barb?

1035
01:01:01,587 --> 01:01:02,797
Acertou!

1036
01:01:02,880 --> 01:01:05,800
Ela merece um strudel
pela resposta certa.

1037
01:01:06,258 --> 01:01:08,386
E você ficou aí atrás o tempo todo?

1038
01:01:09,553 --> 01:01:11,514
Próximo assunto, por favor.

1039
01:01:11,680 --> 01:01:13,391
Por que queriam fazer isso?

1040
01:01:14,600 --> 01:01:16,227
Sinto muito.

1041
01:01:16,310 --> 01:01:19,230
Era o único jeito
de salvar o nosso lindo tirolês.

1042
01:01:19,313 --> 01:01:20,398
Hickory...

1043
01:01:20,481 --> 01:01:23,067
Confie em mim, precisa sair daqui.
Agora mesmo.

1044
01:01:23,150 --> 01:01:25,611
- O que está fazendo, Hickory?
- Dickory!

1045
01:01:25,694 --> 01:01:27,571
- Cale a boca, por favor.
- Solte!

1046
01:01:28,280 --> 01:01:30,157
- Temos que salvar o tirolês.
- Chega!

1047
01:01:30,241 --> 01:01:31,367
Peguei!

1048
01:01:32,910 --> 01:01:34,870
Achei que tinha ouvido tirolês.

1049
01:01:34,954 --> 01:01:36,372
Rainha Barb.

1050
01:01:39,375 --> 01:01:41,335
As últimas notas do pop.

1051
01:01:41,419 --> 01:01:44,255
Nunca mais vai entrar
na cabeça de ninguém.

1052
01:01:44,338 --> 01:01:46,090
Não vou deixar você fazer isso.

1053
01:01:52,096 --> 01:01:53,931
Era com isso que eu estava preocupada?

1054
01:01:54,223 --> 01:01:55,766
Com essa tampinha?

1055
01:01:55,850 --> 01:01:58,477
Não vou parar de lutar
até consertar as coisas.

1056
01:01:58,561 --> 01:01:59,687
E eu não sou tampinha.

1057
01:01:59,770 --> 01:02:00,813
É, sim.

1058
01:02:00,896 --> 01:02:03,065
Porque sou um centímetro maior
do que você.

1059
01:02:03,149 --> 01:02:04,191
Me deixa em paz!

1060
01:02:04,275 --> 01:02:06,402
Deixar você em paz? Espere aí.

1061
01:02:06,485 --> 01:02:09,405
Você estava ansiosa
pra ser minha melhor amiga.

1062
01:02:09,488 --> 01:02:10,906
Tirem suas mãos de mim!

1063
01:02:11,073 --> 01:02:12,241
Ah, tá legal.

1064
01:02:12,324 --> 01:02:14,118
Você é valente. Tem o meu respeito.

1065
01:02:14,201 --> 01:02:16,203
Somos duas mulheres fortes, né?

1066
01:02:16,287 --> 01:02:17,913
Mas sabe quem mais foi valente?

1067
01:02:19,915 --> 01:02:21,083
A Vila Pop.

1068
01:02:22,835 --> 01:02:24,545
Ai, não. Não!

1069
01:02:29,008 --> 01:02:31,844
Pessoal! Voltamos!

1070
01:02:35,347 --> 01:02:36,557
Ai, não.

1071
01:02:39,477 --> 01:02:40,644
- Bitelo!
- Oi, Bitelo.

1072
01:02:40,728 --> 01:02:42,605
Não vai acreditar! Nós fomos atacados!

1073
01:02:42,688 --> 01:02:44,482
Pela Barb e seus bárbaros!

1074
01:02:44,565 --> 01:02:46,817
Ela levou todos
pra Cidade Rock Vulcão.

1075
01:02:46,901 --> 01:02:47,985
Foi assustador.

1076
01:02:48,444 --> 01:02:49,695
Balancinho, papai.

1077
01:02:49,779 --> 01:02:50,780
Que gostoso.

1078
01:02:57,828 --> 01:02:59,497
Eu não devia tê-la abandonado.

1079
01:03:00,247 --> 01:03:02,041
Ela não teria me abandonado.

1080
01:03:02,124 --> 01:03:04,085
Nunca. Mesmo que estivesse apavorada.

1081
01:03:05,836 --> 01:03:07,546
Eu preciso voltar.

1082
01:03:08,422 --> 01:03:10,424
Nós vamos com você, Bitelo.

1083
01:03:10,674 --> 01:03:13,094
Temos que salvar nossa melhor amiga.

1084
01:03:13,302 --> 01:03:16,055
Mas como? Não conseguiremos passar
pela segurança.

1085
01:03:16,263 --> 01:03:18,599
Vamos derrotá-los com músculos.

1086
01:03:22,186 --> 01:03:25,231
Ou podemos derrotá-los

1087
01:03:25,314 --> 01:03:26,690
com estilo.

1088
01:03:33,239 --> 01:03:34,240
Ai!

1089
01:03:41,163 --> 01:03:42,790
Rock and roll!

1090
01:03:59,765 --> 01:04:01,225
Onde vamos colocar isso?

1091
01:04:01,308 --> 01:04:03,144
Preciso de uma tomada.

1092
01:04:03,227 --> 01:04:05,229
Tá, vamos lá. Vamos.

1093
01:04:05,563 --> 01:04:07,940
Isso mesmo. Bem aí. Perfeito.

1094
01:04:10,234 --> 01:04:12,278
Ei! Parem onde estão.

1095
01:04:13,529 --> 01:04:15,865
Pernilda, eu mandei você tirar
a tornozeleira.

1096
01:04:16,282 --> 01:04:18,784
Só os Trolls do Rock podem circular
por aqui.

1097
01:04:19,785 --> 01:04:22,538
É curioso você dizer isso.

1098
01:04:22,621 --> 01:04:27,168
Porque nós somos roqueiros da pesada.

1099
01:04:31,130 --> 01:04:32,298
Um, dois, três, quatro...

1100
01:04:32,381 --> 01:04:34,759
Arco-íris, unicórnio, tudo legal.

1101
01:04:34,842 --> 01:04:36,886
- É.
- Fadinhas, pó mágico.

1102
01:04:36,969 --> 01:04:39,305
Tudo legal, é.

1103
01:04:39,680 --> 01:04:41,015
Escovem os dentes!

1104
01:04:43,601 --> 01:04:44,810
Beleza.

1105
01:04:44,894 --> 01:04:46,979
Rápido, o show já vai começar.

1106
01:04:47,063 --> 01:04:48,689
A Rainha Barb vai entrar no palco.

1107
01:04:50,900 --> 01:04:52,151
Ferrou.

1108
01:04:56,697 --> 01:04:58,199
Então, Pipoca,

1109
01:04:58,282 --> 01:05:01,994
ser minha melhor amiga era tudo
o que você sonhava?

1110
01:05:04,205 --> 01:05:05,998
Não sou sua melhor amiga.

1111
01:05:06,082 --> 01:05:08,793
Não precisa ter vergonha. Eu entendo.

1112
01:05:08,876 --> 01:05:11,045
Ser rainha é meio solitário.

1113
01:05:11,128 --> 01:05:13,172
Barb!

1114
01:05:15,925 --> 01:05:18,761
A pressão pra ser
uma grande rainha é enorme.

1115
01:05:21,180 --> 01:05:22,390
E em vez de amigos de verdade,

1116
01:05:22,473 --> 01:05:26,602
acabamos cercadas de gente
que só diz o que você quer ouvir.

1117
01:05:28,104 --> 01:05:30,689
Sabe, apesar do seu mau gosto
pra música,

1118
01:05:30,773 --> 01:05:33,025
roupa e estilo de vida em geral...

1119
01:05:33,609 --> 01:05:35,528
você e eu somos iguais, pipoquinha.

1120
01:05:35,861 --> 01:05:36,904
Não, não somos.

1121
01:05:36,987 --> 01:05:39,573
Somos rainhas
que só querem unir o mundo.

1122
01:05:39,657 --> 01:05:42,535
Você não quer unir o mundo.
Você quer destruí-lo!

1123
01:05:42,618 --> 01:05:44,745
Não. Nem pensar.

1124
01:05:44,829 --> 01:05:46,372
Não sei quem te disse isso.

1125
01:05:46,455 --> 01:05:49,166
A música só nos separou.

1126
01:05:49,542 --> 01:05:51,711
Agora que tenho a última corda,

1127
01:05:51,794 --> 01:05:55,715
posso transformar a gente
na nação de trolls regida pelo rock.

1128
01:06:14,233 --> 01:06:15,693
O que você vai fazer?

1129
01:06:15,776 --> 01:06:18,362
Tocar o acorde
de poder absoluto e depois...

1130
01:06:19,613 --> 01:06:21,157
você vai ver!

1131
01:06:35,713 --> 01:06:38,007
Rainha Barb.

1132
01:06:39,050 --> 01:06:43,304
Não, não é o fim
Outra vez eu te vi.

1133
01:06:43,387 --> 01:06:45,014
Hoje, então.

1134
01:06:45,306 --> 01:06:48,392
Tive que desviar meu coração.

1135
01:06:50,728 --> 01:06:54,857
Como o sol a sorrir
Beijos a distribuir.

1136
01:06:55,107 --> 01:06:59,361
E histórias... sempre funciona.

1137
01:07:01,322 --> 01:07:04,700
Na relva, você foi se deitar.

1138
01:07:05,117 --> 01:07:07,453
- Aposto que quer me pegar.
- Manda ver!

1139
01:07:07,787 --> 01:07:08,954
Manda ver!

1140
01:07:09,038 --> 01:07:13,417
Você me fez, fez, fez
Me fez ajoelhar.

1141
01:07:14,126 --> 01:07:15,795
Não é?

1142
01:07:20,049 --> 01:07:22,802
Barracuda.

1143
01:07:28,849 --> 01:07:31,811
Ei, olha só, papai.
Sou um astro do rock!

1144
01:07:33,771 --> 01:07:35,523
Isso está meio quente.

1145
01:07:46,659 --> 01:07:49,370
Aplausos para os seus ex-líderes.

1146
01:07:49,453 --> 01:07:53,332
Funk. Sertaneja. Tecno. Clássica.

1147
01:07:54,625 --> 01:07:56,585
E a pior de todas...

1148
01:07:56,877 --> 01:07:58,170
Pop.

1149
01:08:04,677 --> 01:08:08,514
Quem aí quer ver o que o acorde
de poder absoluto pode fazer?

1150
01:08:12,935 --> 01:08:13,978
Não!

1151
01:08:18,941 --> 01:08:20,109
VOCÊ E SEU BALÃO

1152
01:08:26,032 --> 01:08:30,161
Acho que um imenso manual detalhado
é sempre útil.

1153
01:08:30,244 --> 01:08:32,079
Bem na hora!

1154
01:08:32,163 --> 01:08:33,205
Tronco!

1155
01:08:33,289 --> 01:08:34,749
Mas dá até nojo.

1156
01:08:34,832 --> 01:08:38,419
O namoradinho da Poppy veio
para estragar o show.

1157
01:08:38,502 --> 01:08:40,046
Chegou tarde, Tronco.

1158
01:08:40,379 --> 01:08:41,464
Espere!

1159
01:08:48,137 --> 01:08:49,138
Tronco!

1160
01:08:55,269 --> 01:08:56,395
Não!

1161
01:09:07,656 --> 01:09:08,699
Tronco.

1162
01:09:11,160 --> 01:09:12,995
Manda ver!

1163
01:09:14,914 --> 01:09:17,416
Que louco! Funcionou!

1164
01:09:17,500 --> 01:09:20,961
Quem aí quer tatuar o corpo todo,
menos o rosto,

1165
01:09:21,045 --> 01:09:23,214
caso a gente precise
de um trabalho careta?

1166
01:09:24,382 --> 01:09:26,592
Vai transformar todo mundo
em zumbis do rock?

1167
01:09:26,675 --> 01:09:29,762
Vou. Mal posso esperar
pra me divertir com você, Poppy.

1168
01:09:52,284 --> 01:09:53,619
Rock and roll!

1169
01:09:54,995 --> 01:09:56,205
Cara.

1170
01:09:57,748 --> 01:09:59,792
Calma aí, pipoquinha.

1171
01:09:59,875 --> 01:10:02,628
Ei, boneco, hora do mullet.

1172
01:10:26,402 --> 01:10:28,362
Quem quer se divertir?

1173
01:10:29,071 --> 01:10:30,614
Sem sorrir.

1174
01:10:32,908 --> 01:10:34,452
Acabe com eles.

1175
01:10:53,763 --> 01:10:55,139
O que está fazendo?

1176
01:10:55,222 --> 01:10:57,183
Era pra você ser um zumbi do rock!

1177
01:10:58,142 --> 01:11:01,145
Jujubas. À prova de som e deliciosas.

1178
01:11:02,438 --> 01:11:04,148
Ela aprendeu comigo.

1179
01:11:04,231 --> 01:11:05,357
Me dê isso.

1180
01:11:05,441 --> 01:11:07,443
Não vou deixar que faça isso
com mais ninguém.

1181
01:11:07,526 --> 01:11:10,529
Um mundo onde todos têm
a mesma cara e o mesmo som?

1182
01:11:10,613 --> 01:11:12,531
Isso não é harmonia.

1183
01:11:12,615 --> 01:11:13,824
Ei, Barb?

1184
01:11:14,992 --> 01:11:15,993
Oi.

1185
01:11:16,243 --> 01:11:17,912
Agora a Rainha Poppy falou e disse.

1186
01:11:17,995 --> 01:11:21,165
Se a gente tiver a mesma cara,
agir igual e se vestir igual,

1187
01:11:21,248 --> 01:11:24,710
como vão saber
que a gente é legal ou sei lá?

1188
01:11:25,044 --> 01:11:26,796
É. Faz sentido.

1189
01:11:27,004 --> 01:11:28,130
Faz sentido.

1190
01:11:29,048 --> 01:11:31,342
Uma boa rainha escuta.

1191
01:11:35,054 --> 01:11:37,640
A verdadeira harmonia requer
muitas vozes.

1192
01:11:38,391 --> 01:11:39,683
Vozes diferentes!

1193
01:12:04,041 --> 01:12:05,251
Tronco!

1194
01:12:06,293 --> 01:12:07,586
Não.

1195
01:12:13,217 --> 01:12:14,552
Minhas cordas.

1196
01:12:20,433 --> 01:12:22,143
O que você fez?

1197
01:12:22,643 --> 01:12:24,895
Você destruiu a música!

1198
01:12:25,521 --> 01:12:27,314
Aplausos, pessoal.

1199
01:12:27,398 --> 01:12:29,734
Graças à rainha do pop,

1200
01:12:29,817 --> 01:12:32,194
todos nós perdemos a nossa música.

1201
01:12:34,530 --> 01:12:36,657
A história se repete.

1202
01:12:36,907 --> 01:12:39,410
O pop estragou tudo.

1203
01:13:36,926 --> 01:13:38,844
Aqueles são os meus filhos.

1204
01:13:39,553 --> 01:13:41,263
Criando música.

1205
01:14:08,207 --> 01:14:11,252
A Rainha Barb não pode tirar algo
que está dentro de nós.

1206
01:14:12,503 --> 01:14:15,005
Porque é de onde a música
realmente vem.

1207
01:14:16,424 --> 01:14:20,720
Começou com as cordas,
mas agora ela vem de nós.

1208
01:14:29,019 --> 01:14:31,731
É, vem das nossas experiências.

1209
01:14:31,814 --> 01:14:33,107
Da nossa vida.

1210
01:14:33,190 --> 01:14:34,734
Da nossa cultura.

1211
01:14:36,235 --> 01:14:37,528
Lindo.

1212
01:14:38,612 --> 01:14:42,158
Escutem só.
A Barb não pode tirar isso de nós.

1213
01:15:08,684 --> 01:15:12,938
Quero ouvir vocês cantando.

1214
01:15:15,316 --> 01:15:18,402
Cantem todos juntos.

1215
01:15:18,819 --> 01:15:21,238
O som mais alto do mundo.

1216
01:15:23,491 --> 01:15:25,659
Esqueçam tudo.

1217
01:15:25,743 --> 01:15:30,790
Apenas cantem
Era o que a gente queria.

1218
01:15:30,873 --> 01:15:35,544
E eles vão ouvir, ouvir.

1219
01:15:35,628 --> 01:15:41,467
Esqueçam tudo
Apenas cantem.

1220
01:15:42,468 --> 01:15:43,469
Pai?

1221
01:15:43,677 --> 01:15:45,304
Tudo bem, Barbara.

1222
01:15:45,388 --> 01:15:48,224
Deixe todos serem
o que quiserem.

1223
01:15:48,307 --> 01:15:49,892
Inclusive você.

1224
01:15:53,104 --> 01:15:55,648
Você acha que tem que esconder.

1225
01:15:57,650 --> 01:16:00,694
Não deixe isso guardado.

1226
01:16:00,778 --> 01:16:03,322
Deixe seu corpo se mexer.

1227
01:16:03,406 --> 01:16:06,409
Observe como eu faço.

1228
01:16:06,492 --> 01:16:09,995
Veja como só eu sei fazer.

1229
01:16:11,247 --> 01:16:13,582
Se cantarmos todos juntos.

1230
01:16:13,666 --> 01:16:15,835
Cantando todos juntos.

1231
01:16:15,918 --> 01:16:18,129
É mais alto do que sozinho.

1232
01:16:18,212 --> 01:16:19,296
Todos juntos, todo mundo.

1233
01:16:19,380 --> 01:16:21,465
- Todo mundo está de olho.
- Eu te vi olhando.

1234
01:16:21,549 --> 01:16:24,343
- Vendo como a gente faz.
- Olha como eu faço.

1235
01:16:24,427 --> 01:16:27,805
Porque a gente faz
Como ninguém mais.

1236
01:16:27,888 --> 01:16:31,976
Quero ouvir você cantar
Não pare, não resista.

1237
01:16:32,059 --> 01:16:36,605
Quero ouvir você cantar
Sua essência não dá pra negar.

1238
01:16:36,689 --> 01:16:40,359
Quero ouvir você
Só falta você.

1239
01:16:40,526 --> 01:16:45,948
E você já sabe
Que você faz como ninguém mais.

1240
01:16:46,032 --> 01:16:49,994
Apenas cantem
Cantem todos juntos.

1241
01:16:50,077 --> 01:16:53,330
O som mais alto do mundo
Do mundo.

1242
01:16:53,414 --> 01:16:56,375
Esqueçam tudo, apenas cantem.

1243
01:16:56,459 --> 01:17:01,505
Era o que a gente queria
E eles vão ouvir, ouvir.

1244
01:17:01,589 --> 01:17:03,632
- Vamos nessa, papai. Cante!
- Esqueça tudo.

1245
01:17:03,716 --> 01:17:05,426
Quero ouvir você.

1246
01:17:05,551 --> 01:17:07,553
Já estive aqui onde você está.

1247
01:17:07,762 --> 01:17:10,181
Não saí desse lugar.

1248
01:17:10,264 --> 01:17:12,308
As paredes desmoronando.

1249
01:17:12,391 --> 01:17:13,559
Paredes despencando.

1250
01:17:13,642 --> 01:17:15,519
Quando meus lábios se mexerem.

1251
01:17:15,603 --> 01:17:18,939
Minha alma, eu vou dedicar.

1252
01:17:19,148 --> 01:17:21,901
E você nunca ouviu nada assim.

1253
01:17:21,984 --> 01:17:23,569
Quero ouvir vocês cantando.

1254
01:17:32,787 --> 01:17:37,041
Só falta você
E você já sabe.

1255
01:17:37,124 --> 01:17:41,962
Que você faz como ninguém mais
Apenas cantem.

1256
01:17:42,254 --> 01:17:44,131
Cantem todos juntos.

1257
01:17:44,632 --> 01:17:47,593
O som mais alto do mundo
Do mundo.

1258
01:17:47,676 --> 01:17:50,346
Esqueçam tudo, apenas cantem.

1259
01:17:50,554 --> 01:17:53,265
- Toque!
- Era o que a gente queria.

1260
01:17:53,349 --> 01:17:56,602
- Lindo!
- E eles vão ouvir, ouvir.

1261
01:17:56,685 --> 01:17:59,438
Esqueçam tudo
Quero ouvir vocês cantando.

1262
01:17:59,522 --> 01:18:01,273
Eu disse um, dois, três e quatro.

1263
01:18:01,357 --> 01:18:03,692
Vamos lá, todo mundo,
É hora de dançar.

1264
01:18:04,777 --> 01:18:06,779
Quero ouvir vocês cantando.

1265
01:18:07,029 --> 01:18:08,364
Quero ouvir vocês.

1266
01:18:08,447 --> 01:18:11,659
Cantem pra mim com emoção
Quero todo mundo saindo do chão.

1267
01:18:11,742 --> 01:18:12,743
Quero ouvir vocês.

1268
01:18:13,244 --> 01:18:14,829
Não ouvi o pessoal do fundão.

1269
01:18:16,205 --> 01:18:18,040
Quero ouvir vocês cantando.

1270
01:18:18,124 --> 01:18:20,126
Só falta você.

1271
01:18:20,209 --> 01:18:22,378
E você já sabe.

1272
01:18:22,461 --> 01:18:25,631
Que você faz como ninguém mais.

1273
01:18:25,715 --> 01:18:29,719
Apenas cantem
Cantem todos juntos.

1274
01:18:29,802 --> 01:18:32,888
O som mais alto do mundo
Do mundo.

1275
01:18:33,097 --> 01:18:36,100
Esqueçam tudo, apenas cantem.

1276
01:18:36,183 --> 01:18:38,310
Era o que a gente queria.

1277
01:18:38,686 --> 01:18:41,147
E eles vão ouvir, ouvir.

1278
01:18:41,230 --> 01:18:42,231
Ouvir rock!

1279
01:18:42,314 --> 01:18:45,067
Esqueçam tudo, apenas cantem.

1280
01:18:45,651 --> 01:18:50,990
Cantem todos juntos
O som mais alto do mundo, do mundo.

1281
01:18:51,073 --> 01:18:54,118
Esqueçam tudo, apenas cantem.

1282
01:18:54,201 --> 01:18:56,620
Era o que a gente queria.

1283
01:18:56,704 --> 01:19:01,959
E eles vão ouvir, ouvir
Esqueçam tudo.

1284
01:19:02,043 --> 01:19:04,628
Apenas cantem.

1285
01:19:07,339 --> 01:19:09,383
Amo vocês, gente.

1286
01:19:13,721 --> 01:19:14,889
Pai...

1287
01:19:15,306 --> 01:19:18,893
eu deveria ter escutado você
e não ter fugido daquele jeito.

1288
01:19:19,435 --> 01:19:21,937
Estou muito feliz
que não tenha me escutado.

1289
01:19:22,021 --> 01:19:24,356
Você não se iludiu
sobre esse mundo.

1290
01:19:24,440 --> 01:19:27,234
Teve a coragem de acreditar
que as coisas podem mudar.

1291
01:19:28,444 --> 01:19:30,196
Foi mais corajosa do que eu.

1292
01:19:32,239 --> 01:19:35,826
Eu criei a Poppy
para ser forte e autoconfiante.

1293
01:19:35,910 --> 01:19:37,453
Fui um gênio.

1294
01:19:38,788 --> 01:19:39,789
É!

1295
01:19:43,584 --> 01:19:46,087
Agora que não está me obrigando,
podemos ser amigas.

1296
01:19:46,295 --> 01:19:47,380
Boa!

1297
01:19:47,463 --> 01:19:50,966
Ouviu isso, Carol?
A banda de garotas vai rolar.

1298
01:19:51,050 --> 01:19:53,177
Banda de garotas? Legal.

1299
01:19:56,597 --> 01:19:58,682
É isso aí, Carol!

1300
01:19:59,517 --> 01:20:00,851
Ela pirou.

1301
01:20:01,894 --> 01:20:04,897
Tronco, eu amo o fato
de sermos diferentes.

1302
01:20:06,065 --> 01:20:08,567
E eu amo você, Rainha Poppy.

1303
01:20:10,069 --> 01:20:11,737
Eu também amo você, Tronco.

1304
01:20:13,239 --> 01:20:14,323
Vamos tentar?

1305
01:20:18,244 --> 01:20:19,620
- Isso!
- É!

1306
01:20:19,704 --> 01:20:21,747
Isso, sim,
é que é sintonia!

1307
01:20:24,208 --> 01:20:26,335
No começo, nós fomos separados.

1308
01:20:29,380 --> 01:20:32,425
Nossos ancestrais achavam que éramos
muito diferentes para nos entendermos.

1309
01:20:33,467 --> 01:20:35,302
No fim, eles estavam errados.

1310
01:20:35,678 --> 01:20:37,596
Muito, muito errados.

1311
01:20:37,680 --> 01:20:38,764
Desculpe aí.

1312
01:20:39,640 --> 01:20:41,851
É preciso ser capaz
de escutar as outras vozes,

1313
01:20:41,934 --> 01:20:43,561
mesmo quando não concordam com você.

1314
01:20:45,771 --> 01:20:49,984
Elas nos deixam mais fortes.
Mais criativos. Mais inspirados.

1315
01:20:50,234 --> 01:20:52,862
Mesmo que a sua canção seja triste
e comovente,

1316
01:20:53,112 --> 01:20:54,739
barulhenta e provocadora

1317
01:20:55,364 --> 01:20:56,907
ou amorosa e divertida.

1318
01:20:57,241 --> 01:20:59,577
Mesmo que você seja
um pouco de tudo.

1319
01:21:00,077 --> 01:21:02,538
São todos esses sons
e as nossas diferenças

1320
01:21:02,621 --> 01:21:04,623
que enriquecem o mundo.

1321
01:21:06,083 --> 01:21:08,961
Porque não se pode harmonizar sozinho.

1322
01:21:12,339 --> 01:21:13,424
Dentim!

1323
01:21:13,507 --> 01:21:15,301
Não vamos comer a nossa história.

1324
01:21:15,384 --> 01:21:16,761
Desculpe, Srta. Poppy.

1325
01:21:23,267 --> 01:21:24,393
Dá licença.

1326
01:21:24,477 --> 01:21:27,521
Tirei um cochilo
e estou pronto pra festejar!

1327
01:21:28,105 --> 01:21:29,148
Glitter.

1328
01:21:31,734 --> 01:21:33,444
Não é qualquer um
Que mexe com você assim.

1329
01:21:33,569 --> 01:21:34,570
Não mesmo.

1330
01:21:34,653 --> 01:21:37,448
- Finalmente tirei você da toca.
- Foi mesmo.

1331
01:21:37,531 --> 01:21:39,825
Não vou tentar te agradar com flores.

1332
01:21:39,909 --> 01:21:42,370
- Nada de joguinhos.
- Prefiro uma jogada de efeito.

1333
01:21:42,453 --> 01:21:43,537
Nada de joguinhos.

1334
01:21:43,621 --> 01:21:46,082
Imagine quantas vidas
A gente poderia mudar.

1335
01:21:46,165 --> 01:21:48,751
Não sabe o poder
Que as suas pernas têm.

1336
01:21:48,834 --> 01:21:51,670
- Erga a cabeça e orgulhe-se de uma vez.
- Ao menos uma vez.

1337
01:21:51,754 --> 01:21:54,215
- Se liga, Cooper, fica na tua.
- Fica na tua.

1338
01:21:54,298 --> 01:21:56,509
Agora não relaxa
Vou precisar de tudo.

1339
01:21:56,592 --> 01:21:59,470
Não, a gente não se contém
Aja como se já soubesse.

1340
01:21:59,678 --> 01:22:02,431
Vá contar pro seu pai
Chame a família toda.

1341
01:22:02,515 --> 01:22:06,018
Voando feito fantasma, cara
Com tudo o que posso.

1342
01:22:06,102 --> 01:22:11,565
Eu acabei de entender
Tudo o que eu devo fazer.

1343
01:22:11,649 --> 01:22:17,196
Eu nasci pra ser a mudança
Que a gente tanto precisa.

1344
01:22:17,279 --> 01:22:20,199
- Quem acorda o galo sou eu, entendeu?
- Entendeu.

1345
01:22:20,282 --> 01:22:23,160
- Até a Lua eu saltei, pra crescer.
- Pra crescer.

1346
01:22:23,244 --> 01:22:25,996
- Quanto vai precisar tocar?
- O dia todo.

1347
01:22:26,080 --> 01:22:28,290
Até você me ignorar no meu telefone.

1348
01:22:29,250 --> 01:22:32,002
Imagine quantas vidas
A gente poderia salvar.

1349
01:22:32,086 --> 01:22:34,463
Não sabe o poder
Que as suas pernas têm.

1350
01:22:34,547 --> 01:22:37,383
- Erga a cabeça e orgulhe-se de uma vez.
- Ao menos uma vez.

1351
01:22:37,466 --> 01:22:39,635
Você não vem curtir com a gente?

1352
01:22:39,719 --> 01:22:42,304
Agora não relaxa
Vou precisar de tudo.

1353
01:22:42,388 --> 01:22:45,224
Não, a gente não se contém
Aja como se já soubesse.

1354
01:22:45,307 --> 01:22:48,102
Vá contar pro seu pai
Chame a família toda.

1355
01:22:48,269 --> 01:22:51,522
Voando feito fantasma, cara
Com tudo o que posso.

1356
01:22:51,605 --> 01:22:57,361
Eu acabei de entender
Tudo o que eu devo fazer.

1357
01:22:57,445 --> 01:23:03,284
Eu nasci pra ser a mudança
Que a gente tanto precisa.

1358
01:23:05,036 --> 01:23:07,246
- Agora eu encho o tanque.
- Até a tampa.

1359
01:23:07,329 --> 01:23:08,414
Rock and roll!

1360
01:23:08,497 --> 01:23:10,624
- E eu dirijo na chuva.
- Na chuva.

1361
01:23:10,708 --> 01:23:13,419
- E corro feito sangue escorrendo.
- Do nariz.

1362
01:23:13,502 --> 01:23:17,214
E ninguém me segura
Me segura, me segura, me segura.

1363
01:23:17,298 --> 01:23:19,383
Me segura, me segura.

1364
01:23:19,759 --> 01:23:22,344
Agora não relaxa
Vou precisar de tudo.

1365
01:23:22,553 --> 01:23:25,306
Não, a gente não se contém
Aja como se já soubesse.

1366
01:23:25,389 --> 01:23:28,142
Vá contar pro seu pai
Chame a família toda.

1367
01:23:28,225 --> 01:23:31,353
Voando feito fantasma, cara
Com tudo o que posso.

1368
01:23:34,273 --> 01:23:36,692
Eu me sinto diferente agora, sabe?

1369
01:23:37,068 --> 01:23:38,069
Vamos lá.

1370
01:23:39,612 --> 01:23:41,155
Eu nasci pra amar.

1371
01:23:41,238 --> 01:23:42,573
Eu nasci pra amar.

1372
01:23:42,698 --> 01:23:43,699
Fala aí.

1373
01:23:43,783 --> 01:23:46,285
Só vim receber o amor
Que foi feito pra mim.

1374
01:23:46,369 --> 01:23:48,954
Eu só vim receber o amor
Que foi feito pra mim.

1375
01:23:49,038 --> 01:23:52,792
Eu nasci pra ser a mudança
Que a gente tanto precisa.

1376
01:23:53,793 --> 01:23:58,214
Então levanta
Porque deitar não adianta.

1377
01:23:59,548 --> 01:24:03,636
Então sai, porque você tem muito
Com o que se cansar.

1378
01:24:03,761 --> 01:24:05,971
É, é, é
Fala aí.

1379
01:24:06,055 --> 01:24:11,685
Eu acabei de entender
Tudo o que eu devo fazer.

1380
01:24:11,811 --> 01:24:17,316
Eu nasci pra ser a mudança
Que a gente tanto precisa.

1381
01:24:17,441 --> 01:24:22,988
Eu acabei de entender
Tudo o que eu devo fazer.

1382
01:24:23,072 --> 01:24:29,453
Eu nasci pra ser a mudança
Que a gente tanto precisa.

1383
01:24:32,164 --> 01:24:35,459
Grissy, acho que chegamos tarde
para a festa.

1384
01:24:35,543 --> 01:24:37,795
- Ora bolas!
- Grissy!

1385
01:24:38,087 --> 01:24:40,715
Agora quem vai comer
minhas bolinhas de queijo, amor?

1386
01:24:41,132 --> 01:24:42,852
Tradução e Adaptação:
Companhia das Palavras

