﻿[Script Info]
Title: Português (Brasil)
Original Script: cr_pt  [http://www.crunchyroll.com/user/cr_pt]
Original Translation: 
Original Editing: 
Original Timing: 
Synch Point: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0

ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Dialogue,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0010,0010,0015,1
Style: Dialogue-Top,Trebuchet MS,22,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0010,0010,0015,0
Style: Signs,Arial Unicode MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0010,0010,0020,1
Style: Song,Times New Roman,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0020,0020,0020,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:04.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,O inimigo está disparando mísseis.
Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:06.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não sejam atingidos.
Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:08.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vamos interceptar.
Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:13.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Fumaça?
Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:16.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Era só uma cortina\Nde fumaça, ou será...
Dialogue: 0,0:00:16.06,0:00:17.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,As leituras de Onda Ahab dispararam.
Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:22.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vamos bater!
Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:24.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vamos lá!
Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:30.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,O resto é com vocês, pessoal.
Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:37.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quanta ousadia. Mas não vamos\Ndeixá-los escapar tão facilmente.
Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:48.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Escutem bem!\NTratem de seguir em frente!
Dialogue: 0,0:00:49.81,0:00:54.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles têm bastante garra,\Nmas ainda são pirralhos imaturos.
Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:58.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,O que houve?
Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:00.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Explosão no bloco de carga.
Dialogue: 0,0:01:00.73,0:01:02.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Intrusos na nave?
Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:06.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Consegui!
Dialogue: 0,0:01:06.23,0:01:07.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Baixei o mapa da nave.
Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:08.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Muito bem, Dante.
Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:11.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Posso deixar o resto com você?
Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:12.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Claro!
Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:14.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Guerra tecnológica é comigo mesmo!
Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:17.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Certo, vamos todos juntos\Ncapturar a ponte!
Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:23.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vamos!
Dialogue: 0,0:01:23.90,0:01:24.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shino!
Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:25.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Beleza!
Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:29.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Gás?
Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:31.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não atire, ou vai explodir!
Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:34.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:35.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Alarmes?
Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:38.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Gás combustível está\Nse espalhando pela nave.
Dialogue: 0,0:01:38.69,0:01:39.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:01:39.94,0:01:43.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não pode fechar as anteparas\Npara prender as crianças com o gás?
Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:45.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não posso.
Dialogue: 0,0:01:46.15,0:01:48.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles invadiram o nosso {\i1}mainframe.{\i}
Dialogue: 0,0:01:49.06,0:01:51.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nossas operações estão\Nsendo bloqueadas.
Dialogue: 0,0:01:53.06,0:01:54.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Os monitores, também!
Dialogue: 0,0:01:56.23,0:01:58.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não sabe quantos são,\Nou onde estão?
Dialogue: 0,0:01:59.15,0:02:02.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vou reproduzir as filmagens anteriores.
Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:05.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quatro deles...
Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,O-Orga...
Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Gás combustível detectado.\N- Hein? O quê?
Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Ativar filtros de ar!\N- O que foi agora?
Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:20.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Parece que Dante\Nestá fazendo um bom trabalho.
Dialogue: 0,0:02:21.19,0:02:23.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas só estou vendo mulheres!
Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:26.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Que diferença faz? Vamos!
Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:30.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,É um método antiquado,\Nmas estão se saindo bem.
Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:35.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como aquelas crianças\Ninvadiram o nosso sistema?
Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como é que eu vou saber?
Dialogue: 0,0:02:38.94,0:02:41.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ué, elas trabalhavam para você.
Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:47.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acha que lembro dos truques\Nque ensinei para aqueles ratos?
Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:50.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,De qualquer modo, acabe logo com eles!
Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:54.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles estão te desafiando, Sr. Naze!
Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:57.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso não vai arruinar\Na reputação da Teiwaz?
Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:00.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ande logo com isso!
Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:02.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles estão vindo para cá!
Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:05.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mate todos eles!
Dialogue: 0,0:03:05.35,0:03:08.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por favor, mate todos eles!
Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:12.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você não acha que a segurança\Nestá mais fraca, aqui?
Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:14.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,É, isso facilita as coisas.
Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:16.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vamos para a ponte, rápido.
Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:20.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Está ouvindo, Sr. Naze?
Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:24.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oi.
Dialogue: 0,0:03:25.65,0:03:27.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, vocês chegaram...
Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:29.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:32.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga!
Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:35.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não sei o que está acontecendo,
Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:38.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,mas você entendeu que...
Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:40.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,não somos crianças comuns?
Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:46.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Certamente, não parecem\Nser crianças comuns.
Dialogue: 0,0:03:47.19,0:03:50.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Espere! O que está dizendo, Sr. Naze?
Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:53.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Se você não fizer alguma coisa...
Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:56.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por que está me olhando assim?
Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:59.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ah, sim. Tenho outro\Nassunto pendente.
Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:04.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Espere! Eu só abandonei vocês...
Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:06.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim, foi uma questão tática!
Dialogue: 0,0:04:06.52,0:04:10.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Se todos morrêssemos,\Ntudo teria sido em vão.
Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:15.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quem cuidou de vocês\Nesse tempo todo, hein?
Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:19.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quem lhes deu trabalho\Ne lhes alimentou esse tempo todo?
Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Foi você mesmo, Maruba Arkay.
Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:28.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,É por isso que obedecíamos suas ordens.
Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:31.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, então...
Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:34.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,E seguindo suas ordens...
Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:37.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu, e tantos outros...
Dialogue: 0,0:04:37.81,0:04:40.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Espere um minuto! Pare!
Dialogue: 0,0:04:40.35,0:04:41.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não faça isso.
Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:45.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não precisa sujar suas mãos\Ncom o sangue desse idiota.
Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:50.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vi o que está preparado para fazer.
Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:53.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Pensarei sobre nosso acordo.
Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:58.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Isso!\N- Conseguimos!
Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:00.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ele não é tão teimoso, assim!
Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:04.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Conecte-me com Amida.\NA festa acabou.
Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:15.52,Song,,0000,0000,0000,,Erga sua bandeira
Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:18.81,Song,,0000,0000,0000,,Até os limites da sua voz\NAté os limites da sua voz
Dialogue: 0,0:05:18.81,0:05:22.15,Song,,0000,0000,0000,,Grite até os limites da sua voz
Dialogue: 0,0:05:22.15,0:05:25.40,Song,,0000,0000,0000,,Um dia, tenho certeza\NUm dia, em algum lugar
Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:30.91,Song,,0000,0000,0000,,Continue sonhando e vagando
Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:34.42,Song,,0000,0000,0000,,Sob pressão, você espera uma direção
Dialogue: 0,0:05:34.57,0:05:37.67,Song,,0000,0000,0000,,Seguindo a estrada sem pensar
Dialogue: 0,0:05:37.86,0:05:41.01,Song,,0000,0000,0000,,As desorientações que nos dão,\Nignorando nossas decisões
Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:43.91,Song,,0000,0000,0000,,Matando a si mesmo\NSua alma que temos dentro de nós
Dialogue: 0,0:05:44.45,0:05:47.77,Song,,0000,0000,0000,,Continue lutando,\Ncaia desalentado
Dialogue: 0,0:05:47.77,0:05:51.06,Song,,0000,0000,0000,,Reerga-se e continue correndo
Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:54.40,Song,,0000,0000,0000,,Na infindável pátria-mãe dos sonhos
Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:59.36,Song,,0000,0000,0000,,Podemos lutar e calar o mundo\NAntes que ele desapareça
Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:01.81,Song,,0000,0000,0000,,Erga sua bandeira
Dialogue: 0,0:06:01.81,0:06:05.10,Song,,0000,0000,0000,,Até os limites da sua voz\NAté os limites da sua voz
Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:08.41,Song,,0000,0000,0000,,Grite até os limites da sua voz
Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:11.79,Song,,0000,0000,0000,,Um dia, tenho certeza\NUm dia, em algum lugar
Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:15.06,Song,,0000,0000,0000,,Acredite que você vai chegar lá
Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:18.22,Song,,0000,0000,0000,,Venha e erga sua bandeira\NApenas erga sua bandeira
Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:21.59,Song,,0000,0000,0000,,Não importa o quanto\NEsteja desanimado ou perdido
Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:25.01,Song,,0000,0000,0000,,Enquanto lhe sobrar fôlego\NEnquanto puder seguir adiante
Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:30.41,Song,,0000,0000,0000,,Continue sonhando e vagando
Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:50.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bom trabalho. Como foi?
Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:54.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sabe, não é divertido enfrentar crianças.
Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:59.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas aqueles garotos são promissores.
Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:02.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você está certa.
Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Bom trabalho.\N- Eu me viro aqui.
Dialogue: 0,0:07:12.31,0:07:14.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você está bem, Mikazuki?
Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:15.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:20.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Desculpe por te fazer pilotar uma máquina\Nque não está totalmente ajustada.
Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:21.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não é culpa sua.
Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:24.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,No fim, o que aconteceu?
Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:29.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga foi com a Kudelia e o Biscuit\Npara negociarem um acordo.
Dialogue: 0,0:07:31.73,0:07:32.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendo.
Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:38.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Maruba será deixado\Nno nosso satélite de mineração.
Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:43.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ele trabalhará para pagar\Nos custos desta operação.
Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ele é problema seu, agora.
Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:46.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Faça o que quiser com ele.
Dialogue: 0,0:07:46.85,0:07:48.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Com licença...
Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:52.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,A propósito,\Nsó vi mulheres nesta nave.
Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:56.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro. Este é meu harém.
Dialogue: 0,0:07:57.48,0:07:59.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Hein?\N- O quê?
Dialogue: 0,0:07:59.69,0:08:03.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Todos os tripulantes desta nave\Nsão minhas mulheres.
Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:05.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Todas?
Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:07.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Elas são suas esposas?
Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:09.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim, foi o que quis dizer.
Dialogue: 0,0:08:09.98,0:08:12.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,E há cerca de cinco crianças.
Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:14.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Cinco?
Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:16.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,E essas crianças são...
Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:18.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro que são meus filhos.
Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:21.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas de mães diferentes.
Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:25.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Pare de falar sobre bobagens.\NVamos discutir negócios.
Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:26.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso mesmo.
Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:30.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu vi a sua força.
Dialogue: 0,0:08:30.85,0:08:33.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, o que vocês querem?
Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:35.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bem, nós...
Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:41.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Queremos escoltar a Srta. Kudelia\NAina Bernstein para a Terra.
Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:46.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Para isso, precisamos de um guia\Nque garanta uma rota segura.
Dialogue: 0,0:08:46.98,0:08:49.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Gostaríamos de contratá-lo\Npara nos guiar.
Dialogue: 0,0:08:49.81,0:08:51.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,E mais uma coisa.
Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:56.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Pode fazer da Tekkadan\Numa subsidiária da Teiwaz?
Dialogue: 0,0:08:57.35,0:08:59.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Somos visados pela Gjallarhorn.
Dialogue: 0,0:08:59.98,0:09:05.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Com a Teiwaz ao seu lado,\Nvocês poderiam revidar.
Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:06.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:12.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acho que pode ser.
Dialogue: 0,0:09:13.31,0:09:15.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vou conversar com o velho.
Dialogue: 0,0:09:16.98,0:09:18.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Muito obrigado.
Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:21.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não significa que já\Nentraram na organização.
Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:25.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Apenas farei as apresentações\Npara que possam negociar com ele.
Dialogue: 0,0:09:25.27,0:09:27.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,O resto é com vocês.
Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:29.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu entendo.
Dialogue: 0,0:09:29.85,0:09:32.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Negociar com seu pai?
Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Não, não é isso!
Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:39.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Está falando do Sr. McMurdo Barriston,\Nchefe de Teiwaz.
Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:44.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,A propósito, você não queria\Nchecar algo sobre a Srta. Kudelia?
Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:47.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Algo sobre ela ser propriedade...
Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:51.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,O que posso dizer...
Dialogue: 0,0:09:51.56,0:09:54.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,O que sabem da Gjallarhorn?
Dialogue: 0,0:09:55.10,0:09:56.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Gjallarhorn?
Dialogue: 0,0:09:57.35,0:09:59.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,São militares, certo?
Dialogue: 0,0:09:59.81,0:10:01.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas não sei muito...
Dialogue: 0,0:10:01.81,0:10:05.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,300 anos atrás, eles puseram um fim\Nà Guerra da Calamidade.
Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:09.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Depois, usaram seu poderio militar\Npara prevenir futuras guerras,
Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:12.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,vigiando os quatro blocos econômicos\Ncomo um agente independente.
Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Essa é a Gjallarhorn.
Dialogue: 0,0:10:15.52,0:10:19.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Agora, os blocos econômicos\Nacham que eles são um fardo.
Dialogue: 0,0:10:19.73,0:10:24.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Principalmente porque, hoje em dia,\Na Gjallarhorn visa apenas o próprio lucro.
Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:29.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,E nesse momento,\Na mocinha apareceu.
Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:33.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kudelia da Assembleia Noachis de julho.
Dialogue: 0,0:10:33.23,0:10:37.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,A heroína que conduziu o movimento\Nde independência de Marte.
Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:40.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Uma ativista da independência regional
Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:46.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,vence Gjallarhorn e se encontra\Ncom o líder de um bloco econômico da Terra.
Dialogue: 0,0:10:46.19,0:10:48.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Se isso acontecer,\Nserá um fato importante.
Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:52.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Algo que poderia abalar\No sistema de governo da Gjallarhorn.
Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:58.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não entendo muito do assunto...\NEntão ela é realmente importante?
Dialogue: 0,0:10:59.02,0:11:02.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas e essa história de "propriedade"?
Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:04.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Peça mais informações para o velho.
Dialogue: 0,0:11:05.48,0:11:09.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não posso lidar com assuntos\Ntão importantes assim...
Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:11.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como essa jovem.
Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:21.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Que bom que todos estão a salvo.
Dialogue: 0,0:11:22.06,0:11:25.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Graças ao Akihiro.\NVocê é um ótimo piloto.
Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:28.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas eu fui destruído.
Dialogue: 0,0:11:29.19,0:11:31.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acabei ainda pior.
Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:36.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mikazuki, quer repetir?
Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:37.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não, obrigado.
Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:40.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você só comeu metade\Ndo que costuma comer.
Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:42.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ei, Sr. Mikazuki.
Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:45.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sr. Orga e os outros voltaram.\NEles estão na ponte.
Dialogue: 0,0:11:45.98,0:11:48.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vou ajudar o velhote no hangar.
Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:51.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Diga para cuidarem de tudo.
Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:52.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Mas...
Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:56.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,E então...
Dialogue: 0,0:11:57.31,0:12:02.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Negociaremos com o chefe da Teiwaz,\NSr. McMurdo Barriston.
Dialogue: 0,0:12:02.73,0:12:03.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sério?
Dialogue: 0,0:12:04.40,0:12:05.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acalmem-se.
Dialogue: 0,0:12:06.23,0:12:09.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ainda não está decidido\Nse seremos subsidiários da Teiwaz.
Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:15.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Agora, iremos a Saisei\Ncom os Turbines.
Dialogue: 0,0:12:15.60,0:12:16.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Saisei?
Dialogue: 0,0:12:16.69,0:12:19.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,É a nave-base de Teiwaz.
Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:22.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Dizem que está perto.
Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:23.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendo.
Dialogue: 0,0:12:23.44,0:12:24.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Chefe.
Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:27.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Estamos conectados com Marte.
Dialogue: 0,0:12:27.23,0:12:29.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Certo, explique nossa situação...
Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:32.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Antes disso,\Nparece que enviaram uma mensagem.
Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:33.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:38.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não acredito que os fundos de Marte\Nestão quase esgotados...
Dialogue: 0,0:12:39.27,0:12:41.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Pensei que durariam um pouco mais.
Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:46.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,O negócio anda mal pra eles,\Ncom a Gjallarhorn na cola.
Dialogue: 0,0:12:47.60,0:12:49.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Precisamos fazer alguma coisa.
Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:53.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Senhora!
Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:54.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:56.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,As negociações terminaram?
Dialogue: 0,0:12:56.31,0:13:00.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim, levaremos as crianças\Nconosco para Saisei.
Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:03.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,O garoto do Traje branco\Ntambém está aqui?
Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:05.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acho que os pilotos não vieram.
Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:07.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso a incomoda?
Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:11.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,É difícil encontrar alguém\Nque mexa comigo daquele jeito.
Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:14.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro, não tanto quando meu querido.
Dialogue: 0,0:13:14.81,0:13:15.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Que seja.
Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:19.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas parecem ser\Ncrianças interessantes.
Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:24.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Teria sido mais fácil se tivessem\Naceitado a proposta de Naze.
Dialogue: 0,0:13:24.85,0:13:27.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ei, eu falei para ter cuidado.
Dialogue: 0,0:13:27.06,0:13:28.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Sim.\N- Velhote.
Dialogue: 0,0:13:29.65,0:13:30.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como está indo?
Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:35.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Podemos usar as peças deste\Naqui para reposição, mas...
Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:38.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,O problema é...
Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:41.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mika.
Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:43.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga.
Dialogue: 0,0:13:44.35,0:13:46.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Soube que tudo correu bem.
Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:48.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim, de certa forma.
Dialogue: 0,0:13:49.81,0:13:51.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você também se saiu bem, Mika.
Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:57.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não fui muito útil dessa vez.\NSinto muito.
Dialogue: 0,0:13:57.60,0:14:00.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,O que está dizendo? Você fez muito!
Dialogue: 0,0:14:00.77,0:14:03.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não, aquilo não foi bom o bastante.
Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Preciso me esforçar mais.
Dialogue: 0,0:14:13.02,0:14:14.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você está certo.
Dialogue: 0,0:14:15.27,0:14:17.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Também preciso me esforçar mais.
Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:17.87,Signs,,0000,0000,0000,,Uma Forma de Intimidade
Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:24.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ainda não chegamos em Saisei?
Dialogue: 0,0:14:24.56,0:14:26.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Já faz dez dias que saímos!
Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:28.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que estamos quase lá.
Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:31.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não temos visto o Sr. Mikazuki\Nrecentemente.
Dialogue: 0,0:14:31.85,0:14:37.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Acho que está na nave deles,\Ntreinando com o Sr. Akihiro no simulador.
Dialogue: 0,0:14:37.40,0:14:38.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Treinando?
Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:40.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso é incrível!
Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:44.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Os dois são tão fortes,\Nmas continuam tão dedicados...
Dialogue: 0,0:14:45.31,0:14:47.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por outro lado...
Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:53.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Há tantas garotas lá,\Nmas nenhuma vai me dar bola...
Dialogue: 0,0:14:54.15,0:14:55.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quem se importa?
Dialogue: 0,0:14:55.94,0:14:59.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,São esposas do Sr. Naze, certo?
Dialogue: 0,0:14:59.35,0:15:00.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro que não vão.
Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:02.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu já disse que não me importo!
Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:04.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Garotas!
Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:08.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Propriedade...
Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:11.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu? O que isso quer dizer?
Dialogue: 0,0:15:12.94,0:15:15.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,- Por que a Teiwaz...\N- Srta. Kudelia.
Dialogue: 0,0:15:16.44,0:15:17.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Srta. Atra.
Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:19.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Quer visitar a outra nave mais tarde?
Dialogue: 0,0:15:19.98,0:15:21.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? A outra nave?
Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:23.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,A nave dos Turbines?
Dialogue: 0,0:15:25.10,0:15:28.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, sobre o que querem conversar?
Dialogue: 0,0:15:32.48,0:15:33.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,O que é isto?
Dialogue: 0,0:15:34.10,0:15:38.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Uma lista de coisas que saqueamos\Nda Gjallarhorn em Marte.
Dialogue: 0,0:15:38.69,0:15:40.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,São muitas coisas.
Dialogue: 0,0:15:40.15,0:15:41.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:15:41.10,0:15:46.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Gostaríamos de vendê-las\Npara um comerciante.
Dialogue: 0,0:15:47.06,0:15:49.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vocês não conhecem nenhum?
Dialogue: 0,0:15:49.23,0:15:52.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Negociávamos com alguns mercadores\Nquando ainda éramos CGS,
Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:57.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,mas como são itens incomuns,\Nnem todo comerciante trabalha com eles.
Dialogue: 0,0:15:57.98,0:15:59.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bem, entendo o seu ponto.
Dialogue: 0,0:15:59.90,0:16:02.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro, pagaremos uma comissão.
Dialogue: 0,0:16:02.85,0:16:04.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso é possível?
Dialogue: 0,0:16:05.15,0:16:06.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,É claro que é possível.
Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:10.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas estão com tão pouco dinheiro assim?
Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:11.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bem...
Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:13.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Para ser sincero,\Nestamos com problemas.
Dialogue: 0,0:16:13.73,0:16:18.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, por que recusaram a oferta\Nde trabalho que lhes ofereci?
Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:19.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:26.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Porque a equipe iria se separar\Nse aceitássemos aquela oferta.
Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:27.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,E daí?
Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não podemos nos separar.
Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:36.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não podem se separar?
Dialogue: 0,0:16:36.15,0:16:39.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu, hein? Um bando de\Nmarmanjos, todos juntinhos.
Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:42.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Diga o que quiser.
Dialogue: 0,0:16:42.19,0:16:45.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nós... A Tekkadan não pode se separar.
Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, vou perguntar por quê.
Dialogue: 0,0:16:48.52,0:16:49.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,É porque...
Dialogue: 0,0:16:50.31,0:16:51.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga.
Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:52.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hein?
Dialogue: 0,0:16:53.35,0:16:55.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Estamos conectados.
Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:56.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,O sangue derramado\Ndos nossos camaradas mortos
Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:04.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,se misturou ao que derramaremos,\Ne endureceu como ferro.
Dialogue: 0,0:17:04.65,0:17:06.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então...
Dialogue: 0,0:17:06.85,0:17:08.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não podemos nos separar.
Dialogue: 0,0:17:09.10,0:17:11.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isso não é possível.
Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:14.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por mais perigoso ou\Ndoloroso que isso seja...
Dialogue: 0,0:17:15.10,0:17:20.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você disse isso quando apontou\Nsua arma para Maruba.
Dialogue: 0,0:17:20.06,0:17:20.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:17:21.02,0:17:24.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,"Seguindo suas ordens,\Neu e tantos outros..."
Dialogue: 0,0:17:25.02,0:17:29.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Esses "tantos outros" são\Nseus camaradas que morreram?
Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:33.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendo se não quiserem se separar.
Dialogue: 0,0:17:34.10,0:17:37.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mas se você quer proteger a Tekkadan,
Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:40.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,ninguém lhe dará instruções,\Nde agora em diante.
Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:44.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,As crianças podem morrer\Ncom uma ordem sua.
Dialogue: 0,0:17:44.60,0:17:47.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,E você não pode forçar essa\Nresponsabilidade a mais ninguém.
Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:48.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga.
Dialogue: 0,0:17:48.77,0:17:53.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como chefe, pode carregar\Nessa responsabilidade?
Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:03.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, todas as crianças aqui\Nsão do Sr. Naze?
Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim, mas são de mães diferentes.
Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:08.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nosso querido é cheio de vida, né?
Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:14.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Só os mais novos estão aqui.
Dialogue: 0,0:18:15.27,0:18:16.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Há outros?
Dialogue: 0,0:18:17.19,0:18:20.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Os mais velhos estão\Nestudando na superfície.
Dialogue: 0,0:18:21.65,0:18:24.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Estes aqui devem estar com saudade\Nde seus irmãos mais velhos.
Dialogue: 0,0:18:24.94,0:18:28.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Esta é a nossa família.
Dialogue: 0,0:18:30.48,0:18:31.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Que cheiro bom!
Dialogue: 0,0:18:33.02,0:18:34.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Família...
Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:40.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Fico feliz.
Dialogue: 0,0:18:41.60,0:18:42.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:46.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você andava com uma\Ncara séria, esses dias.
Dialogue: 0,0:18:48.48,0:18:49.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Srta. Atra...
Dialogue: 0,0:18:51.73,0:18:52.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles são tão fofos!
Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:56.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim!
Dialogue: 0,0:18:57.90,0:18:59.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sinto que estou preparado.
Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:01.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendo.
Dialogue: 0,0:19:01.73,0:19:05.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não quero que alguém de fora\Nnos dê ordens,
Dialogue: 0,0:19:06.98,0:19:09.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,nem que nossos camaradas\Nmorram em vão.
Dialogue: 0,0:19:10.48,0:19:12.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Como chefe da Tekkadan...
Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:15.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu decidirei onde e\Nquando eles vão morrer.
Dialogue: 0,0:19:17.23,0:19:18.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga...
Dialogue: 0,0:19:19.90,0:19:21.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,E será no mesmo momento\Nem que eu morrer.
Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:26.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por eles, posso morrer\Na qualquer momento...
Dialogue: 0,0:19:27.65,0:19:29.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Orga!
Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:31.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,De que adianta isso tudo\Nse você morrer?
Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:35.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Se o líder morrer,\NTekkadan ficará dividida.
Dialogue: 0,0:19:38.35,0:19:39.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,No entanto...
Dialogue: 0,0:19:40.02,0:19:43.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Mistura de sangue e conexões, hein?
Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:46.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eles não são seus "camaradas".
Dialogue: 0,0:19:49.35,0:19:50.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,São sua "família".
Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:54.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendi o que você quer.
Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:55.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Ah, bem...
Dialogue: 0,0:19:57.35,0:19:59.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Posso fazer algo a respeito.
Dialogue: 0,0:20:00.77,0:20:02.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por favor, senhor.
Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:03.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Por favor, senhor.
Dialogue: 0,0:20:09.31,0:20:10.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu estraguei tudo.
Dialogue: 0,0:20:11.19,0:20:14.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sério? Mas ele disse que consideraria!
Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:16.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,O problema não é esse.
Dialogue: 0,0:20:16.35,0:20:19.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Devemos estar no mesmo nível\Npara falar de negócios.
Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:21.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ele me tratou como uma criança.
Dialogue: 0,0:20:24.73,0:20:25.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê?
Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:28.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Tudo ficará bem.
Dialogue: 0,0:20:29.02,0:20:33.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Aconteça o que acontecer,\Nseguiremos você, Orga.
Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:37.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Certo...
Dialogue: 0,0:20:47.52,0:20:49.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Viva, eu ganhei!
Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:53.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ainda não...
Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:54.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,É melhor desistir.
Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:57.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Você não vai ganhar\Nquando ela está toda animada.
Dialogue: 0,0:20:57.52,0:20:59.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vou jogar com você de novo!
Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:01.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Deixe-me participar do próximo.
Dialogue: 0,0:21:02.35,0:21:07.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,De qualquer jeito, vocês andam\Nse dedicando bastante.
Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:12.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,É a única coisa que posso fazer.
Dialogue: 0,0:21:15.40,0:21:18.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Não há Alaya-Vijnana no simulador,
Dialogue: 0,0:21:18.35,0:21:21.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,então você vai levar uma surra!
Dialogue: 0,0:21:23.52,0:21:26.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sobre o que Orga queria falar?
Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:31.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Foi uma conversa tão infantil\Nque cheguei a ficar nervoso.
Dialogue: 0,0:21:32.15,0:21:35.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Antigamente, você não era muito melhor.
Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:39.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Se quiser, podemos relembrar os\Nvelhos tempos na cama, a noite toda.
Dialogue: 0,0:21:39.90,0:21:41.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Me dá um tempo...
Dialogue: 0,0:21:43.23,0:21:45.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Confirmando: Saisei bem à frente.
Dialogue: 0,0:21:47.98,0:21:49.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então, essa é a Saisei.
Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:51.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Entendo.
Dialogue: 0,0:21:52.10,0:21:53.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Vai treinar hoje, também?
Dialogue: 0,0:21:54.06,0:21:56.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Soube que está levando\Na pior nas simulações.
Dialogue: 0,0:21:56.94,0:22:01.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Preciso me esforçar para que você\Nnão me abandone, Orga.
Dialogue: 0,0:22:04.40,0:22:05.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Seu idiota...
Dialogue: 0,0:22:06.35,0:22:09.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ninguém abandona ou deixa de abandonar...
Dialogue: 0,0:22:10.40,0:22:11.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Em uma família.
Dialogue: 0,0:22:14.48,0:22:15.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bem...
Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:19.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Estou contando com você, Mika.
Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:20.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sim.
Dialogue: 0,0:22:28.57,0:22:31.90,Song,,0000,0000,0000,,Órfãos, lágrimas
Dialogue: 0,0:22:31.94,0:22:41.81,Song,,0000,0000,0000,,O amor carrega a tristeza e te torna forte
Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:44.44,Song,,0000,0000,0000,,Você está na minha mente
Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:53.10,Song,,0000,0000,0000,,Não consegue ouvir o\Nblues que o espaço canta?
Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:18.27,Song,,0000,0000,0000,,A luz azul que emerge das\Ntrevas esconde sua solidão
Dialogue: 0,0:23:18.83,0:23:30.85,Song,,0000,0000,0000,,O que os fortes veem\Nem fragmentos de sonhos?
Dialogue: 0,0:23:31.19,0:23:34.64,Song,,0000,0000,0000,,Órfãos, rumo ao espaço!
Dialogue: 0,0:23:34.64,0:23:44.51,Song,,0000,0000,0000,,Agora vamos zarpar no\Nnavio chamado esperança
Dialogue: 0,0:23:44.51,0:23:47.18,Song,,0000,0000,0000,,Você está na minha mente
Dialogue: 0,0:23:47.18,0:23:57.06,Song,,0000,0000,0000,,O blues que o espaço\Ncanta neste momento
Dialogue: 0,0:23:59.73,0:24:03.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,O quê? Família?\NNosso chefe disse isso sobre nós?
Dialogue: 0,0:24:04.31,0:24:08.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Então o Sr. Mikazuki é\Nmeu irmão mais velho!
Dialogue: 0,0:24:10.23,0:24:14.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Eu tenho um irmão mais velho\Ntão forte, incrível e legal assim?
Dialogue: 0,0:24:14.52,0:24:16.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,E agora?
Dialogue: 0,0:24:16.10,0:24:17.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Darei tudo de mim!
Dialogue: 0,0:24:17.85,0:24:21.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Me esforçarei três vezes\Nmais do que antes!
Dialogue: 0,0:24:21.23,0:24:24.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,A seguir, em Kidou Senshi Gundam -\NÓrfãos de Ferro e Sangue:
Dialogue: 0,0:24:24.73,0:24:26.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Episódio 9: Sakazuki.

